《青囊瑣探》~ 下卷 (10)
下卷 (10)
1. 下血塊妙方
魁蛤(燒)
上為末。米糊丸梧子大。每服五十丸。數日而當下血。若塊減者。宜加生蒲黃。餌食亦宜魁蛤。藕根。
白話文:
磨成粉末,做成和梧桐子大小的丸子。每次服用 50 顆。幾天後會排出血液。如果血塊變小,適宜加入生蒲黃。飲食也適合加入魁蛤和藕根。
2. 金瘡鐵扇散(洗冤錄)
治刀石諸傷。起死回生。神異靈驗。難以具述。
白話文:
治療各種刀傷或利器所造成的傷害,可以救活瀕死之人,非常神奇靈驗,難以完全描述其功效。
象皮(切薄片用小鍋焙黃色。以干為度。勿令焦。),龍骨(用上白者生研。各五錢。),石灰(歷數百年者佳),寸柏香(即松香中之黑色者。),飛礬(將白礬入鍋內熬透。便是。),松香(各一兩。與寸柏香一同熔化攪勻傾入冷水取出晾乾。)
白話文:
象皮:
- 切成薄片,用小鍋焙到微黃,但不要焙焦。
龍骨:
- 使用上等的白龍骨,研磨成細粉。用量為 5 錢(約 15 克)。
石灰:
- 年代久遠的石灰質量較好。
寸柏香:
- 松香中黑色的部分。
飛礬:
- 將白礬放入鍋中加熱熬化。
松香:
- 用量為 1 兩(約 30 克)。將松香和寸柏香一起融化,攪拌均勻,倒入冷水中。取出後晾乾。
以上六味。共為細末。貯磁罐中。遇有刀石破傷者。用藥敷傷口。以扇向傷處扇之立愈。忌臥熱處。如傷處發腫。煎黃連水用翎毛蘸塗之即消。
白話文:
以上提到的六味藥材,研磨成細末後,貯存在磁罐中。如果遇到刀傷或石頭割傷,用藥敷在傷口處,用扇子扇著傷口,傷口就會立即癒合。但要注意避免躺在溫熱的地方。如果傷口腫脹,煎服黃連水,用羽毛蘸取藥水塗抹在傷口處,腫脹就會消退。
沈氏醫案云。傷處喜涼惡熱。夏月宜臥涼地。冬月忌臥熱處。傷口不必包裹。致過暖難於結痂。並忌飲酒。以致血熱妄行。設遇傷處發腫。以雞鵝翎毛。蘸黃連水塗之。可以立愈。至於敷藥之時。若流血乃用扇。血不流則不扇。蓋熱血迸出。藥必隨血流去。故藉扇力使血稍涼。乃能凝結。若血不流。則不必扇也。
白話文:
沈氏醫書記載:受傷部位喜涼怕熱。夏季應該睡在涼爽的地方,冬季忌睡在溫暖的地方。傷口不用包裹,包裹過暖不利於傷口癒合。還忌諱飲酒,會導致血熱妄行。如果傷口發腫,可以用雞毛或鵝毛蘸黃連水塗抹,可以快速治癒。敷藥時,如果傷口出血就用扇子扇,血不流就不扇。因為熱血迸出時,藥物會隨著血液流出,所以藉助扇子的力量使血液稍涼,才能凝結。如果血不流,就不用扇了。
3. 治瘭瘡神效方
(此病喜著十指。初指頭先作黯疱後始腫赤黑黯瘮。痛入心是也。)
杉葉芽(二錢),白梅肉(一錢)
白話文:
這種病喜歡影響手指。最初會在指尖出現暗色的小水泡,之後開始腫脹並呈現赤黑色,疼痛感會傳到心裡。
杉葉芽兩錢,白梅肉一錢。
上二味。細研。以水一盞拌和。以患處浸之。日六七次。其水黏而痛立止。若指頭潰爛。露骨已欲頹落者。用後方。
𨴗模吉𨴗兒蔑刺
丹礬,沒藥(各等分)
上二味。蜜和勻敷患處。
白話文:
以上兩種藥材研磨成細粉,用水一碗攪拌均勻。把患處浸泡在藥水中,一天六七次。藥水會黏稠,疼痛會立即停止。如果手指潰爛、露骨且快掉落,使用以下方劑。
4. 諸病蒸洗經驗秘方
治痛風蒸洗法
杜松(八錢),木通(五錢),荊芥(三錢),防風(三錢)
上以水一升五合。煮連滓熏洗。
治諸痛蒸洗法
白話文:
杜松(48克),木通(30克),荊芥(18克),防風(18克)
桂松(上上),野菊花(上),鼠麴草(上),羌活(中),防風(中),細辛(下)
白話文:
- 桂松:上上等
- 野菊花:上等
- 鼠麴草:上等
- 羌活:中等
- 防風:中等
- 細辛:下等
煎法同前。一方加獨活。芍藥。桔梗。
癰疽發背。諸腫瘍。不能成膿者。以之蒸洗之。必潰而愈。
白話文:
煎煮的方法和前面的一樣。有一個方子還會加上獨活、芍藥和桔梗。
對於發在背部的癰疽和其他腫瘤,如果還未成膿,可以用這個藥方來蒸洗,一定會使它破潰並且康復。
雞卵(一枚),麵粉(四合),蔥白(一把),酒(一合),生薑(切一合)
上以水五合。煮乘熱熨患處。其效如神。
治陰門瘙癢疼痛蒸洗法。
白話文:
雞蛋一個,麵粉四杯,蔥一把,酒一杯,生薑切成一杯
艾葉(十五七),苦參(七七),荊芥(十七),防風(五七),地床子(十七),連翹(三七)
上以水一升五合。煮取一升。頻湔患處。
治一切陰囊濕癢蒸洗法
白話文:
艾葉(15-17克),苦參(7-7克),荊芥(17克),防風(5-7克),地牀子(17克),連翹(3-7克)
陳茶(一撮),蒼朮(二錢),皮硝(三錢),花椒,地床子(各一錢),煨鹽(半兩),白礬(一錢),蒼耳子(量入)
上水八合。煎汁去渣。入鹽硝礬泡化。先蒸後洗。三四次絕癢。
治五痔熨藥方
白話文:
陳年茶葉(一撮) 蒼朮(10 克) 硝石(15 克) 花椒、地膚子(各 5 克) 炒鹽(25 克) 白礬(5 克) 蒼耳子(適量)
忍冬,黃柏,黃連,薄荷,甘草皮(各三錢),蔥白(五錢),荊芥(二錢)
白話文:
忍冬、黃柏、黃連、薄荷、甘草皮(各18克) 蔥白(30克) 荊芥(12克)
上以水一升五合。煮取一升二合。熏洗患處。
又方
蛇床子,忍冬(各四錢),黃柏,石草蒲,甘草(各二錢),白礬(一錢)
煎法同前。或加荊芥三錢。
治脫肛妙方
白話文:
上面的方法是用一升五合的水來煮,煮到剩下了一升二合的量,然後用來熏洗患處。
另外一方是這樣的:
蛇床子和忍冬各用四錢,黃柏、石菖蒲和甘草各用二錢,白礬用一錢。
煎煮的方法和前面的一樣,也可以再加三錢的荊芥。
這是一個治療脫肛的好方法。
馬糞兩掬許。入滾湯內。攪和熏患處。則瘙癢當甚。乃傾去之。再以雞屎一碗許。入滾湯內。蒸如前法。三四日而必愈。
白話文:
準備兩把左右的馬糞。放入滾燙的湯水中。攪拌均勻後對著患處燻蒸。這時瘙癢會變得非常嚴重。於是把湯水倒掉。再準備一碗雞屎。放入滾燙的湯水中。按照之前的方法燻蒸。三四天後必定痊癒。
5. 治瘰癧妙方
治瘰癧破爛。連及脅腋。臭穢難聞。三五載。十數載不愈者。藥到病起。用新出窯礦石灰一塊。滴水化開成粉。用生桐油調勻。乾溼得中。先以花椒蔥煎湯。洗淨其瘡。以此塗之。不數日全愈。此法陳飛霞得一愚人。屢取奇效云。周曩歲治一老嫗瘰癧髮結喉者。以赤小豆石灰等分細末。數之全瘳。
白話文:
治療膿腫破潰,蔓延到腋下,惡臭難聞,多年(三至五年或十多年)不癒的。用藥後病情立刻好轉。
方法:使用剛從窯裡出爐的生石灰一塊,滴水溶解成粉末。用生桐油調和均勻,濕度適中。先用花椒和蔥煎煮成湯,洗淨傷口。然後將生石灰混合物塗抹於傷口上。幾天後即可痊癒。
此方是陳飛霞從一位無名之人那裡得到的,屢試屢驗。周某曾經用赤小豆和石灰等量研成細末治療過一位長有膿腫和喉結的老婦人,結果痊癒了。
6. 牙齒疼痛
不論尋常牙齒痛。及齲齒疼痛。以速效散。止痛散。擦患上止。或含丁香散亦可。此皆熱因熱用之治法也。又有酒客內熱熾而用前方不效者。宜開笑散。又齲齒痛用諸藥並不效者。宜取昆布上鹽胡椒大許。包裹於絹。以麻線縛於細竹條頭。蘸熱麻油中。乘熱印於齲齒臼中。三兩次而痛如掃。絕妙。
白話文:
不論是平時牙齒痛,還是蛀牙疼痛,可以使用速效散或止痛散來塗抹患處止痛,或者將丁香散含在口中也可以。這些都是針對熱性原因所採取的治療方法。
另外,對於經常喝酒導致內熱熾盛的人,如果使用前面的方法無效,則應使用開笑散。
如果蛀牙疼痛,使用各種藥物都不見效,則可以取昆布,撒上大量的鹽和胡椒,包裹在絹布中,用麻線綁在細竹條的一頭。將包裹蘸取熱麻油,趁熱放入蛀牙的牙洞中。只需兩三次,疼痛就會像被掃走一樣消失,效果非常顯著。
速效散,治牙齒疼痛如神。
蘆薈,丁香(各四錢)
上為細末。敷患處。立功。
止痛散
胡椒,楊梅皮,焰硝(各等分)
上為末。擦患處則痛更甚。須臾全安。
丁香散
白話文:
速效散能快速止痛,效果如同神效。將蘆薈和丁香各四錢研磨成細末,敷在疼痛的地方,立刻見效。止痛散用胡椒、楊梅皮、焰硝等量研磨成末,擦在患處會先加重疼痛,但很快就會完全止痛。丁香散則是用丁香研磨成末,敷在患處可以止痛。
艾葉(大檳榔大),花椒(十粒),丁子(三個)
上三味。盛布袋滾湯浸。須臾絞之。以患齒齧布袋。熏之而後用藥汁含漱。
開笑散
白話文:
艾葉(大檳榔那麼大),花椒(十粒),丁子(三個)
牙茶(四錢),大黃,黃芩,升麻,當歸,地黃,牡丹皮(各二錢),細辛(五分)
白話文:
牙茶(24克),大黃、黃芩、升麻、當歸、地黃、牡丹皮(各12克),細辛(3克)
上八味。以水五合。煮取三合。頻含漱。
治牙痛齲齒痛方
燕屎(長夏日取之)
上細末。麻油和勻。隨齒痛左右。以少許入耳中。即愈。
治齲齒疼痛灸法
上齒痛者。灸足三里。下齒痛者。灸列缺。
白話文:
將以下八種藥材用水五升煮至剩三升,頻繁地用來含漱。
治療牙痛和蛀牙痛的方子
使用燕子的糞便(在夏天長日照時段收集)
將其磨成細粉,用麻油調和均勻。根據牙痛的位置,將少量藥物滴入相應的耳朵裡,即可痊癒。
治療蛀牙疼痛的灸療方法
如果是上面的牙痛,灸足三里的穴位;如果是下面的牙痛,灸列缺穴。