《醫餘》~ 治術篇上 (7)
治術篇上 (7)
1. 治術篇上
齊侯禳彗。晏子曰。天之有彗。以除穢德也。君無穢德。又何禳焉。若德之穢。禳之何損。史記齊世家彗星見。晏子曰。百姓愁苦以萬數。而君令一人禳之。安能勝眾口乎。)中庶子曰。太子病。血氣不時交錯。而不得泄。暴發於外。則為中害。精神不能止邪氣。邪氣畜積而不得泄。
是以陽緩而陰急。故暴蹷而死。(交錯猶言錯行也。郁毒抑遏。則氣血不能錯行。故邪氣侵入。而精氣不能拒止邪氣。邪氣畜積。內外鬱閉。以發暴蹷也。陽緩陰急。猶云外虛內實也。蹷蹶厥瘚義同。氣逆也。韓詩外傳作瘚曰。無使小民飢寒。則瘚不起)扁鵲曰。其死何如時。
(何如猶曰幾何其可生不可生蓋在於此)曰雞鳴至今曰收乎曰未也。(收謂棺斂)其死未能半日也。(扁鵲於是決其可生)言(言使中庶子報虢君也)臣齊勃海秦越人也。家在於鄭。按鄭當作鄚未嘗得精光侍謁於前也。(精光顏色也。精光之上。當添拜字看。)聞太子不幸而死。
臣能生之。(扁鵲聞中庶子言。知其可救。是不出千里而決者。)中庶子曰。先生得無誕之乎。(誕大言也。謂欺之。)何以言太子可生也。臣(臣說苑作吾)聞上古之時。醫有俞跗。(應邵曰黃帝時醫也。)治病不以湯液醴釃。(汁滓相將曰醴。而去滓漉曰釃)鑱石橋引案杭毒熨。
(鑱石鑱針砭針也橋撟誤。撟矯蹻通。撟引矯。揉強急而導引之也。杌杌誤。扤動搖也。詩小雅正月篇。天之扤我。毛萇曰。扤動也。案扤按摩閉滯而動搖之也。素問異法方宜論曰。其病多痿厥寒熱。其治宜導引按蹻。太素作按矯毒熨。見素問壽夭剛柔篇。以毒藥熨帖病處也。
)一撥見病之應。因五藏之輸。(撥謂開衣見。猶曰知應病之表候也。靈樞九針十二原篇曰。睹其應而知五藏之害是也。)乃割皮解肌。訣脈結筋。搦髓腦揲荒爪幕。(訣決通。搦按也。揲閱持也。或曰荒肓同。膈也。爪荒之下體誤分也。幕膜同。說苑作束肓。莫肓膜見素問痹論。
割解訣結搦揲六字。形容譬諭極奇。下文湔浣潄滌練易亦然。)湔浣腸胃。潄滌五藏。練精易形。(素問湯液醪醴論曰。疏滌五藏。故精自生。形自盛。骨肉相保。巨氣乃平。是雖非急病。治法理則同。腸胃五藏互言耳。)先生之方(方方術也)能如是。則太子可生也。不能若是。
而欲生之。曾不可以告。咳嬰之兒終日。(曾乃也。咳讀為孩。不可終日。謂暫時被厭苦。言嬰兒無知。猶喻其詐也。)扁鵲仰天嘆曰。夫子之為方也。若以管窺天。以郄視文。(以中庶子之論為管隙之見。所以奪其膽也。)越人之為方也。不待切脈望色聽聲寫形言病之所在。
(切診脈之陰陽虛實也。望觀血色之榮枯浮沉也。聽聞聲音之清濁盛衰也。寫照形體之虛實肥瘠也。靈樞榮衛失常篇曰。無陰無陽。無左無右。候病之所在。夫切望聽寫。固診候之樞要也。然至術如扁鵲。有不必待四診而決病證者。待俟也。假也。莊子逍遙遊曰。雖免於行。
白話文:
治術篇上
齊侯想用祭祀的方法來消除彗星出現的災厄。晏子說:「天上出現彗星,是為了清除污濁的德行。君主沒有污濁的德行,又何必祭祀呢?如果德行真的污濁,祭祀又能有什麼益處呢?史記記載齊國的世家記載彗星出現,晏子說:「百姓愁苦的人數以萬計,而君主卻只派一個人去祭祀,怎麼能夠服眾呢?」
中庶子說:「太子生病了,血氣不能按時運行交錯,又不能排出體外,暴發於外,就會造成內在的傷害。精神無法阻止邪氣,邪氣積累又不能排出,所以外在表現為陽氣虛弱而陰氣亢盛,因此突然昏倒而死。(交錯就是指運行錯亂的意思。鬱結的毒邪阻塞,就會導致氣血不能正常運行,所以邪氣入侵,而精氣又不能抵禦邪氣。邪氣積累,內外閉塞,於是就發作昏倒而死。陽緩陰急,就是指外虛內實。蹷、蹶、厥、瘚意思相同,都是氣逆的表現。韓詩外傳中說瘚:不要讓百姓飢寒,這樣瘚病就不會發生。)」扁鵲問:「他還能活多久?」(「何如」就是指還有多久,能不能活,關鍵就在這裏)回答說:「從雞鳴至今。」扁鵲問:「可以收斂遺體了嗎?」回答說:「還不行。」(收斂是指裝殮入棺)扁鵲說:「他死不了半天。」(於是扁鵲斷定他可以活)扁鵲讓中庶子告訴虢君:「臣齊人扁鵲,秦、越人,家住在鄭(按:應為鄚),從未有機會親身拜謁您。(精光指面色。精光之上,應加上「拜」字。)聽說太子不幸去世,臣能把他救活。」(扁鵲聽了中庶子之言,知道可以救治,這就是不親自診察就能判斷病情。)
中庶子說:「先生您是不是在誇大其詞呢?(誕,誇大之詞,認為是在欺騙。)怎麼能說太子可以活過來呢?我(說苑作吾)聽說上古時候,有一位醫生叫俞跗。(應邵說他是黃帝時的醫生。)治療疾病不用湯藥,(汁滓相混合曰醴,除去滓液過濾曰釃)而是用砭石針灸,牽引、按摩、熨治。(鑱石指砭石,鑱針指砭針。橋,應為撟,牽引、矯正之意。撟引矯,揉動僵硬而牽引舒展之。杌杌,應為扤,搖動之意。詩經小雅正月篇:「天之扤我」,毛萇注:扤,動也。案,扤,按摩使閉塞之處活動之意。素問異法方宜論說:其病多痿厥寒熱,其治宜導引按蹻。太素作按矯毒熨。見素問壽夭剛柔篇,指用毒藥熨貼患處。)只要一撥開衣服就能看出病變的反應,從而推斷五臟的病變。(撥指掀開衣服觀察,就是指能看出疾病的表徵。靈樞九針十二原篇說:睹其應而知五藏之害是也。)然後割開皮膚,解剖肌肉,理順經脈,揉搓筋腱,按摩骨髓,處理膈膜,治療下肢。(訣,與決通。搦,按也。揲,閱持也。或說荒肓同,膈也。爪荒之下體誤分也。幕,膜同。說苑作束肓,莫肓膜見素問痹論。割解訣結搦揲六字,形容譬喻極其奇特,下文湔浣潄滌練易亦然。)清洗腸胃,洗滌五臟,調理精氣,改變形體。(素問湯液醪醴論說:疏滌五藏,故精自生,形自盛,骨肉相保,巨氣乃平。這雖然不是急症,但治療的道理相同,腸胃五臟互為表裡。)先生的醫術如果能做到這樣,太子就能活過來;如果做不到這樣,就想把他救活,那是不可能的,就像哄小孩一樣。(曾,乃也。咳讀為孩。不可終日,謂暫時被厭苦。言嬰兒無知,猶喻其詐也。)
扁鵲仰天長嘆說:「先生您所說的醫術,就像用竹管窺探天空,用針孔觀察文章一樣。(以中庶子之論為管隙之見,所以奪其膽也。)越國的醫生治病,不需要切脈、望色、聽聲、察形,就能說出病在哪裡。(切,診脈之陰陽虛實也。望,觀血色之榮枯浮沉也。聽,聞聲音之清濁盛衰也。寫,照形體之虛實肥瘠也。靈樞榮衛失常篇說:無陰無陽,無左無右,候病之所在。夫切望聽寫,固診候之樞要也。然至術如扁鵲,有不必待四診而決病證者。待,俟也,假也。莊子逍遙遊說:雖免於行。)」