李中梓

《雷公炮製藥性解》~ 卷六 (15)

回本書目錄

卷六 (15)

1. 蟬蛻

味鹹甘,性寒無毒,不載經絡,主催生下胎衣,通乳汁,止夜啼驚癇,逐邪熱,殺疳蠱,亦能止渴。

按:蟬有五種,陳藏器辨之悉,今以形極大而聲極高,一鳴而無所停斷者,入藥最良。西川有一種蟬花,乃蟬在殼中不出,而化為花,自頂中生出,功用略同。故不另載。

白話文:

按語:蟬有五種,陳藏器辨別得很詳細,現在取用外形特別大、叫聲特別高,鳴叫起來沒有任何停息間斷的蟬,用於藥物最為上乘。在四川西面地區有一種蟬花,是蟬在殼中沒有出來之前,就化成一朵花,從蟬的頭頂長出來,藥用功效與蟬大致相同。因此,這裡沒有另外記載。

2. 刺蝟皮

味苦甘,性平有小毒,不載經絡,主五痔腸風瀉血,翻胃鼻衄,腹痛,積疝陰腫痛。酒煮熬用,畏桔梗、門冬。

白話文:

中醫古文:味苦甘,性平有小毒,不載經絡,主五痔腸風瀉血,翻胃鼻衄,腹痛,積疝陰腫痛。酒煮熬用,畏桔梗、門冬。

藥物味道苦甘,性情平和,有微毒,不記載於經絡中,主治五痔腸風瀉血,翻胃鼻衄,腹痛,積疝陰腫痛。用酒煮熬服用,忌用桔梗、門冬。

按:蝟亦有數種,惟蒼白色腳似豬蹄者佳,此外並不宜用,其骨切忌入口,令人消瘦。

白話文:

註解:刺蝟也分為數種,只有青白色腳掌類似豬蹄的刺蝟較好,其他種類的刺蝟都沒有用的價值,刺蝟的骨頭嚴禁食用,食用後會使人消瘦。

3. 土鱉蟲

味鹹,性寒有毒,入心肝脾三經。主留血壅瘀,心腹寒熱洗洗,祛堅積癥瘕、下乳通經。一名䗪蟲,畏屋遊,皂角、菖蒲。

白話文:

它味道鹹,性質寒涼,有毒,歸入心、肝、脾經。主要用於治療瘀血積聚,心腹寒熱疼痛,消除堅硬的積塊和腫瘤,通經催乳。別名「螬蟲」,害怕屋子、皁角、菖蒲。

按:土鱉專主血症,心主血,肝藏血,脾裹血,故三入之。今跌打損傷者,往往主此,或不效則加而用之。殊不知有瘀血作疼者,誠為要藥;倘無瘀血,而其傷在筋骨臟腑之間,法當和補。愚者不察,久服弗已,其流禍可勝數耶。

白話文:

翻譯:土鱉蟲專門治療血癥,心主血,肝藏血,脾裹血,所以把它歸入三經。現在,跌打損傷的人,常常用它來治療,或效果不佳就增加土鱉蟲的用量。卻不知道,有瘀血作疼的人,它是有效的藥物;要是沒有瘀血,而損傷在筋骨臟腑之間,應該用和補的方法。愚蠢的人不觀察清楚,長時間服用土鱉蟲而不停止,它的禍害能數得清嗎?

4. 蜣螂

味鹹酸,性寒有小毒,不載經絡。主小兒驚風瘛瘲,大人癲狂疰忤,破血墮胎,通腸治脹。又主疔惡諸瘡,出箭頭入肉。去足翅火炙,勿置水中,令人吐,畏羊肉、羊角。

白話文:

中醫古文:

味鹹酸,性寒有小毒,不載經絡。主小兒驚風瘛瘲,大人癲狂疰忤,破血墮胎,通腸治脹。又主疔惡諸瘡,出箭頭入肉。去足翅火炙,勿置水中,令人吐,畏羊肉、羊角。

這種藥材的味道是鹹酸的,性寒微有毒,沒有記載的經絡。主要用於治療小兒子的驚風抽搐、瘛瘲,成人的癲狂疰忤,破血墮胎,通腸治脹。又用於治療疔瘡惡瘡,取出射入肉中的箭頭。腳翅被火烤傷時,不要把它放在水中,會讓人嘔吐,忌諱吃羊肉、羊角。

按:《莊子》云:蜣螂之智,在於轉丸,宜其皮血通腸之功矣。驚狂皆屬炎,亦賴之以泄其亢耳。其性猛驟,最能傷脾,勿得概用。

白話文:

《莊子》說:蜣螂的智慧,在於滾動糞球,所以它的皮血能夠暢通腸道。驚狂都屬於炎熱的症狀,也依靠蜣螂來洩去亢盛的陽氣。蜣螂的性情猛烈而突然,最能損傷脾臟,不要概括使用。

5. 斑蝥

味辛鹹,性寒有大毒,不載經絡。主寒熱鬼疰,蟲毒鼠漏,疥癬惡瘡,疽蝕死肌,破石癃血積,利水道墮胎。凡使去足翅,拌糯米炒,米黃為度,馬刀為使,畏巴豆丹參空青,惡曾青,豆花。

白話文:

味道辛辣、鹹味,藥性寒冷而且有劇毒,不記載在經絡學說中。主治寒熱症狀、鬼邪致病、蟲毒鼠漏、疥癬、惡瘡、疽癌、皮膚潰爛的肌肉,破除石淋症、血積,通利水道、墮胎。凡是使用它時,先去除它的腳和翅膀,再和糯米一起炒,煎至米粒發黃為度,馬刀可以作為輔佐藥物,它害怕巴豆、丹參、空青,厭惡曾青、豆花。

按:斑蝥入腹,有開山鑿嶺之勢,最稱猛烈,故輒致腹痛不可忍。余見里中一壯年患痞疾,服斑蝥數劑,初則大瀉不止,煩悶欲絕,斷則二便來紅,三日而死。自非百藥不效之病,不可輕使。

白話文:

斑蝥入腹,就像開山鑿嶺那樣猛烈,所以常常會導致腹痛難忍。我見過村裡一個壯年患了痞疾,服用了斑蝥數劑,開始的時候大瀉不止,煩悶得要死,停藥後大小便帶著血,三天後就死了。如果不是百藥無效的疾病,不要輕易服用斑蝥。