《本草擇要綱目》~ 後序
後序
1. 後序
嘗觀本草藥性諸書,未嘗不嘆其功之大,而有以起天下之病者,使之安;起天下之夭者,使之壽也。然其書,本草詳矣,而每苦於繁;藥性簡矣,而又過於略。求其繁簡適宜,則《本草擇要》一書所由著乎。余之外父介繁公,力學著書,於諸子百家、陰陽術數之學,靡不精討,而岐黃為最。
每見人之有疾,不啻痌瘝乃身,力圖拯救,即罄其貲囊,曾莫之恤。其所利濟而生全之者,寧易更僕數。然猶以為濟人以藥,所及者不過一鄉一邑而止,莫若手匯一編,而使人人知藥之所以用,與用之所以善,而其功將在天下也。於是讀書輟卷之下,取本草諸書所已載者而發明之。
不敢妄鑿一智,不敢輕載一方,惟就諸藥之性寒性熱、孰宜孰忌者,剖晰精確,採摘成編,使人一覽瞭然,期與天下共登仁壽。乃遲之又久,猶不敢輕以問世,誠慎之重之也。迨厭世後,著作盈車。余舅氏雪洲,謂先人手澤所存而不亟為表揚,幾於湮沒不彰,非人子之心也。遂搜架下遺編,
所得不一書,而《本草擇要》一集,尤當世之所亟需,敢不以質之同好乎?爰付之梓,用以行世,俾海內讀其書,因以識其人。此固雪洲闡揚先德之深思,而究其足以轉病為安,轉夭為壽者,未必不與本草藥性同功也。則其有補於世,又豈淺鮮哉?書成,問序於余。余不敏,敢言序也耶?
然而誼不容辭,謹附數言,一以表吾外父利物濟人之念,一以見吾舅氏繼志述事之心云爾。
時康熙己未暮春子壻蕭長福頓首百拜識。
白話文:
後序
我常翻閱本草藥性相關書籍,總是不禁感嘆其功效之大,能使天下有病的人安康,使天下早夭的人長壽。然而,現存的本草書籍,雖然詳盡,卻過於繁雜;藥性說明雖然簡潔,卻又過於簡略。要找到既詳盡又簡潔適宜的書籍,實在不易,因此《本草擇要》一書才應運而生。我的外父介繁公,勤奮好學,博覽群書,從諸子百家到陰陽術數,無一不深入研究,尤其精通醫學。
他每次見到有人生病,都像心疼自己的親人一樣,竭盡全力搶救,甚至花光所有積蓄也不在乎。他救治並挽回生命的人,不計其數。但他認為,單靠自己行醫,最多只能惠及一方百姓,不如編寫一本書,讓人人明白藥物的用途和正確使用方法,這樣才能造福天下。於是,他放下其他書卷,從各種本草書籍中輯錄整理,加以闡發說明。
他從不妄自揣測,也不輕易記載偏方,只是針對各種藥物的寒熱屬性、適用禁忌進行精確剖析,精心編纂成書,使人一目瞭然,期盼與天下人共享健康長壽。即便如此,他仍然遲遲不敢問世,可見其謹慎之至。在他去世後,遺留下了大量的著作。我的舅舅雪洲先生認為,先父的遺著不應被埋沒,因此搜尋整理了他的遺稿。
其中,《本草擇要》尤其符合當今社會的需求。我斗膽將它交付出版,讓世人透過閱讀此書而認識他。這是雪洲先生弘揚先德的深思熟慮之舉,而最終能將疾病轉為安康,將早夭轉為長壽,其功績與本草藥性同等重要,對社會的貢獻也絕非微不足道。書成後,他來請求我為之作序,我能力有限,本不敢答應。
然而,基於情誼,我還是勉為其難地寫下這幾句話,一方面表達我外父利他濟世的精神,一方面也體現我舅舅繼承先志、完成遺願的心意。
康熙己未暮春,外甥蕭長福頓首百拜謹識。