蔣介繁

《本草擇要綱目》~ 序一

回本書目錄

序一

1. 序一

余少不敏,制舉子業外,惟殫精竭慮,酷嗜素問本草諸書。桑梓間,遂謬以伯休相許。及謝帖括,從事韜鈐。卯辰之役,聯獲雋遊於京師,益以壺中術,稍見知於當世王公大人及縉紳先生。未幾,授真衛守軍輸錢穀,暇問疾求診者累累填塞衛舍。余之道信於人與弗信於人,觀其來者可知其處者也。

然余用是益滋懼矣。毋論水火寒熱之貌似而實非,強弱攻補之毫釐而千里。即如寒熱平溫之四性,一物也,而根梢異用;一苗也,而生熟殊施;一制也而數用,數制也而一用。其間君臣佐使,畏惡反忌,恆有呼吸死生之別,信手拈來,遂分造化。蘇子人費之說,寧不凜凜然?

後知本草一書,與素問靈樞同垂不朽者,誠醫學之金縷也。但世醫捷求養生之術,粗識藥性,淺涉湯歌,遂自信不疑。嗚呼!本草一書,尚河漢而罔極,醫道可深言哉!此無他,卷帙浩繁,或貧不能致書,即力能致書,或資不及覽故爾。余每欲思其約而該,明而當,詳審切要而簡核綜舉者,

用成一書,以告來學。愧鞅掌未暇。一日,蔣子雪洲過予署,出其一編,乃渠尊大人介繁翁所輯本草擇要綱目。余捧而讀之,殆予所思約而該,明而當,詳審切要而簡核綜舉者乎!夫聞其名者,不急其用,雖博無庸。今擇要僅三百五十餘種,猶精卒良將之足以殲敵,無煩虛聲糜餉之多也。

相惡不並進,相畏不同飲,相反忌不共治,猶君子小人之辨類,可與共圖化理也。引經佐使,法制湯名,瞭然藥品之下,猶山水之經緯,陰陽之調燮,可分可合,而以共成化育也。其為軒農岐俞之功臣,豈鮮淺哉!余忝任胥江五載矣。第聞介繁先生,有鹿門之懿行,燕山之隱德,

而不知其潛心著述,期於利世濟物如此其懇摯也。歲己未春,雪洲剞劂將竣,問序於余。余握其手而讚歎之曰:「子一舉而三善備矣。克廣先志,孝也;濟渡天下,仁也;播之海內,傳之千秋,醫者憑而不盲,病者危而有恃,則義之利也。」余又何幸蹈染香之國,而竊附於知醫哉?

聊以白蔣子之世德作求可耳。

時康熙己未上巳後二日年家眷弟太原楊耀祖浣手拜書於真江衛署。

白話文:

[序一]

我年輕時資質愚鈍,科舉考試也沒考好。只專心致志,非常喜好研讀《素問》、《本草》等醫書。在故鄉,因此蒙受一些人的推崇。後來辭去官職,從事軍務。參與卯辰之役後,在京師有所成就,又因精通醫術,得到當時朝中大臣和士紳的賞識。不久,我被任命為真衛守軍的糧餉官。閒暇時,求診問病的人絡繹不絕,塞滿了官署。我醫術能否為人信賴,從求診的人數便可知曉。

然而,我因此更加感到害怕。不論是水火寒熱的表象與實質是否相符,或是攻補藥物的細微差別及其巨大影響,就如同寒熱溫涼四種藥性,同為一種藥物,但根莖與梢葉卻有不同的用途;同為一種植物,但生長狀態和成熟程度卻有不同的應用方法;同一種製劑,卻有多種用途;多種製劑,卻有相同的用途。其中君臣佐使,藥物之間的相畏、相惡、相反等關係,往往決定著生死存亡。隨手拈來,便能影響人的性命,蘇子和費長房的醫術成就,怎能不令人肅然起敬?

後來我明白,《本草》一書與《素問》、《靈樞》一樣流傳不朽,是醫學中的瑰寶。但世上的醫生大多急於追求養生之道,粗淺地認識藥性,略懂一些湯方歌訣,便自以為是,毫不懷疑。唉!《本草》一書,內容廣博無邊,醫道之深奧豈能輕言?原因無他,書卷浩繁,許多人因貧困買不起書,即使買得起書,也可能缺乏時間閱讀。所以我一直想撰寫一本精簡扼要、明瞭恰當、詳盡重要卻又簡潔核心的醫書,來教導後學。但因公務繁忙,一直未能完成。

一日,蔣子雪洲到我的辦公室,拿出他的一本書,原來是他的尊長介繁翁編著的《本草擇要綱目》。我拿起書讀了一遍,這正是符合我所想的精簡扼要、明瞭恰當、詳盡重要卻又簡潔核心的醫書啊!那些有名的藥物,如果不用則不必深究,即使知識廣博,也無需強求。本書只選取三百五十多種藥物,如同精兵強將足以克敵制勝,不必依靠虛張聲勢、浪費資源。

藥物之間的相惡不相合用,相畏不能同服,相反相剋不能一起治療,如同君子和小人的區別,可以共同規劃治理。書中引經據典,詳細列出藥物配伍、湯方名稱,猶如山水的經緯,陰陽的調和,可分可合,共同完成化育。這本書堪稱是繼承軒轅黃帝、岐伯、扁鵲等醫學先賢的優秀作品。

我擔任胥江官員五年了,只聽說介繁先生有鹿門山的崇高品德,燕山的隱士之風,卻不知道他潛心著述,一心想造福世人,如此懇切用心。己未年春天,雪洲的書即將完成,向我請求寫序。我握著他的手讚歎道:你一舉三善俱備啊!繼承和發揚先賢的志向是孝道;救濟天下蒼生是仁德;將此書傳播到全國,流傳千秋萬代,使醫生不再盲目,病人有救治的希望,這是義利兼顧。我也幸運地生活在這個文化昌盛的國家,並且有幸參與醫學事業。

謹以此序來表達對蔣子雪洲先生的敬意。

康熙己未年上巳節後二日,家眷弟太原楊耀祖謹書於真江衛署。