吳謙等

《傷寒心法要訣》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 誤服三湯致變救逆

傷寒酒病桂勿與,嘔吐不已血膿鮮,尺遲服麻致漏汗,惡風肢急小便難,微弱汗風青龍發,厥惕悸眩熱仍然,身瞤振振欲擗地,桂加附子真武痊。

【注】傷寒,謂傷寒無汗之實邪也。酒病,謂病酒狀似中風也。桂勿與,謂皆勿與桂枝湯也。誤與傷寒,則表氣愈固,裡氣更逆,嘔吐不已也。誤與酒病,則濕熱內釀,傷營吐血膿也。此皆誤用桂枝湯之變證,當隨其變證治之可也。尺遲,謂傷寒尺中脈遲也。服麻,謂服麻黃湯發汗,遂致汗出不止,名曰漏汗也。肢急,四肢拘急也。小便難,謂小便少而難也。傷寒脈證,當用麻黃湯發汗,若尺中脈遲,是營氣不足,不可發汗。若誤發之,則致漏汗惡風,四肢拘急,小便難等變證也。當以桂枝加附子湯救逆可也。微弱,謂大青龍證脈微弱也,汗風,謂大青龍證自汗惡風也。大青龍證脈不浮緊,若浮緩而微弱反汗出,是大青龍脈證未具也。誤以大青龍發之,致其人厥冷筋惕,心悸頭眩,熱仍不退,身肉瞤動也。振振欲擗地,謂聳動不已,不能興起欲墮於地也,此皆誤與大青龍湯發汗之變證,當以真武湯救逆可也。詳太陽篇。

白話文:

誤服三種湯藥導致病情逆轉的救治

如果得了傷寒或是因為喝酒引起的疾病,都不要用桂枝湯。如果誤用了,會導致不停嘔吐,甚至吐出帶血的膿液。如果傷寒病人脈搏遲緩,卻誤用了麻黃湯發汗,會導致汗流不止,並出現怕風、四肢抽筋、小便困難等症狀。如果傷寒病人脈象虛弱,又出現怕風、自汗的症狀,這時如果誤用大青龍湯發汗,會導致病人手腳冰冷、肌肉抽搐、心悸頭暈,而且發燒還不退,身體肌肉不停跳動,甚至會虛弱到無法起身,想倒在地上。

以上這些情況,都是因為誤用桂枝湯、麻黃湯、大青龍湯這三種湯藥導致的病情變化,要根據具體情況,用桂枝加附子湯或者真武湯來救治。

說明:

  • **傷寒:**指沒有汗的實證傷寒。
  • **酒病:**指喝酒後像中風的病症。
  • **桂勿與:**指這兩種情況都不應該用桂枝湯。誤用桂枝湯會使病情惡化,造成嘔吐不止,甚至吐血膿。
  • **尺遲:**指傷寒病人尺脈遲緩,說明營氣不足。
  • **服麻:**指誤用麻黃湯發汗,導致汗流不止,稱為漏汗。
  • **肢急:**指四肢拘攣、抽筋。
  • **小便難:**指小便少而且困難。
  • **微弱汗風:**指大青龍湯證病人脈象虛弱、自汗、怕風。
  • **厥惕悸眩熱仍然:**指手腳冰冷、肌肉抽搐、心悸頭暈、發燒不退。
  • **身瞤振振欲擗地:**指身體肌肉不停跳動,虛弱到想倒在地上。
  • **桂加附子湯:**用於治療誤用麻黃湯導致的變證。
  • **真武湯:**用於治療誤用大青龍湯導致的變證。

2. 汗下失宜致變壞證

太陽三日已發汗,若吐若下若溫針,不解致逆成壞證,觀其脈證犯何經,難辨陰陽六經證,重困垂危莫可憑,惟用獨參煎冷服,鼻上津津有汗生。

【注】太陽病三日,已發汗不解,若吐、若下、著溫針,苟或相當即成解證。如其不當,不但病不解,或因而致逆變成壞怔,當觀其脈證,知犯何經之逆。如汗後亡陽、渴躁譫語,下後寒中、結胸痞硬,吐後內煩腹滿,溫針後黃、衄、驚、狂之類,隨證治之可也。甚或脈微欲絕,神昏不能言,循衣摸床,叉手冒心等、重困垂危,難辨陰陽,六經莫可憑之怔。此時此際,惟用人參煎湯,徐徐冷服,以待其機。倘得鼻上津津有汗,則為可生之兆也。

白話文:

太陽病發作三天,已經用發汗的方式治療,如果又用催吐、瀉下或者溫針等方法,如果這些方法對症,病就能痊癒。如果這些方法不對症,不但病不會好,甚至還會因此產生不良的變化,變成壞證。這時候應該觀察病人的脈象和症狀,判斷是哪個經脈出現了逆亂。

比如發汗後出現亡陽、口渴煩躁、胡言亂語;瀉下後出現寒邪入侵、結胸痞硬;催吐後出現內心煩悶、腹部脹滿;溫針後出現黃疸、流鼻血、驚厥、狂躁等症狀,這些都要根據具體情況來治療。

如果病情嚴重到脈象微弱快要消失、神志不清不能說話、手在衣服上摸索、兩手交叉放在胸前等重病垂危的狀況,難以辨別陰陽,也不能確定是哪個經脈出了問題。這個時候,只能用人參煎湯,慢慢冷服,等待身體恢復的契機。如果鼻子上開始微微出汗,這就是病情好轉的徵兆。

3. 三陰受病傳經欲愈脈證

傷寒三日三陽盡,熱微煩躁入陰傳,其人能食而不嘔,脈小尿清為不傳。

【注】傷寒三日,三陽受邪為盡,三陰當受邪,其人身熱雖微,而煩躁者,謂邪去陽入陰不解也。若其人反能食而不嘔,脈靜小,小便清,謂邪未入於陰為不傳,欲自愈也。

白話文:

傷寒病經過三天,陽經的病邪已經走到盡頭,如果這時病人的發熱變得稍微,但出現煩躁不安的症狀,這是病邪從陽經轉入陰經的表現,表示病情沒有好轉。如果病人反而能吃東西,也沒有嘔吐,脈搏微弱平靜,小便清澈,這就表示病邪沒有進入陰經,是沒有轉移的現象,病情將會自己痊癒。

【註解】傷寒病經過三天,陽經的病邪已經到了極限,接下來就應該輪到陰經受到病邪侵襲。如果病人身體發熱雖然稍微減輕,但卻出現煩躁不安的症狀,這表示病邪離開陽經轉入陰經,病情並沒有解除。如果病人反而能吃東西,也沒有嘔吐,脈搏微弱平靜,小便清澈,這就表示病邪還沒有進入陰經,表示病情不會繼續加重,將會自己痊癒。

4. 卷一

傷寒一證,仲景論中立三百九十七法,一百一十三方,神明變化,可謂既詳且盡矣。其治雜證也,則有《金匱要略》,分門別類,包舉該括,無非示人以規矩準繩,欲其觸類傍通,以應變於無窮也。但其辭旨古奧,義蘊幽深。條目繁多,未易領會,人多苦之。茲特撮其要旨,編為歌訣,俾學者便於熟讀默記,融會貫通,然後再玩味全書,則易讀易解,有會心之樂,而無望洋之嘆矣。由此登堂入室,將見二千年來大法微言,昭如日月,不致塵封,庶幾於斯道不無小補云爾。

白話文:

關於傷寒這個病症,張仲景在《傷寒論》中建立了三百九十七種治療方法,和一百一十三個藥方,其變化應用之巧妙,可說是既詳盡又完善了。至於治療其他雜病的方面,則有《金匱要略》,它將各種病症分類,包羅萬象,涵蓋一切,目的無非是想給人們示範規則和標準,希望人們能舉一反三,靈活應用,以應對無窮無盡的變化。然而,《傷寒論》和《金匱要略》的文字古老深奧,含義隱晦難懂。條目又繁多,不容易領會,很多人都因此感到困擾。因此,我特別摘取了其中的要點,編寫成歌訣,讓學習的人方便熟讀背誦,融會貫通,然後再去仔細研讀全書,這樣就能容易閱讀理解,有領悟的喜悅,而不會感到茫然無措了。透過這樣的方式,就能夠真正登堂入室,領會這兩千年來醫學經典的精髓,使其如同日月般清晰明亮,不會被埋沒塵封,或許對這門醫學之道能有所助益吧。

5. 陽明腑病脈證

胃實脈大腑陽明,大便難兮脾約同,蒸蒸潮熱濈濈汗,滿痛始可議三承。

【注】脈大腑陽明,謂熱邪入腑,陽明當脈大也。曰胃實,曰大便難,曰脾約,謂腑病受邪之不同也。脾約者,太陽陽明也。胃實者,正陽陽明也。大便難者,少陽陽明也。皆為可下之證,不無輕重之別。然必蒸蒸潮熱,身肢濈濈然汗出,或滿或痛,始可議其微、甚,以三承氣湯、麻仁丸下之可也。詳陽明篇。

白話文:

陽明腑病,如果脈象強大,代表是腸胃實熱的陽明病。這時會出現大便困難,如果像脾約證一樣(指大便乾結,想大便卻又難以排出),也是類似情況。另外,還會有像蒸籠一樣的潮熱,全身濕漉漉地出汗,腹部脹滿或疼痛,這些症狀都出現了,才可以考慮使用三承氣湯來通便。

【說明】脈象強大,代表熱邪進入腸道,陽明病就會出現脈象強大的情況。說「胃實」、「大便難」、「脾約」,是說明陽明腑病受到邪氣影響的不同階段。「脾約」指的是太陽陽明,也就是偏向表證的陽明病;「胃實」指的是正陽陽明,屬於正經陽明病;「大便難」指的是少陽陽明,屬於偏向半表半裡的陽明病。這些都是可以通便的情況,但症狀的輕重會有所不同。不過,必須要同時出現像蒸籠一樣的潮熱、全身濕漉漉地出汗,或是腹部脹滿或疼痛,才能考慮病情是輕還是重,進而使用三承氣湯或是麻仁丸來幫助排便。更詳細的說明,可以參考陽明篇。

6. 太陰陽邪脈證

陽邪嗌乾腹滿痛,誤下時痛大實疼,大承桂枝加芍大,脈弱芍大當審行。

【注】陽邪,謂太陰邪從陽化之熱證也。嗌乾,謂咽乾太陰熱也。腹滿痛,太陰有餘證也。誤下,謂誤下邪陷太陰當分輕重也。時痛,謂腹有時痛,有時不痛,宜桂枝加芍藥湯和之。大實痛,謂腹大滿痛,無時不痛,宜桂枝加大黃湯下之。兼陽明胃實,以大承氣湯下之。若脈弱即當行大黃芍藥,宜斟酌減之,以其人胃氣弱易動也。詳太陰篇。

白話文:

陽邪引起的咽喉乾燥、腹部脹滿疼痛,如果誤用瀉下的方法,疼痛會加劇且變得嚴重。這種情況可使用桂枝加芍藥湯或桂枝加大黃湯來治療,並根據情況選用大承氣湯。如果脈象虛弱,則應謹慎使用大黃芍藥,必須仔細考慮用量,因為患者的胃氣較弱,容易受到藥物的影響。更詳細的內容可參考太陰篇。

【註解】陽邪,指的是太陰病邪氣轉化為熱的症狀。咽喉乾燥,是因為太陰熱邪所導致的。腹部脹滿疼痛,是太陰經氣有餘的表現。誤用瀉下,指的是誤用瀉法導致邪氣下陷到太陰,應根據病情輕重區別對待。時痛,指的是腹痛有時發作、有時不痛,適合用桂枝加芍藥湯來調和。大實痛,指的是腹部脹滿疼痛,而且持續不斷,適合用桂枝加大黃湯來攻下。如果兼有陽明胃實的症狀,則可用大承氣湯來攻下。如果脈象虛弱,就應該使用大黃芍藥,但要斟酌減量,因為這種病人的胃氣虛弱,容易受到藥物刺激。詳細內容請參考太陰篇。

7. 少陰厥陰外熱裡寒脈證

少陰裡寒外熱證,面赤身反不惡寒,厥利清穀脈微絕,通脈四逆主之先,利止參加脈不出,蔥入面色赤炎炎,腹痛加芍咽桔梗,嘔加聖藥用姜鮮。

【注】少陰裡寒外熱之證,面赤不惡寒,格陽外熱也。四肢厥冷,下利清穀,脈微欲絕,陰極裡寒也,宜通脈四逆湯主之。服四逆湯下利止,脈仍不出加人參,面色赤者加蔥,腹痛加芍藥,咽痛加桔梗,嘔加生薑。詳少陰篇。

白話文:

少陰病裡寒外熱的證候,臉色發紅卻不畏寒,這是因為陽氣被陰寒格拒於外而產生的假熱現象。四肢冰冷、腹瀉且大便如水,脈搏微弱到幾乎摸不到,這是因為陰寒極盛在內。應該先用通脈四逆湯來治療。如果服用四逆湯後腹瀉停止,但脈搏仍然微弱難以診出,就加入人參;如果臉色發紅,就加入蔥白;如果腹痛,就加入芍藥;如果咽喉痛,就加入桔梗;如果嘔吐,就加入新鮮的生薑。詳細情形請參考少陰病篇的相關內容。

8. 陽明表病脈證

葛根浮長表陽明,緣緣面赤額頭疼,發熱惡寒而無汗,目痛鼻乾臥不寧。

【注】太陽未罷,又傳陽明,太陽表邪怫鬱,陽明肌熱,為陽明經表病也。葛根表陽明,謂葛根湯主治陽明表病也。浮長,謂陽明之表脈也。緣緣面赤連額頭疼,發熱惡寒無汗,目痛鼻乾臥不得寧,皆謂陽明經之表證也。用葛根湯解兩經之邪也。詳陽明篇。

白話文:

陽明表證的脈象和症狀是:如果脈象浮而長,代表是陽明經的表證。患者會出現臉頰發紅甚至連額頭也紅,並伴隨頭痛。同時會有發燒、怕冷卻沒有汗的症狀,眼睛疼痛、鼻子乾燥,以致於躺臥時也難以安寧。

【說明】這是說太陽病還沒好,又傳到了陽明經,太陽經的表邪鬱積,導致陽明經的肌肉發熱,這就是陽明經的表病。提到用葛根來治療陽明經的表證,也就是說葛根湯主要治療陽明經的表病。「浮長」指的是陽明經表證的脈象。臉頰發紅甚至連額頭也痛、發燒怕冷卻無汗、眼睛痛、鼻子乾、躺臥不安寧,這些都是陽明經表證的表現。用葛根湯可以解除太陽和陽明兩經的邪氣。詳細的內容可以參考陽明篇。