日本·吉益為則

《古書醫言》~ 卷四 (10)

回本書目錄

卷四 (10)

1. 卷四

陳文矩妻列傳曰。漢中陳文矩妻者。同郡李法之姊也。字穆姜。有二男。而前妻四子。文矩為安眾令。喪於官。四子以母非所生。憎毀日積。而穆姜慈愛溫仁。撫育益隆。衣食資供。皆兼倍所生。或謂母曰。四子不孝甚矣。何不別居以遠之。對曰。吾方以義相導。使其自遷善也。

及前妻長子興遇疾困篤。母惻隱自然。親調藥膳。恩情篤密。興疾久乃瘳。於是呼三弟謂曰。繼母慈仁。出自天愛。吾兄弟不識恩養。禽獸其心。雖母道益隆。我曹過惡亦已深矣。遂將三弟詣南鄭獄。陳母之德。狀己之過。乞就刑辟。縣言之於郡。郡守表異其母。蠲除家徭。

遣散四子。許以修革。自後訓導愈明。併為良士。

為則曰。夫穆姜養育繼子。其疾病困篤。其恩情篤密。世猶或可能焉。至其以義方導不孝子。盡其病根。改過遷善。遂為良士。非至誠殆不可能也。嗚呼。可謂古今之良醫。古語云。樹德莫如滋。去疾莫如盡。穆姜有焉。

南蠻西南夷列傳曰。南州水土溫暑。加有瘴氣。致死亡者。十必四五。

冉駹夷傳曰。土氣多寒。在盛夏冰猶不釋。云云。有靈羊可療毒。又有食藥鹿。鹿麑有胎者其腸中糞亦療毒。云云。特多雜藥。

湟中月氏胡傳曰。羌雖外患。實深內疾。若攻之不根。是養疾疴於心腹也。

于寘國傳曰。元嘉元年。長史趙評在於寘。病癰死。評子迎喪。道經拘彌。拘彌王成國。與于寘王建素有隙。乃語評子云。于寘王令胡醫持毒藥著創中。故致死耳。評子信之。

西夜國傳云地生白草有毒。國人煎以為藥。傅箭鏃。所中即死。

禮儀志曰。不豫。太醫令丞將醫入。就進所宜藥。嘗藥。監近臣。中常侍。小黃門。皆先嚐藥。云云。

百官志曰。太醫令一人。六百石。本注曰。掌諸醫藥丞方。丞各一人。本注曰。藥丞主藥。方丞主藥方。云云。

內經。

為則曰。內經之真偽。詳評於醫斷。故不贅。今但摘其古語。關係於醫事之要者。錄焉。

夫脈之小大滑澀浮沉。可以指別。

觀浮滑澀。

緩急小大滑澀。

為則曰。夫脈者考毒之動靜也耳。以脈論疾者陰陽醫。而疾醫不為也。故扁鵲曰。不待切脈。言病之所在。以脈不可論疾也明矣。夫內經立六脈。甚以易別。建之宜哉。雖愚夫愚婦可別規矩也。不可別則非規矩也。乃如難經及脈經之脈狀。雖上工別之至難矣。況生徒乎。不思亦甚。

齊毒藥攻其中。

風者百病之長也。

為則曰。是固非疾醫之語也。而醫之為恆言。而治療之害不淺鮮矣。故特評之。

毒藥攻邪。五穀為養。五果為助。五畜為益。五菜為充。氣味合而服之以補精益氣。

為則曰。不識得貫通於是。則不可為醫也。夫邪攻之。精養之。故攻者不避好惡。養者隨好惡也。不避好惡。則雖五穀皆毒也。隨好惡百藥亦皆養也。文王之曷歜。孔子之姜。曾晳之羊棗是也。而養者莫如守節。攻者不如盡毒。學者思諸。

白話文:

[卷四]

陳文矩的妻子李穆姜,是同郡李法的姐姐。她育有兩個兒子,而陳文矩的前妻則留下四個兒子。文矩擔任安眾令時去世,四個繼子因為非親生,便日積月累地對繼母穆姜有所怨恨和刁難。但穆姜慈愛溫柔,對他們比對親生兒子更好,衣食供應都加倍照顧。有人勸穆姜說:「四個兒子太不孝了,為何不讓他們搬出去?」穆姜回答:「我正想用道理感化他們,讓他們自己改過自新。」

後來,前妻的大兒子興生病危篤,穆姜非常同情,親自為他熬藥做飯,母子情深。興病癒後,便叫來三個弟弟說:「繼母對我們如此慈愛仁厚,這是上天賜予我們的恩情,我們兄弟卻不知感恩,實在禽獸不如。雖然繼母對我們越來越好,但我們的過錯也已經很深重了。」於是,他們帶著三個弟弟前往南鄭縣衙,陳述母親的恩德,說明自己的罪過,請求接受法律的懲罰。縣令將此事上報郡守,郡守讚賞穆姜的德行,免除了他們的徭役,讓四個兒子散去,允許他們改過自新。之後,他們在穆姜的教導下,都成為品德高尚的人。

因此可見,穆姜養育繼子,在其生病危篤時悉心照顧,這或許還算常見。但更難能可貴的是,她能用道理感化不孝的兒子,徹底解決他們的錯誤,使他們改過自新,最終成為優秀的人才。這種至誠的品德,實在難能可貴。啊!她真是古今少有的良醫!古語說:「樹立德行,沒有比不斷滋養更重要的;去除疾病,沒有比徹底根治更重要的。」穆姜做到了這一點。

南蠻西南夷地區水土溫暖潮濕,瘴氣盛行,死亡率高達四五成。

冉駹夷地區地氣寒冷,盛夏時節冰雪都不融化。那裡有神奇的靈羊可以治療毒瘡,還有食藥鹿,懷孕的鹿的腸中糞便也能解毒。那裡還有很多其他的藥物。

湟中月氏胡地區,羌人雖然有外患,但內部疾病更嚴重。如果只攻擊外患而不治內疾,就等於把疾病養在心腹之中。

于寘國,元嘉元年,長史趙評在於寘患癰疽而死。趙評的兒子迎回父親的遺體,路過拘彌國。拘彌國王成國與于寘國王建素有隙,便對趙評的兒子說:「于寘國王讓胡人醫生用毒藥塗抹在趙評的傷口上,所以才致死。」趙評的兒子信以為真。

西夜國盛產一種有毒的白草,當地人將其煎煮成藥,塗在箭頭上,中箭者立即斃命。

禮儀方面記載:皇帝生病,太醫令、丞等醫生要入宮,獻上合適的藥物,並要先試藥,監察的近臣、中常侍、小黃門都要先試藥。

百官志記載:太醫令一人,俸祿六百石。本注說:掌管所有醫藥和處方,藥丞和方丞各一人,藥丞掌管藥物,方丞掌管藥方。

內經:

關於《內經》的真偽,在醫學論著中已有詳細評述,這裡不再贅述。這裡只摘錄一些與醫學相關的重要古代醫學論述。

脈搏的快慢、大小、滑澀、浮沉,都可以用手指區分。

觀察脈搏的浮、滑、澀。

脈搏的緩、急、小、大、滑、澀。

脈象是檢驗毒邪活動的依據。用脈診斷疾病的是陰陽醫,而疾醫則不然。所以扁鵲說:「不需切脈,就能知道疾病所在。」這說明不能單憑脈象診斷疾病。雖然《內經》確立了六脈診斷法,非常容易區分,建立這種方法非常好,即使愚夫愚婦也能掌握規律。如果不能區分,就不是規律。但是像《難經》和《脈經》中所描述的脈象,即使是經驗豐富的醫生也很難區分,何況是學生呢?這的確值得深思。

用毒藥攻擊體內的邪氣。

風是百病之首。

這並不是疾醫的說法,而是醫生們常常掛在嘴邊的話,卻給治療帶來不少危害。所以特別在此加以評論。

用毒藥攻邪,五穀為養,五果為助,五畜為益,五菜為充。氣味相合,服用以補充精氣。

如果不理解其中的道理,就無法成為醫生。攻邪與養生,攻邪時不避好惡,養生則要順其好惡。不避好惡,即使五穀都是毒藥;順其好惡,所有藥物也都是補藥。文王吃的蕹菜,孔子的薑,曾皙的羊棗都是例子。而養生沒有比遵守規律更好的,攻邪也沒有比徹底使用毒藥更好的。學習者應該思考這些問題。