李時珍

《瀕湖炮炙法》~ 卷二·草類 (11)

回本書目錄

卷二·草類 (11)

1. 天雄

〔斆曰〕宜炮皴去皮尖底用,或陰制如附子法亦得。〔大明曰〕凡丸散炮去皮用,飲藥即和皮生使甚佳。〔時珍曰〕熟用一法:每十兩以酒浸七日。掘土坑,用炭半枰煅赤,去火,以醋二升沃之,候乾,乘熱入天雄在內,小盆合一夜,取出,去臍用之。(枰即獨坐板床)

白話文:

(龐安時說)宜將附子砲裂,除去皮、尖和底,或者陰乾後製法像附子也是可以的。(大明說)凡是丸散藥中砲裂去皮用的,若喝藥時和生皮一起用更好。(李時珍說)熟用的方法有一種:每十兩用酒浸泡七天。挖個土坑,用半枰碳燒紅,滅火後,用二升醋潑在上面,等乾了,乘熱把天雄放入,用小盆合起來一夜,取出後,除去臍用。(枰即單獨的平坦牀板)

2. 側子

附子

3. 烏頭

〔時珍曰〕草烏頭或生用,或炮用,或以烏大豆同煮熟,去其毒用。

4. 天南星

〔頌曰〕九月採虎掌根,去皮臍,入器中湯浸五七日,日換三四遍,洗去涎,曝乾用。或再火炮裂用。〔時珍曰〕凡天南星須用一兩以上者佳。治風痰,有生用者,須以溫湯洗淨,仍以白礬湯,或入皂角汁,浸三日夜,日日換水,曝乾用。若熟用者,須於黃土地掘一小坑,深五、六寸,以炭火燒赤,以好酒沃之。

白話文:

【頌曰】在九月採集虎掌根,去掉皮和根臍,放入器皿中用湯浸泡五到七天,每天換三四次,洗去粘液,曬乾後使用。或者再次用火炮裂後使用。【時珍曰】凡是天南星都要用一兩以上的纔好。用於治療風痰,有生用的,需要用溫水洗淨,再用白礬湯,或加入皁角汁,浸泡三天三夜,每天換水,曬乾後使用。如果要熟用,需要在黃土地上挖一個小坑,深約五到六寸,用炭火燒紅,再用好酒澆上。

安南星於內,瓦盆覆定,灰泥固濟,一夜取出用。急用,即以濕紙包,於煻灰火中炮裂也。一法:治風熱痰,以酒浸一宿,桑柴火蒸之,常灑酒入甑內,令氣猛。一伏時取出,竹刀切開,味不麻舌為熟。未熟再蒸,至不麻乃止。脾虛多痰,則以生薑渣和黃泥包南星煨熟,去泥焙用。

白話文:

  1. 將南星放在瓦盆中,蓋上瓦蓋,用灰泥封好接口,一夜後取出即可使用。如果急用,可以用濕紙包好,放在熾熱的灰燼中烘烤至裂開。

  2. 另一種方法可以治療風熱痰,將南星浸泡在酒中一夜,然後用桑柴火蒸煮,在蒸煮過程中不斷在蒸籠內灑入酒,以使氣味更濃烈。蒸煮完成後,取出南星,用竹刀切開,如果沒有麻舌感,則表明南星已經熟透。如果未熟,則繼續蒸煮,直到沒有麻舌感為止。

  3. 如果脾虛多痰的人服用南星,則需要將南星與生薑渣和黃泥混合,包好後煨熟,去除泥土後焙乾即可使用。

造南星曲法:以薑汁、礬湯,和南星末作小餅子,安籃內,楮葉包蓋,待上黃衣,乃取曬收之。造膽星法:以南星生研末,臘月取黃牯牛膽汁和劑,納入膽中,系懸風處干之。年久者彌佳。

白話文:

製作南星曲的方法:將南星切碎成末,用薑汁和明礬水混合,製成小餅子,放進籃子裡,用楮葉覆蓋,等到長出黃色的菌衣後,取出曬乾收好。

製作膽星的方法:將南星研磨成末,在臘月取黃牯牛的膽汁與南星末混合,裝入牛膽中,懸掛在通風處晾乾。存放時間越長,質量越好。

5. 半夏

〔弘景曰〕凡用,以湯洗十許過,令滑盡。不爾,有毒戟人咽喉。方中有半夏必須用生薑者,以制其毒故也。〔斆曰〕修事半夏四兩,用白芥子末二兩,釅醋六兩,攪濁,將半夏投中,洗三遍用之。若洗涎不盡,令人氣逆,肝氣怒滿。〔時珍曰〕今治半夏,惟洗去皮垢,以湯泡浸七日,逐日換湯,晾乾切片,薑汁拌焙入藥。

白話文:

〔弘景說〕凡是使用半夏,要用沸水清洗十幾遍,直到滑滑的感覺完全消失。如果不這樣做,有毒性會刺激人的咽喉。方劑中有半夏,必須用生薑來制約它的毒性。〔斆說〕加工半夏四兩,用白芥子末二兩,濃醋六兩,攪拌成混濁狀,將半夏投入其中,清洗三遍後使用。如果清洗涎液不乾淨,會讓人氣逆,肝氣盛怒。〔時珍說〕現在加工半夏,只需要清洗掉皮垢,用沸水浸泡七天,每天換水,晾乾切片,用薑汁拌勻,炒製後入藥。

或研為末,以薑汁入湯浸澄三日,瀝去涎水,曬乾用,謂之半夏粉。或研末以薑汁和作餅子,日乾用,謂之半夏餅。或研末以薑汁、白礬湯和作餅,楮葉包置籃中,待生黃衣,日乾用,謂之半夏曲。白飛霞《醫通》云:痰分之病,半夏為主,造而為曲尤佳。治濕痰以薑汁、白礬湯和之,治風痰以薑汁及皂莢煮汁和之,治火痰以薑汁、竹瀝或荊瀝和之,治寒痰以薑汁、礬湯白芥子末和之,此皆造麴妙法也。

白話文:

研磨成粉末,用薑汁浸泡在湯水中浸泡 3 天,瀝去涎水,曬乾即為半夏粉。或者研末和薑汁做成餅,曬乾備用,稱為半夏餅。或者研末,用薑汁、白礬水和作餅,用楮葉包裹放在籃子中,等到長出黃色的衣衣,曬乾即為半夏曲。

《醫通》中說:痰分病,以半夏為主,造而為曲尤佳。治濕痰以薑汁、白礬湯和之;治風痰以薑汁及皁莢煮汁和之;治火痰以薑汁、竹瀝或荊瀝和之;治寒痰以薑汁、礬湯入白芥子末和之,此皆造麴妙法也。