《傷寒心法要訣》~ (1)
(1)
1. 陰證
陰證身重息短冷,目不了了色不紅,無熱欲臥厥吐利,小便白兮爪甲青。
【注】陰證,謂陰寒之證也。不論三陰、三陽,凡見是證者,均為陰寒不足也。陰主靜,故身重也。陰主寐,故目不了了但欲臥也。陽氣虛寒,故息短口鼻氣冷也,陰淫於外,故面無紅色,四肢厥冷爪甲青也。陰邪入內,故嘔吐,下利清穀,小便清白也。以上皆三陰寒證,臨證者以附子、四逆、理中、吳茱萸等湯,擇其宜而與之可也。詳三陰篇。
白話文:
陰證的表現是身體沉重、呼吸短促且感到寒冷,眼睛無神、臉色不紅潤,沒有發熱卻只想睡覺,出現手腳冰冷、嘔吐、腹瀉等症狀,小便顏色清澈、指甲呈現青色。
【註解】陰證,指的是陰寒之證。不論是三陰或三陽,只要出現這些症狀,都屬於陰寒不足的表現。陰主靜,所以身體會感到沉重。陰主睡眠,所以眼睛無神只想睡覺。陽氣虛寒,所以呼吸短促、口鼻呼出的氣體也感到寒冷。陰寒之邪浮於體表,所以臉色蒼白沒有血色,四肢冰冷且指甲發青。陰邪侵入體內,所以會嘔吐、腹瀉且排出未消化的食物、小便清澈。以上這些都是三陰經的寒證表現,臨床醫師可以選擇使用附子湯、四逆湯、理中湯、吳茱萸湯等方劑,依照病情選擇合適的藥物來治療。詳細內容請參考三陰經的相關章節。
2. 陽毒
陽毒熱極失汗下,舌卷焦黑鼻煤煙,昏噤發狂如見鬼,咽疼唾血赤云斑。六七日前尚可治,表裡俱實黑奴丸,熱盛解毒裡實下,表實三黃石膏煎。
【注】陽毒,謂陽熱至極之證也。失汗下,謂應汗不汗,應下不下,失其汗下之時也。熱毒炎炎不已,故舌卷焦黑,鼻內生煤煙也。熱毒內攻乘心,故神昏噤慄,發狂如見鬼神,咽疼唾血也。熱毒外薄肌膚,故發赤色如錦云之斑也。六、七日前,謂日淺毒未深入,故尚可治。表裡俱實,謂有是證,無汗不大便者,宜黑奴丸兩解之。無表裡實證熱盛者,宜黃連解毒湯。兼燥渴者,合白虎湯清之。裡實不便者,宜解毒承氣湯下之,表實無汗者,宜三黃石膏湯發之。
白話文:
陽毒這種病是陽熱之氣到了極點的病症。如果應該流汗卻流不出來,應該排便卻排不出來,錯過了發汗和瀉下的時機,熱毒就會持續不斷的燃燒,所以舌頭會蜷曲焦黑,鼻孔裡像冒出煤煙一樣。熱毒往內侵犯心臟,就會神智不清、牙關緊閉、發狂像看到鬼一樣,喉嚨疼痛、吐出血來。熱毒向外侵襲皮膚,就會出現像雲錦一樣紅色的斑點。如果發病六七天前,因為病程還淺,毒還沒深入,所以還可以治療。如果同時出現表裡都實的症狀,也就是有這些症狀,又沒有流汗、沒有排便的,適合用黑奴丸來同時解決表裡的問題。如果沒有表裡實證,只是單純熱盛的,適合用黃連解毒湯。如果同時有口渴的症狀,可以合併白虎湯來清熱。如果裡實便秘的,適合用解毒承氣湯來瀉下,如果表實沒有汗的,適合用三黃石膏湯來發汗。
3. 陰盛格陽
陰盛格陽色淺赤,發熱不渴厥而煩,下利尿清爪青白,浮微通脈復陽還。
【注】經曰:陰氣太盛,陽氣不得相營也。不相營者,不相入也。既不相入,則格陽於外,故曰陰盛格陽也。色淺赤,謂面色見浮淺之紅赤色也。其外證面赤發熱而煩,頗類陽熱,其內則不渴,下利清穀,小便清白,爪甲青白,四肢厥冷,脈浮微欲絕,一派陰寒虛證。宜通脈四逆湯冷服之,從其陰而復其陽也。利止脈不出,加倍人參。下利無脈,宜白通加豬膽汁人尿湯。厥煩欲死,宜吳茱萸湯。
白話文:
陰盛格陽的症狀是臉色呈現淺淺的紅色,身體發熱卻不口渴,會昏厥且煩躁不安,腹瀉排出清稀的糞便,小便清澈,指甲呈現青白色,脈象呈現浮而微弱,這都是因為體內陰寒過盛,將虛弱的陽氣逼到體表所導致的假熱現象。
【解釋】
醫書上說:體內陰寒之氣太過強盛,導致陽氣無法與之協調運行,因為陰陽無法互相融合,所以陽氣被排斥到體表,這就是所謂的「陰盛格陽」。臉色淺紅,指的是臉部呈現漂浮不定的淺紅色。這種情況外在表現是臉色發紅發熱且煩躁,看起來很像陽熱的症狀,但內在卻是不口渴、腹瀉排出未消化完全的食物、小便清澈、指甲青白、四肢冰冷、脈象微弱幾乎摸不到,完全是一派陰寒虛弱的症狀。
治療上應該用通脈四逆湯冷服,從陰寒方面來調理,以恢復陽氣。如果腹瀉停止但脈象仍然微弱,要加倍人參的用量。如果腹瀉不止且脈象消失,則應該用白通湯加上豬膽汁和人尿。如果出現昏厥煩躁,甚至有死亡的危險,則應該用吳茱萸湯來治療。
4. 陽盛格陰
陽盛格陰身肢厥,惡熱煩渴大便難,沉滑爪赤小便赤,汗下清宜陰自完。
【注】經曰:陽氣太盛,陰氣不得相營也。不相營者,不相入也。既不相入,則格陰於外,故曰陽盛格陰也。其外證雖身肢厥冷,頗似陰寒,而內則煩渴,大便難,小便赤,惡熱不欲近衣,爪甲赤,脈沉滑,一派陽實熱證。汗下清三法得宜,則陽得以消,陰得以完全也。表實無汗,三黃石膏湯。裡實不便,三承氣湯。熱盛無表裡證,宜解毒白虎湯。
【集註】劉完素曰:蓄熱內甚,脈須疾數,以其極熱蓄甚而脈道不利,反致脈沉細欲絕,俗未明造化之理。反謂傳為寒極陰毒者,或始得之,陽熱暴甚,而便有此證候者,或兩感熱甚者,通宜解毒加大承氣湯下之。後熱稍退而未愈者,黃連解毒湯調之。或微熱未除者,涼膈散調之。或失下熱極,以至身冷脈微而昏冒將死,若急下之,則殘陰暴絕必死,蓋陽後竭而然也。不下亦死,宜涼膈散或黃連解毒湯,養陰退陽,積熱漸以消散,則心胸再暖而脈漸以生也。
白話文:
陽氣過盛而將陰氣排斥在外,導致四肢冰冷,卻又感到發熱煩躁、口渴難耐、大便乾硬。指甲呈現紅色,小便也呈紅色。這時的脈象是沉而滑,並且內熱明顯。治療上,適合用發汗、瀉下、清熱的方式,使陽氣消退,陰氣自然恢復正常。
【解釋】《黃帝內經》說:陽氣太過旺盛,陰氣無法與之協調運行。陰陽無法協調,就會相互排斥,陽氣將陰氣阻隔在外,所以稱作「陽盛格陰」。外在表現雖然四肢冰冷,看起來像陰寒證,但內在卻感到煩躁口渴、大便困難、小便赤紅,厭惡熱感不喜歡穿衣服,指甲發紅,脈象沉而滑,完全是一派陽熱實證的現象。只要運用發汗、瀉下、清熱這三種方法得當,就能消除陽氣,使陰氣恢復正常。表證實熱且無汗的,可用三黃石膏湯;裡證實熱且大便不通的,可用三承氣湯;熱勢旺盛但沒有表裡之證的,可以用解毒白虎湯。
【補充說明】金代醫家劉完素認為:體內蓄積的熱邪太盛,脈象應該呈現快速跳動,但因為熱邪過盛阻礙了脈道運行,反而會出現脈象沉細微弱的現象。一般人不了解陰陽轉化的道理,反而會認為這是寒邪到了極點的陰毒證。有些人剛開始發病時,陽熱就非常旺盛,就可能出現這種情況;或是同時感染兩種以上熱邪的,都應該用解毒加大承氣湯來攻下。如果熱勢稍微消退但還沒痊癒,可以用黃連解毒湯來調理。如果只是輕微發熱未退,可以用涼膈散來調理。如果誤用攻下導致熱邪太過,以至於身體冰冷、脈象微弱、昏迷不醒,這時如果再急著攻下,會導致僅存的陰液也快速消散,反而會死亡,這是因為陽氣耗竭所致。但如果不攻下也會死亡,這時應該用涼膈散或黃連解毒湯,來滋養陰液、退散陽熱,讓體內積熱逐漸消散,心胸的溫暖才能恢復,脈象也會慢慢恢復正常。