李時珍

《瀕湖炮炙法》~ 卷四·蟲獸類 (7)

回本書目錄

卷四·蟲獸類 (7)

1. 人牙

〔時珍曰〕兩旁曰牙,當中曰齒。入藥燒用。《錢氏小兒方》云:「用人牙燒存性。入麝香少許,溫酒服半錢。治痘瘡倒黶。」聞人規《痘疹論》云:人牙散:「治痘瘡方出,見倒黶,或青紫,或變黑,用人齒脫落者,不拘多少,瓦罐固濟,煅過出火毒,研末用。」

白話文:

李時珍說:口脣兩旁的是「牙」,中間的是「齒」,入藥可用火燒來使用。《錢氏小兒方》上說:「可用人的牙齒燒成灰燼,加入少許麝香,用溫酒送服半錢,可用來治療痘瘡所留下的黑色斑點。」

《痘疹論》中的「人牙散」:「用來治療痘瘡剛出現,見黑色斑點,或青紫色,或變黑的症狀,用掉落的人類的牙齒,不論多少,用瓦罐煮沸後,去除火毒,研磨成粉即可使用。」

2. 糞清

〔大明曰〕臘月截淡竹,去青皮,納糞中,浸滲取汁,治天行熱疾中毒,名糞清。〔弘景曰〕以空罌塞口,納糞中,積年得汁,甚黑而苦,名為黃龍湯,療溫病垂死者皆瘥。

白話文:

〔大明說〕臘月截斷淡竹,去青皮,放入糞便中浸泡滲取汁液,用來治療天行熱疾中毒,取名為「糞清」。〔弘景說〕用空罌罐封口,放入糞便中,積存多年的汁液,很黑且苦,取名為「黃龍湯」,用來治療溫病垂死的人皆能痊癒。

3. 人中黃

〔震亨曰〕人中黃,以竹筒入甘草末於內,竹木塞兩頭,冬月浸糞缸中,立春取出,懸風處陰乾,破竹取草,曬乾用。

白話文:

孫震亨說:人中黃這種藥材,將甘草末放入竹筒中,以竹子或木頭塞住兩端,在冬天時浸泡在糞缸中,到了立春時取出,懸掛在通風陰涼處晾乾,然後打破竹筒取出甘草,曬乾後就可以使用了。

4. 爪甲

〔普濟〕治破傷風。用人手足指甲燒存性六錢,薑製南星、獨活、丹砂各二錢,為末,分作二服,酒下。

白話文:

用於治療破傷風。使用人的手腳指甲燒成存性,重量為六錢。生薑製南星、獨活、丹砂各二錢。將這些藥材研成細末,分成兩份,用酒送服。

5. 亂髮

〔別錄〕鼻衄,亂髮燒灰,吹之立已。〔華佗中藏經〕頭髮切,入銚內炒存性。研。

〔斆曰〕發髲,是男子年二十以來,無疾患,顏貌紅白,於頂心剪下者。入丸藥膏中用,先以苦參水浸一宿,漉出入瓶子,以火煅赤,放冷研用。〔時珍曰〕今人以皂莢水洗淨,曬乾,入罐固濟,煅存性用,亦良。

白話文:

[李時珍說]長髮。是指男子二十歲以後,沒有疾病,面貌紅潤白淨,在頭頂上剪下來的。可以用在丸劑膏藥中。先用苦參水浸泡一夜,然後過濾裝入瓶子裡,用火煅燒到赤紅,放涼研磨後使用。[時珍說]現在的人用皁莢水洗淨,曬乾,裝入罐子裡密封,煅燒後保留自然屬性使用,也很有效。

6. 天靈蓋

〔藏器曰〕凡用彌腐爛者乃佳。有一片如三指闊者,取得,用煻火罨一夜。待腥穢氣盡,卻用童男溺,於瓷鍋子中煮一伏時,漉出。於屋下掘一坑,深一尺,置骨於中一伏時,其藥魂歸神妙。陽人使陰,陰人使陽。〔好古曰〕方家有用檀香湯洗過,酥炙用,或燒存性者。男骨色不赤,女骨色赤,以此別之也。

白話文:

《藏器》說:凡是用腐朽的骨頭纔好。有一塊像三根手指寬的骨頭,把它取出來,用溫火烘烤一夜。等腥臭味沒了,再用童男的尿,在瓷鍋中煮一個時辰,濾出。在屋子下面挖一個坑,深一尺,把骨頭放在裡面一個時辰,這樣藥的靈氣就回來了,非常奇妙。陽人用陰骨,陰人用陽骨。《好古》說:有的醫生用檀香湯洗過,再用酥油烤著用,或者燒成灰保存藥性。男骨的顏色不紅,女骨的顏色是紅的,可以以此來分辨。

7. 人胞

〔吳球曰〕紫河車,古方不分男女。近世男用男,女用女:一云男病用女,女病用男。初生者為佳,次則健壯無病婦人者亦可。取得,以清米泔擺淨,竹器盛,於長流水中洗去筋膜,再以乳香酒洗過,篾籠盛之,烘乾研末。亦有瓦焙研者,酒煮搗爛者,甑蒸搗曬者,以蒸者為佳。

白話文:

吳球說:紫河車,古方沒有區分男女。但近年來,有男用男,女用女之分,也有人說男病用女、女病用男。初生小孩的紫河車最佳,其次是身體健康沒有疾病的婦女。取得紫河車後,用乾淨的米泔水洗淨,用竹器盛裝,於長流水中洗去筋膜,再用乳香酒洗過,放在篾籠中,烘乾研成粉末。也有用瓦罐焙乾研磨,用酒煮熟搗爛,或用甑蒸熟搗曬乾的。其中以蒸熟為最佳。

董炳云:今人皆酒煮火焙及去筋膜,大誤矣。火焙水煮,其子多不育,惟蒸搗和藥最良。筋膜乃初結真氣,不可剔去也。

白話文:

董炳雲說:現在的人都將菟絲子用酒煮或火烤再去除筋膜,這是大錯特錯的。用火烤或用滾水煮,菟絲子的種子大多無法產生生育能力。只有用蒸煮的方法將菟絲子搗碎,與藥物合用纔是最好的方法。筋膜是初結的真氣,是不可剔除的。