《青囊瑣探》~ 下卷 (7)
下卷 (7)
1. 眼胞痰核
丹溪心法曰。眼胞痰核。結於上下眼胞。皮里肉外。其形大者如棗。小者如豆。推之移動。皮色如常。硬腫不疼。由濕痰氣鬱而成。外用天南星蘸酢磨濃。頻塗眼皮。日數淺者即消。日數深者。雖不能即消。常常塗之。塗令皮薄。微微剝損。以手指甲擠出。如白粉汁即消。
白話文:
丹溪心法中記載:眼睛皮下的脂肪囊腫,形成於上下眼皮,在外皮或肌肉內,大的像棗子,小的像豆子。觸摸時會移動,皮膚顏色沒有變化。腫塊堅硬但無疼痛感,是由濕氣和氣血瘀滯造成的。可以用天南星蘸醋研磨成糊狀,頻繁地塗抹在眼皮上。症狀較輕的幾天就能消散。症狀嚴重的雖然不能立即消散,但長期塗抹也會使脂肪囊腫變薄。當脂肪囊腫變薄時,可以輕輕剝落,用手指甲擠出裡面的白色分泌物,這樣脂肪囊腫就能消散。
2. 黴瘡經驗治方
余曩著黴癘新書。已布於世。距今十餘年。其間經驗頗多。因採摭以舉下方。
凡患下疳便毒者。其脈必沉細也。便毒發於右。則右尺脈沉細也。發於左者。左尺脈沉細也。
白話文:
我過去寫了一本關於黴癧的新書,已經出版於世,至今已有十多年了。這期間累積了不少經驗,因此整理出來列出了以下的處方。
凡是患有下疳或便毒的人,他們的脈象一定會是沈細的。如果便毒出現在右邊,那麼右手尺部的脈象就會沈細;若是出現在左邊,左手尺部的脈象就會沈細。
凡疳瘡以不痛為常。為易治。痛者為變。為難治。龜頭或稜後發瘡。其形圓凹而淺者。易治。又自稜後凹處。引莖發瘡。形細長而淺者次之。又瘡發稜後凹處。回莖橫長者。腐潰速而逆證也。邦俗謂之劊首下疳。
白話文:
所有的龜頭潰瘍通常都不會感到疼痛,因此較容易痊癒。如果會疼痛,則表示有變化,較難治療。龜頭髮瘡或稜後發瘡,形狀圓凹而淺,這種容易治療。從稜後凹處引莖發瘡,形狀細長而淺,這種次之。從稜後凹處發瘡,回莖橫長,這種腐潰得快,是逆症。鄉俗稱這種症狀為「劊首下疳」。
黴瘡痛甚者。用通聖散加苦參一錢。外以蘗膏散敷患處。一日而痛失如神。內經諸痛為火。故以寒藥收效。
白話文:
黴瘡痛起來非常嚴重的人,可以使用通聖散加上一錢苦參,外敷蘗膏散在患處。一天後疼痛就能像神蹟般消失。內經上記載各種疼痛都是因為火氣,所以使用寒涼藥物來治療。
黴瘡發遍身者。宜浮萍通聖散。兼用沉香化毒丸。即瘥。○如發砂仁瘡者。卻不易治。宜用加減化毒丹。
白話文:
黴瘡遍佈全身者
建議服用浮萍通聖散,再搭配沉香化毒丸治療,即可痊癒。
如果出現砂仁瘡
則較難治療。建議服用加減化毒丹。
疳瘡腐爛色赤。中心稍高起者。以浮萍通聖散。合大黃牡丹湯主之。兼以沉香化毒丸一錢二分。冷水吞下。○如疼痛者。貼當歸膏。○如膿汁出多者。貼辰砂膏。○如痛甚者。用通聖加苦參湯。如前法。或以黃柏。石膏。鉛丹。各三四錢。水煎。候冷盛器。蘸陰莖。其效如神。
白話文:
中醫古文:
疳瘡腐爛,顏色赤紅,中間略微凸起。
生殖器潰爛,顏色發紅,中間部位稍稍凸起。
治療方法:
- 浮萍通聖散:清熱解毒,消腫止痛。
- 大黃牡丹湯:清熱涼血,活血化瘀。
- 沉香化毒丸:活血化瘀,消腫止痛。用冷水吞服。
其他治療措施:
- 疼痛:外敷當歸膏。
- 膿液多:外敷辰砂膏。
- 劇烈疼痛:服用通聖加苦參湯。用法同上。
- 專門針對潰爛部位:煎煮黃柏、石膏、鉛丹,等水冷卻後放入容器中。用消毒過的布或棉球蘸取藥液,塗抹於潰爛部位。此方法效果顯著。
結毒筋骨疼痛者。與沉香化毒丸。歷五日而痛益甚者。其愈必速也。十日許而安。○如歷五六日。依然而疼痛如故者。其愈必遲。不歷二旬許則不見效。
下疳黴瘡腐爛。積月累歲不差者。宜與加減化毒丹。
白話文:
中風導致筋骨疼痛的人,用沉香化毒丸治療。服用五天後,如果疼痛加劇,那麼病情很快就會好轉,大概十天左右就會痊癒。○如果服用五六天後,疼痛仍然持續,那麼病情就會好轉得慢,可能要二十天左右才能見效。
一種有陰莖皮弛。裹稜不脫。稜後凹處潰爛。莖皮腫起。馬口膿出。邦俗謂之囊下疳。又龜頭潰鑿。漸漸延及於莖。潰爛不止者。世亦謂之蠟燭下疳。(即蠟燭發)又咽喉潰爛。或穿孔者。謂之喉穿。(即喉癬)並皆重。若莖中痛甚者尤重。非用大化毒丸。則不能奏效也。然此證甚稀。
白話文:
一種男性疾病,龜頭皮鬆弛,包皮無法退下,包皮後方凹陷處潰爛,龜頭皮腫脹,出現像馬口形的膿瘡。當地俗稱「囊下疳」。此外,龜頭潰瘍逐漸蔓延至龜莖,潰爛難以癒合,俗稱「蠟燭下疳」(類似現在說的「尖銳濕疣」)。還有咽喉潰爛,甚至穿孔的,稱為「喉穿」(類似現在說的「喉結核」)。這些疾病都很嚴重,如果龜莖疼痛劇烈,則更加嚴重。必須使用「大化毒丸」治療,才能見效。不過這種疾病非常少見。
患黴瘡下疳瘡者。誤早服輕粉粉霜。後變致頭痛或耳鳴等症。久久不愈者。宜拔毒丸。(方見黴瘡秘錄)
白話文:
患有梅毒下疳的人,如果錯誤地及早使用輕粉粉霜,後來可能會出現頭痛或耳鳴等症狀。如果長期無法治癒,建議使用拔毒丸。(詳見《黴瘡祕錄》)。
服加減化毒大化毒等丸者。當大便日二三度下利。此為常候。或歷四五日。猶秘結者。盡亦有焉。不可慮。必當忽然下利七八行來。得下利則須知其愈在近也。病者已服輕粉。口舌糜爛者。以雞卵一枚碎攪化含嗽。若重者。以柘榴皮三四錢。水煎。頻頻含嗽必愈。
便毒初起者。宜用牛蒡芩連湯。有神效。
白話文:
服用減輕毒性的藥丸,例如化毒或大化毒等丸藥。通常會在一天內大便兩三次,這是正常的反應。但有的人即使過了四五天,仍然便祕,這種情況也並非罕見。不必過於擔心。一定會有某個時間點突然大便七八次,只要發生腹瀉,就知道康復指日可待。如果患者已服用過輕粉,導致口腔和舌頭潰爛,可以用一個雞蛋攪拌碎了含在嘴裡漱口。如果潰爛較嚴重,可以用三到四錢的石榴皮煎水,頻繁含漱,一定會痊癒。
結毒筋骨疼痛者。將防己排毒劑。下二葛四黃散。屢有得奇效。
白話文:
患有筋骨疼痛,毒素瘀積的情況,可以服用防己排毒湯。另外,還可以服用由葛根、葛花、黃芩、黃連組成的「二葛四黃散」,多次服用後,經常可以收到奇效。
浮萍通聖散,即防風通聖散。加浮萍一錢。(方見黴癘新書)
蘗膏散,治黴瘡下疳疼痛者。
黃蘗,石膏(各等分)
上細末。敷患處。
沉香化毒丸,治一切黴毒下疳。及筋骨疼痛。
白話文:
浮萍通聖散,其實就是防風通聖散,裡面加了一錢浮萍。(藥方出自《黴癘新書》)
蘗膏散,用來治療黴瘡下疳疼痛。
材料:黃蘗、石膏(各等分)
做法:將材料研磨成細粉,敷在患處。
沉香化毒丸,用來治療各種黴毒下疳,以及筋骨疼痛。
沉香,大黃,人參(各一錢),黃蘗(一錢五分),芽茶(五錢半),甘草(五分),枯礬(二錢七分五釐),白丹砂(擦破三分。作臼四分。筋骨痛五分。此分兩一大秘事。)
白話文:
沉香、大黃、人參(各 3 克),黃蘗(4.5 克),芽茶(16.5 克),甘草(1.5 克),枯礬(8.25 克),白丹砂(研磨成粉,分為三部分:3 克用於治療擦傷,4 克用於製作藥丸,5 克用於緩解筋骨疼痛。這些用量是重要的醫療祕方。)
上細末。打米糊丸。赤石脂為衣。每服一錢二分。冷水吞下。重者漸加至二錢。禁鳥魚獸肉。麵條油膩。糯糍果物。蔥韭牛蒡。雞卵豆腐。飲酒房事等件。
加減化毒丸
白話文:
研細成粉末,調製成米糊丸,用赤石脂作為外衣。每次服用一錢二分(約 3.6 克),用涼水吞服。服用量較重者可以逐漸增加到二錢(約 6 克)。
禁止食用:
- 鳥類、魚類、獸肉
- 油麵條、油膩的食物
- 糯米製品、水果
- 蔥、韭、牛蒡
- 雞蛋、豆腐
- 酒類、行房等事項
牛黃,丁香,豬芽(各一錢),琥珀,鬱金(各二錢),硃砂,雄黃,乳香,亂髮灰,白蘚皮,穿山甲(各三錢),製大黃(四錢),白殭蠶(八錢),生生乳(一錢)
白話文:
牛黃、丁香、豬芽菜(各 5 克),琥珀、鬱金(各 10 克),硃砂、雄黃、乳香、亂髮灰、白蘚皮、穿山甲(各 15 克),大黃(20 克),白殭蠶(40 克),鮮牛奶(5 克)
上為末。用神麯末五錢打稠糊。入藥搗勻。丸如梧子大。硃砂為衣。每早空心服七分。以人參末三分。白湯攪勻。以是送下。每晚空心服三分。以人參末三分。送下如上法。○此方骨痛者無效驗。唯用腐爛數月者尤有效。
白話文:
取上方的末藥。用糯米粉末五錢打成稠糊。加入藥粉攪拌均勻。搓成梧桐種子大小的丸子。用硃砂作為藥衣。每天早晨空腹服用七分。用三分人參末,白開水攪拌均勻。將藥丸送服下去。每天晚上空腹服用三分。用法同早晨。
注意: 此方對骨痛無效。只有用於腐爛數月的情況纔有顯著效果。
當歸膏,治腐爛疼痛者。清血熱。又治灸瘡。
當歸,地黃(各三錢),白蠟(七錢),麻油(四錢)
以當歸地黃入麻油中。鐵銚內煮。候歸地枯浮油麵去渣。下白蠟溶化。將細布濾去滓。聽用。
辰砂膏(性冷),治疳瘡。拔濕毒。止水汁多出。去血熱甚妙。
白話文:
當歸膏可以治療腐爛疼痛,具有清血熱的效果,也可以治療灸瘡。
製作方法是:將三錢當歸和三錢地黃放入麻油中,用鐵銚子煮沸,等到當歸和地黃枯乾,油面浮起時,去除渣滓,加入七錢白蠟使其溶化,再用細布過濾掉雜質,即可使用。
辰砂膏性寒,可以治療疳瘡,拔除濕毒,止住水液過多流出,清除血熱效果顯著。
黃蠟(四十錢),椰子油(十錢),豬脂(十五錢),麻油(夏四十錢冬五十錢)
白話文:
黃蠟:40 錢 椰子油:10 錢 豬油:15 錢 麻油:夏季 40 錢,冬季 50 錢
上四味。以文武火煮片時。細布漉去渣。更將血竭(七錢)鉛丹(四十錢)辰砂(三錢)極細末。微微加攪和。貯磁器。聽用。
大化毒丸
白話文:
將上述四味藥材用文火或武火煮沸一會兒。用細布過濾掉渣滓。再將血竭(七錢)、鉛丹(四十錢)、辰砂(三錢)研磨成極細的粉末。輕輕攪拌均勻。儲存在陶瓷容器中,備用。
即加味化毒丹。用白丹砂二錢。加人中白。神水。金頂砒。(宜與黴瘡秘錄參看)
牛蒡芩連湯,治魚口便毒如神。
白話文:
就是加味化毒丹。使用白丹砂二錢。再加入人中白、神水、金頂砒。(請參考「黴瘡祕錄」)
黃芩(酒製),黃連(酒製各二錢半),桔梗,石膏(各一錢半),連翹,玄參,牛蒡子(炒各一錢),大黃(酒),荊芥,防風,羌活(各二分),甘草(一錢)
白話文:
黃芩(用酒炒製),黃連(用酒炒製,各 15 克),桔梗,石膏(各 9 克),連翹,玄參,牛蒡子(炒製,各 6 克),大黃(用酒炒製),荊芥,防風,羌活(各 1.2 克),甘草(6 克)
每服四錢。加生薑三片。水煎服。或加奇良二錢。
防己排毒劑,治結毒筋骨疼痛。不能步履者。
白話文:
每次服用四錢。加入生薑三片。用水煎煮後服用。或者可以加入奇良二錢。
這是由防己製成的排毒藥方,用於治療因結毒導致的筋骨疼痛,以及無法正常行走的情況。
茯苓,獨活(上),桔梗,川芎(中),枳實(中),柴胡(中),防己(上),甘草(下),生薑(下)
以水二合。煮取一合溫服。
白話文:
茯苓(上等品) 獨活(上等品) 桔梗(中等品) 川芎(中等品) 枳實(中等品) 柴胡(中等品) 防己(上等品) 甘草(下等品) 生薑(下等品)
二葛四黃散(見黴癘新書),此方治結毒筋骨疼痛之神方。然數日與之。則以口中糜爛。患者或畏之。是以用此方三日後。間服通聖散末二日。而復與此藥則無有口中腐爛之患矣。凡用化毒丸之類亦復然。但將通聖散作丸耳。此一大秘事。不可與俗人語也。
白話文:
二葛四黃散(出自《黴癘新書》),這個方劑是治療筋骨疼痛、毒氣結聚的特效方。
但是,服用幾天後,可能會導致口腔潰爛。有些人因此害怕服用。所以,使用這個方劑三天後,間隔服用通聖散末兩天,再繼續服用此藥,就沒有口腔腐爛的問題了。
凡是用化毒丸等類似的藥物,也同樣適用這個方法。只要把通聖散做成丸劑就可以了。
這是一個重要的祕方,不能告訴外行人。