李時珍

《瀕湖炮炙法》~ 卷三·木類 (2)

回本書目錄

卷三·木類 (2)

1. 樟腦

〔時珍曰〕凡用,每一兩以二碗合住,濕紙餬口,文武火熁之。半時許取出,冷定用。又法:每一兩,用黃連薄荷六錢,白芷細辛四錢、荊芥密蒙花二錢,當歸槐花一錢。以新土碗鋪杉木片於底,安藥在上,入水半盞,灑腦於上,再以一碗合住,餬口,安火煨之。待水乾取開,其腦自升於上。

白話文:

[李時珍說]每次使用冰片,取一兩冰片,放入兩個碗中,用濕紙糊住碗口,用文武火蒸煮。大約半個時辰後取出,冷卻後備用。另外一種方法:取一兩冰片,加入黃連、薄荷各六錢,白芷、細辛各四錢,荊芥、密蒙花各二錢,當歸、槐花各一錢。用新的土碗,在碗底鋪一層杉木片,把藥放在上面,倒入半碗水,在藥上灑上腦子,再用一個碗合住,糊住碗口,放在火上煨。等到水乾後取出,腦子就自動升到上面了。

以翎掃下,形似松脂,可入風熱眼藥。人亦多以亂片腦,不可不辨。

2. 柏木

〔斆曰〕凡使柏皮,削去粗皮,用生蜜水浸半日,漉出曬乾,用蜜塗,文武火炙,令蜜盡為度。每五兩,用蜜三兩。〔元素曰〕二制治上焦,單制治中焦,不制治下焦也。

白話文:

斆說:凡是使用柏皮,先削去粗糙的表皮,再用生蜂蜜水浸泡半日,撈起曬乾,塗上蜂蜜,用文火和武火炙烤,直到蜂蜜完全燒盡為止。每五兩柏皮,使用三兩蜂蜜。元素說:柏皮經過兩次加工,可以治療上焦的疾病;經過一次加工,可以治療中焦的疾病;不經過加工,可以治療下焦的疾病。

〔時珍曰〕黃柏性寒而沉,生用則降實火,熟用則不傷胃,酒製則治上,鹽制則治下,蜜制則治中。

白話文:

〔李時珍說〕黃柏性寒而沉,生用可以下降實火,熟用就不會傷害胃,用酒製可以治療上焦的病症,用鹽製可以治療下焦的病症,用蜜製可以治療中焦的病症。

3. 厚朴

〔斆曰〕凡使要紫色味辛者為好,刮去粗皮。入丸散,每一斤用酥四兩炙熟用。若入湯飲,用自然薑汁八兩炙盡為度。〔大明曰〕凡入藥去粗皮,用薑汁炙,或浸炒用。

白話文:

斆說:凡是以薑入藥,都要選擇顏色紫紅、味道辛辣的生薑,並且颳去粗糙的外皮。如果要入丸散,每1斤薑汁用4兩酥油炙熟。如果要入湯飲,用生薑汁8兩炙透即可。

大明說:凡是以薑入藥,都要去粗皮,用薑汁炙烤,或者浸泡炒用。

〔宗奭曰〕味苦。不以薑製,則棘人喉舌。

4. 杜仲

〔斆曰〕凡使削去粗皮。每一斤,用酥一兩,蜜三兩,和塗火炙,以盡為度。細銼用。

5. 乾漆

〔大明曰〕乾漆入藥,須搗碎炒熟。不爾,損人腸胃。若是濕漆,煎乾更好。亦有燒存性者。

白話文:

(大明說)乾漆入藥,須搗碎炒熟。如果不這樣做,會損傷人的腸胃。如果是濕漆,煎乾後更好。也有燒存性的。

6. 椿樗

〔斆曰〕凡使椿根,不近西頭者為上。採出拌生蔥蒸半日,銼細,以袋盛掛屋南畔,陰乾用。

〔時珍曰〕椿、樗木皮、根皮,並刮去粗皮,陰乾,臨時切焙入用。

7. 楝實

〔斆曰〕凡採得曬乾,酒拌令透,蒸待皮軟,刮去皮,取肉去核用。凡使肉不使核,使核不使肉。如使核,捶碎,用漿水煮一伏時,曬乾。其花落子,謂之石茱萸,不入藥用。

白話文:

《本草綱目》記載:凡採得後曬乾,用酒拌勻令其透徹,用蒸汽蒸到皮變軟,颳去皮,取出肉,除去核即可使用。凡是使用肉,不用核;使用核,不用肉。如果使用核,則將核搗碎,用漿水煮一夏天的時間,曬乾即可。其花落子,稱為石茱萸,不入藥使用。

〔嘉謨曰〕石茱萸亦入外科用。

8. 槐實

〔斆曰〕凡採得,去單子並五子者,只取兩子、三子者,以銅錘錘破,用烏牛乳浸一宿,蒸過用。

白話文:

(《濟生方》裡提到)凡是採集到的藥材,去掉單獨的一顆和五顆以上的那種,只取有兩個或三個的,用銅錘子敲碎,用烏牛乳浸泡一夜,蒸熟後使用。

9. 槐花

〔宗奭曰〕未開時採收,陳久者良,入藥炒用。染家以水煮一沸出之,其稠滓為餅,染色更鮮也。

10. 皂莢

〔斆曰〕凡使,要赤肥並不蛀者,以新汲水浸一宿,用銅刀削去粗皮,以酥反復炙透,捶去子、弦用。每莢一兩,用酥五錢。〔好古曰〕凡用有蜜炙、酥炙、絞汁、燒灰之異,各依方法。

白話文:

【譯文】

〔斆說〕所有豆莢,要求鮮紅、肥大、沒有蟲蛀的,用新汲的水浸泡一夜,用銅刀削去粗皮,用酥反復炙透,敲去子、弦後就可以使用。每莢一兩,用五錢酥。〔好古說〕凡是豆莢的用法有蜂蜜炙、酥炙、絞汁、燒灰等不同的方法,各依據方法使用。