《雷公炮製藥性解》~ 卷六 (14)
卷六 (14)
1. 五靈脂
味甘,性溫無毒,入心肝二經。主心腹冷氣疼痛,腸風產後血暈,小兒疳疣。去目翳,闢疫氣,解蛇毒。酒研飛煉,令去研石為佳,生者行血,炒者止血。
白話文:
它味道甘甜,性質溫和無毒,屬於心經和肝經。主要治療心腹冷氣疼痛、腸風、產後血暈、小兒疳疣,能消除眼睛上的翳膜,去除疫氣,解蛇毒。用酒研磨,飛煉,等它完全研磨以後再用石頭研磨更好,生的可以行血,炒過的可以止血。
按:五靈脂專主血症,心主血,肝藏血,故兩入之,行氣血最捷,勿宜過用以傷臟腑。
白話文:
重要說明:五靈脂主要用於血癥,因為心臟主宰血液,肝臟儲藏血液,所以把五靈脂加入這兩臟的藥方,它能快速運行氣血,但不能過量使用,以免損傷臟腑。
2. 蜈蚣
味辛,性溫有毒,不載經絡。主小兒口噤,鬼疰蠱毒諸蛇毒,殺精物溫瘧,去三蟲,心腹寒熱結聚,去瘀血,墮胎。去頭足慢火炙黃用,畏蛞蝓、蜒蚰、大蒜、雞屎。
白話文:
中藥「味辛,性溫有毒,不載經絡。」,也就是說它味道辛辣,性溫和,有毒性,不歸屬任何經絡。它主要用於治療小兒口噤(嘴巴閉緊無法張開),鬼疰蠱毒(各種毒蟲、毒物引起的疾病),諸蛇毒(各種蛇的毒液),殺精物溫瘧(精蟲死亡引起的瘧疾),去三蟲(體內寄生蟲),心腹寒熱結聚(心腹寒熱交錯,結聚腫塊),去瘀血(去除瘀血),墮胎(中止妊娠)。在使用時,需要將其頭足部分烤黃後使用,但要注意避免與蛞蝓、蜒蚰、大蒜、雞屎等藥物同用。
按:蜈蚣最似百足蟲。第百足蟲足較細密,死而不僵,頭上有白肉,面及尖嘴,其毒更甚,勿宜輕用。
白話文:
蜈蚣最像百足蟲,但百足蟲的腳比較細密,死後也不僵直,頭上有白肉,眼睛和嘴巴都尖尖的,它的毒性更強,所以不要輕易使用。
雷公云:凡使勿用千足蟲,真似,只是頭上有角肉,面並嘴尖。若誤用者,腥臭氣,入頂致死。凡使用蜈蚣,用柳木末放於器中,炒木末焦黑後,去木末,用竹刀刮去足用。
白話文:
雷公說:凡是使用蜈蚣,一定不要用千足蟲,牠們雖然很像,但千足蟲頭上有角肉,面部和嘴尖。如果誤用千足蟲,牠腥臭的氣味會進入頭頂,導致死亡。凡是使用蜈蚣,應該將柳木末放在容器中,炒至木末焦黑後,去除木末,再用竹刀颳去蜈蚣的足部使用。
3. 蝸牛
味鹹性寒,有小毒,不載經絡。主賊風口眼喎斜,驚風筋脈拘攣,收大腸脫肛痔痛,消渴累疳。火炒過用。
白話文:
味道鹹,屬性寒涼,有輕微毒性,不歸屬於特定的經絡。主要治療因外感風邪引起的面部歪斜,驚風導致的肌肉痙攣,治療大腸脫垂和痔瘡疼痛,還可以治療糖尿病和小兒疳積。使用時需要經過火炒處理。
按:蝸牛之名,以頭有角似牛也。夏月往往升高,涎盡即枯死,必用火炒者,誠欲去其寒毒爾,是即蛞蝓也。《圖經》考之甚核,本草分為四種,恐非。有一種田螺,主眼赤熱瘡,醒酒渴,點痔瘡。類分數種,功約相同,茲不多贅。
白話文:
蝸牛,因頭上有一對牛角樣的觸角而得名。夏天常常爬到高處,口水流盡後就乾死了。一定要用火炒着吃,確實是爲了去除蝸牛的寒毒。這也就是蛞蝓了。《圖經》考證得非常準確,本草中將它們分爲四種,恐怕不對。有一種田螺,主治眼睛赤熱疼痛的瘡,醒酒治口渴,點痣治痔瘡。分類爲多種,功效大致相同,這裏就不多列舉了。
4. 白殭蠶
味鹹辛,性微溫,有小毒,入心肝脾肺四經。主風溫口噤失音,疔毒風痰結滯,皮膚風動如蟲行,小兒驚癇夜啼,女子崩中赤白,止陰癢,去三蟲,滅黑點。米泔水浸去涎,炒去絲用。惡茯苓、茯神、萆薢、桑螵蛸、桔梗、雄蠶蛾,性熱,主固精強陽,交接不倦。
按:丹溪云:白殭蠶屬火而有土與金水,心肝脾肺之所由入也。凡使須頭番者力倍,蠶蛾亦然。
白話文:
中醫解說:
蟬蛻,味道鹹、辛,性微溫,有小毒,歸經心、肝、脾、肺。主要用於治療感冒風寒引起得口不能說出、喉嚨沙啞等疾病,以及疔瘡毒、風痰結滯、皮膚風動如同蟲行、小兒驚癇夜啼、女子崩漏赤白、止陰癢、消滅寄生蟲、去除黑點。用米湯浸泡去除涎液,炒製去除絲後使用。蟬蛻與茯苓、茯神、萆薢、桑螵蛸、桔梗、雄蠶蛾相剋,性熱,主要用於治療固精強陽,交接不倦。
雷公云:凡使先須以糯米泔浸一日,待蠶桑涎出如蝸牛涎浮水面上,然後漉出微火焙乾,以布淨拭蠶上黃白毛,並黑和甲子,單搗篩如粉用也。
白話文:
雷公說:凡是做蠶桑,都要先把蠶種用糯米泔浸泡一天,等到蠶種像蝸牛一樣的涎液浮出水面,然後濾去,用小火烘乾,用布把蠶種上的黃白毛和黑甲擦掉,單獨搗碎,篩成粉末,就可以用了。