王肯堂

《証治準繩‧雜病》~ 第八冊 (9)

回本書目錄

第八冊 (9)

1. 齲蛀

海藏云:牙齒等齲數年不愈,當作陽明蓄血治之。桃仁承氣湯為細末,煉蜜丸如桐子大,服之。好飲過者,多得此疾,屢服有效。蛀牙痛,用巴豆一粒爛研,(一方香油燈上燒過)搓乳香細末丸之,塞蛀孔中。內藜蘆細末於孔中,勿咽津。用不蛀皂角一錠,去皮子,卻於每皂子處安巴豆一粒,鹽泥固濟,燒灰研細末。

用剜耳子抄少許,填入蛀孔內。雄雀糞綿裹塞孔內,日一二易。蘆薈、白膠香,塞蛀孔內。松脂銳如錐者,塞孔中,少頃蟲出脂上。蘆薈四分炒研細,先用鹽揩淨齒,敷少許。鶴蝨枝插患處。蕪荑仁安蛀齒上,有縫就以窒之。吳茱萸、雄黃各等分,樟腦、乳香各少許,末之,擦痛處。

白話文:

古籍記載,蛀牙多年不癒,應當以治療陽明經積血的方式處理。可以用桃仁承氣湯研成細末,製成如桐子大小的蜜丸服用。常喝冷飲的人容易患此病,服用此方屢試有效。蛀牙疼痛時,可以用一粒巴豆研成末,再摻入乳香細末,製成丸狀塞入蛀孔。也可以將藜蘆細末塞入蛀孔,但要注意不要吞咽唾液。也可以用不蛀皂角去皮,在皂角上放置一粒巴豆,用鹽泥固定,燒成灰研成細末,再用少許剜耳子填入蛀孔。另外,雄雀糞用棉花包裹塞入蛀孔,每天更換一到兩次。蘆薈和白膠香也能塞入蛀孔。松脂尖銳的部分塞入孔中,過一會兒蟲就會爬到松脂上。蘆薈炒研成細末,先用鹽擦淨牙齒,再敷上少許蘆薈末。鶴蝨枝插在患處。蕪荑仁安放在蛀牙上,如果有縫隙就用它塞住。吳茱萸和雄黃等量,再加少許樟腦和乳香研磨成末,擦拭疼痛處。

鶴蝨、細辛、白芷、干茄等分為末,揩痛處。如有蛀孔,用飯丸藥末,塞孔中。蟲蝕牙根肉腐,用棘針燒取瀝,頻敷之,或煮汁含之。亦可煮郁李根白皮濃汁含。溫米醋漱出蟲自愈。香白芷、細辛煎漱。天仙子燒煙,用竹筒抵牙,引煙燻之,即蟲死不再發。用小瓦片置油拌韭子燒煙,擱在水碗上,以漏斗覆之,以蛀牙受漏斗口中煙,其牙內蟲如針者,皆落水碗中。

白話文:

將鶴蝨、細辛、白芷、干茄等份研磨成粉末,塗抹在疼痛的地方。如果有蛀洞,可以用飯丸藥末填塞洞中。蟲蛀牙根、肉腐爛,可用棘針燒灼後滴取汁液,反覆塗抹,或將汁液煮沸後含在口中。也可以將郁李根白皮煮成濃汁含在口中。溫米醋漱口,可以讓蟲自行脫落。香白芷、細辛煎水漱口。天仙子燒成煙,用竹筒抵住牙齒,將煙引導進去燻蒸,蟲子就會死亡不再滋生。用小瓦片置於油中,拌入韭子燒成煙,放在水碗上,用漏斗覆蓋住,讓蛀牙位於漏斗的開口處,接受煙燻,牙齒中的蟲子,即使像針一樣小,都會掉落到水碗中。

蛀牙有孔疼痛不斷根者,用雄黃、乳香各一錢,樟腦少許,末之,黃蠟為丸,隨孔大小納一丸,以鐵打條一尺五寸長,如箸小頭大,作一勾頭如鉗尾狀,火燒紅,筆管筒住,只留勾頭,勿令熱傷唇舌,須先以箸挑開口唇,然後以頭勾炷湯藥上,須熔開覺熱為度,以水漱之神效。有牙蟲已出,其孔穴空虛而痛者,宜用乳香少許,火炙令軟以實之。

白話文:

如果蛀牙出現洞孔,疼痛難忍且久治不愈,可以用雄黃、乳香各一錢,樟腦少許,研磨成粉末,再用黃蠟做成小丸,根據洞孔大小放入一粒。準備一根一尺五寸長的鐵條,像筷子一樣細頭粗尾,做成鉤狀,像鉗子一樣。將鐵條燒紅,用筆管包裹,只露出鉤頭,注意不要燙傷嘴唇舌頭。先用筷子撐開嘴唇,然後用鉤頭沾取藥丸,加熱至溶化並感覺到熱度,再用清水漱口,效果顯著。如果牙蟲已經出來,洞孔空虛疼痛,可以用少量乳香,用火烤軟後填入洞孔。

2. 牙齗宣露

用栝蔞根二兩,砂鍋內甘草水煮軟,取出令乾,雞舌香十枚,白芷半兩,麝香一分,上為細末。每用少許揩牙,誤咽無妨。蚯蚓矢,水和為泥,火燒令赤,研如粉,臘月豬脂和敷上,日三次,永瘥。一方,同入瓷瓶內,黃泥固濟,煻火煨燒一夜,候冷取出,細研用,如常法揩牙。

生地黃一斤,於木臼內搗碎,入鹽二合和之,上用白麵裹,可厚半寸以來,煨於煻灰火中,斷煙始成。去焦面,入麝香一分,同研末,每用少許貼齒根上。蔓荊子、生地黃、地骨皮、青蒿各一兩,郁李根皮二兩,每服半兩,水煎,熱含冷吐。

白話文:

【使用栝樓根兩兩,將其放入砂鍋中,以甘草水煮至軟熟,取出後使之乾燥,再加入十枚雞舌香、半兩白芷、一分麝香,一起研磨成細末。每次使用少量來擦牙,即使誤吞也無妨。取蚯蚓的糞便,與水混合成泥狀,然後用火烤至紅熱,研磨成粉末,並在十二月的豬油中調和,每日三次,長期使用可以痊癒。

另外一個配方,則是將上述所有材料一同放入瓷瓶中,以黃泥密封,用柴火煨燒一夜,待其冷卻後取出,再細細研磨使用,如同平常擦牙的方法。

生地黃一斤,放入木臼中研碎,加入二合鹽混勻,上面覆蓋半寸左右的白麵,放在柴灰火中烘烤,當煙霧消失時才完成。去除焦掉的麵粉,加入一分麝香,一同研磨成粉末。每次使用少量貼在齒根上。

蔓荊子、生地黃、地骨皮、青蒿各一兩,郁李根皮二兩,每次服用半兩,用水煎煮,熱時含著冷時吐出。】

3. 牙齒動搖

東垣云:還少丹常服牢牙齒。地黃丸亦好。陰虛內熱者,甘露飲。外用,五靈膏、宣牙膏、五倍子散、生薑、地黃汁制,皂角散、土蒺藜散、黑鉛砂貼搽。生地細銼,綿裹著齒上咂之,日三四,並咽津效。

白話文:

東垣說:「[還少丹]經常服用可以牢固牙齒。[地黃丸]也很好。陰虛內熱的人,可以用[甘露飲]。外用方面,可以用[五靈膏]、[宣牙膏]、[五倍子散],再搭配[生薑]、[地黃汁]製成藥膏,或用[皂角散]、[土蒺藜散]、黑鉛砂塗抹。將生地黃細細切碎,用棉布包著,放在牙齒上含著,每天三次,並要將唾液吞下,這樣會有效果。」

4. 牙齒不生

用黑豆三十枚,牛糞火內燒令煙盡,取出細研,入麝香少許研勻,先以針挑破不生處,令血出,卻塗藥在上。不可見風,忌酸鹹物。雄鼠矢三七枚,麝香半錢,同研細揩齒。露蜂房散、川升麻散。

白話文:

取黑豆三十顆,用牛糞火燒至無煙,取出研成細粉。加入少許麝香,研磨均勻。先用針挑破患處,使血液流出,再將藥粉塗於患處。塗藥後不可見風,忌食酸鹹食物。另外,取雄鼠糞三七枚,麝香半錢,研磨成細粉,用以刷牙。可配合露蜂房散、川升麻散使用。

5.

【唇】屬足太陰脾經。(《素問》曰:脾者,倉廩之本,營之居也,其華在唇。《靈樞》曰:脾者主為衛,使之迎糧,視唇舌好惡,以知吉凶。故唇上下好者脾端正,唇偏舉者脾偏傾,揭唇者脾高,唇下縱者脾下,唇堅者脾堅,唇大而不堅者脾脆,脾病者唇黃,脾絕者唇四面腫。又曰:唇舌者,肌肉之本也。

足太陰氣絕,則脈不榮肌肉,脈不榮則肌肉軟,肌肉軟則舌萎、人中滿,人中滿則唇反,唇反者,肉先死。甲篤乙死,木勝土也)。又屬足陽明胃經。(《靈樞》曰:足陽明所生病者,口喎唇胗。注:所生病者,血也。胗,古疹字,唇瘍也。又曰:陽明氣至則齧唇。《中藏》曰:胃中熱則唇黑)。

白話文:

嘴唇屬於足太陰脾經,脾臟是人體的糧食倉庫,營養的根本,其外在表現位於嘴唇。脾臟負責抵抗外邪,為人體提供營養,觀察嘴唇和舌頭的狀態,可以了解身體的吉凶。嘴唇上下豐滿,說明脾臟正常,嘴唇偏一邊,說明脾臟偏斜,嘴唇上翹,說明脾臟向上,嘴唇下方有縱紋,說明脾臟下垂,嘴唇堅硬,說明脾臟堅實,嘴唇肥大但不堅硬,說明脾臟脆弱,脾臟有病,嘴唇會發黃,脾臟衰竭,嘴唇會四面腫脹。另外,嘴唇和舌頭是人體肌肉的根本,足太陰脾經氣血衰竭,就會導致經脈無法濡養肌肉,肌肉軟弱,舌頭萎縮,人中飽滿,人中飽滿則嘴唇反翹,嘴唇反翹,說明肉先死亡。甲篤乙死,木克土也,指的是如果脾臟虛弱,會導致人體容易受到外邪侵犯,最终导致死亡。

嘴唇也屬於足陽明胃經,足陽明胃經生病,就會出現口歪、嘴唇起疹子,嘴唇起疹子是血氣不調所致。陽明經氣血充足,就會出現咬嘴唇的現象。胃中有熱,嘴唇就會發黑。

又屬手少陰心經。(《玄珠》曰:上下唇皆赤者,心熱也。上唇赤下唇白者,腎虛而心火不降也)。又屬手太陰肺經。(錢仲陽曰:肺主唇白,白而澤者吉,白如枯骨者死。唇白當補脾肺,蓋脾者肺之母也,母子皆虛,不能相營,其名曰怯,故當補。若深紅色,則當散肺虛熱)。

【俠口】統屬衝任二脈。(《靈樞》曰:衝任二脈,皆起於胞中,上循背裡,為經絡之海,其浮而外者,循腹右上行,會於咽喉,別而絡唇口,故氣血盛則充膚熱肉,血獨盛則澹滲皮膚而生毫毛,婦人數脫血,是氣有餘血不足,衝任之脈不營唇口,所以無須也)。【上唇俠口】屬手陽明大腸經。

白話文:

嘴唇的顏色變化與心、肺、脾等臟腑的健康狀況息息相關。嘴唇泛紅,可能是心火旺盛;上唇紅下唇白,則可能是腎虛導致心火不降。嘴唇白潤代表肺氣充足,如果嘴唇白而乾燥,則可能預示著生命垂危。唇色深紅則可能是肺部有熱。此外,嘴唇屬於衝任二脈的範圍,氣血充盈則嘴唇紅潤,如果氣血不足則嘴唇會蒼白。上唇則屬於手陽明大腸經的範疇。

【下唇俠口】屬足陽明胃經。燥則干,熱則裂,風則瞤,寒則揭。若唇腫起白皮皺裂如蠶繭,名曰繭唇。有唇腫重出如繭者,有本細末大、如繭如瘤者。或因七情動火傷血,或因心火傳授脾經,或因厚味積熱傷脾。大要審本證,察兼證,補脾氣,生脾血,則燥自潤,火自除,風自息,腫自消。

若患者忽略,治者不察,妄用清熱消毒之藥,或用藥線結去,反為翻花敗證矣。腎虛唇繭,時出血水,內熱口乾吐痰,體瘦,宜濟陰地黃丸。肝經怒火,風熱傳脾,唇腫裂,或患繭唇,宜柴胡清肝散。胃火血燥,唇裂為繭,或牙齦潰爛作痛,宜清胃散,或加芍、芎、柴胡,可治脾胃肝膽經熱。風熱傳脾,唇口瞤皺,或頭目眩,或四肢浮腫如風狀,宜羌活散。

白話文:

下嘴唇屬於足陽明胃經,乾燥就會乾裂,發熱就會裂開,風邪入侵就會發麻,寒氣入侵就會起皮。如果嘴唇腫起,白皮皺裂如同蠶繭,就叫做繭唇。有些繭唇腫得很大,像繭子一樣,有些則底部細小,頂端腫大,像繭子也像瘤子。這些症狀可能是由於七情鬱結導致心火傷血,或是心火傳到脾經,又或是飲食過於厚膩,導致積熱傷脾。治療時必須仔細辨別本證,觀察兼證,補脾氣,生脾血,就能讓乾燥的嘴唇滋潤,火氣消退,風邪消散,腫脹消除。

如果患者不重視治療,醫生也不細心觀察,就胡亂使用清熱解毒藥,或者用藥線把繭唇結掉,反而會加重病情。如果患者腎虛導致繭唇,還伴隨嘴唇出血,口乾舌燥,吐痰,身體消瘦,則應該服用濟陰地黃丸。如果患者肝經怒火,風熱傳到脾經,導致嘴唇腫裂或患繭唇,則應該服用柴胡清肝散。如果患者胃火過盛,血燥嘴唇裂成繭狀,或者牙齦潰爛疼痛,則應該服用清胃散,或者加用芍藥、川芎、柴胡,可以治療脾胃肝膽經熱。如果患者風熱傳脾,導致嘴唇發麻起皺,或者頭昏眼花,四肢浮腫,像被風吹過一樣,則應該服用羌活散。

風熱客於脾經,唇燥裂無色,宜瀉黃飲子。中氣傷損,唇口生瘡,惡寒發熱,肢體倦怠,宜補中益氣湯。思慮傷脾,血耗唇皺,宜歸脾湯。意思過度,蘊熱於脾,瀋裂無色,唇燥口乾生瘡,年久不愈,內服五福化毒丹,外用橄欖燒灰末,豬脂調塗,或用核中仁細研敷之。又,硫黃、白礬灰、硃砂、水銀、麝香、黃柏為末,和水銀瓷器中,臘月豬脂和如泥。

白話文:

如果你的嘴巴乾燥、嘴唇裂開而且沒有顏色,可能是因為熱氣入侵脾經,可以用瀉黃飲子來治療。如果你的中氣受損,嘴唇和嘴巴上長了瘡,並且感到怕冷發熱、四肢無力,可以用補中益氣湯來調理。如果你思慮過度傷了脾氣,導致嘴唇乾燥、皺紋增多,可以服用歸脾湯。如果思慮過度,導致脾氣蘊熱,嘴唇乾裂、沒有顏色,甚至嘴唇乾燥、口乾、生瘡,久治不愈,可以內服五福化毒丹,外用橄欖燒成灰末,用豬油調和塗抹,或用橄欖核仁研磨成粉敷在患處。此外,可以用硫黃、白礬灰、硃砂、水銀、麝香、黃柏研成粉末,與水銀混合,用臘月豬油調成泥狀使用。

光淨拭唇,卻以膏塗之。又,八月藍葉絞汁洗,不過二日瘥。又,訶子肉、五倍子等分為末,干貼。又,黃連一分,乾薑半分炮,為細末,敷之。又,大銅錢四文,石上磨以豬脂,磨取汁塗。又,蛇蛻灰、晚蠶蛾末,油調敷。又,以甑上滴下汗敷之,白荷花瓣貼之,皆神效。

緊唇,白燈散,或皂角末少許,水調塗。風濕入脾,唇口瞤動𤸷揭,頭目眩痛,結核,浮腫,用薏苡仁炒、防己、赤小豆炒、甘草炙等分,姜煎;《聖惠》獨活散,加白蘞、黃耆、枳殼,或升麻飲。外用松脂半兩,大黃、白蘞、赤小豆、胡粉各二錢半,為細末,雞子清調塗。

白話文:

嘴唇乾燥裂口,先用乾淨的布擦拭,然後塗抹藥膏。也可以用八月的藍葉絞汁洗,通常兩天就能痊癒。另外,可以用訶子肉和五倍子等量研磨成粉末,乾燥後貼敷。或者用黃連一份、乾薑半份炮製成細末敷患處。也可以用四文大銅錢在石頭上用豬油磨取汁液塗抹。蛇蛻灰和晚蠶蛾末混合,用油調和後敷用。用甑子上滴落的汗液敷,或用白荷花瓣貼敷,都有很好的療效。

嘴唇緊縮,可用白燈散或少量皂角末用水調和塗抹。如果風濕入脾,導致嘴唇口角抽搐,頭昏眼花,出現結核、浮腫等症狀,可以用炒薏苡仁、防己、炒赤小豆、炙甘草等量,用薑煎服;也可以服用聖惠方中的獨活散,加入白蘞、黃耆、枳殼,或服用升麻飲。外用松脂半兩,大黃、白蘞、赤小豆、胡粉各二錢半,研磨成細末,用雞蛋清調和塗抹。

脾熱,唇焦枯無潤澤,宜生地黃煎。冬月唇乾拆血出方,桃仁搗爛,豬脂調塗。唇舌者,肌肉之本也。唇反者,肉先死。

白話文:

如果脾臟有熱氣,嘴脣會變得乾燥且沒有光澤,應使用「生地黃煎」進行治療。在冬季,當嘴脣乾燥並開始出血時,可以將「桃仁」搗碎,再與豬脂混合後塗抹在嘴脣上。嘴脣和舌頭是肌肉的基礎。如果嘴脣出現異常,可能暗示著肌肉已經開始死亡。