王肯堂

《証治準繩‧雜病》~ 第八冊 (6)

回本書目錄

第八冊 (6)

1. 鼻瘜肉

《韓氏醫通》云:貴人鼻中肉贅,臭不可近,痛不可搖,束手待斃。予但以白礬末,加硇砂少許吹其上,頃之化水而消,與勝濕湯加瀉白散二帖愈。此厚味擁濕熱蒸於肺門,如雨霽之地,突生芝菌也。肺虛而壅,鼻生瘜肉,不聞香臭,羊肺散。胃中有食積熱痰流注,宜星、半、蒼朮、酒芩、連、神麯、辛夷、細辛、白芷、甘草,消痰積之藥內服。外用蝴蝶礬二錢,細辛一錢,白芷五分,為末,綿裹納鼻中頻換。

辛夷膏、輕黃散、黃白散、二丁散、瓜丁散、地龍散,皆外治之藥。

白話文:

《韓氏醫通》說:達官貴人鼻腔內長出肉狀贅生物,臭味難聞令人難以靠近,疼痛不已無法觸碰,令人束手無策只能等死。我只是用白礬粉末,加上少量硇砂吹在贅生物上,過一會兒就化成水消除了,再配合服用兩劑勝濕湯加瀉白散就痊癒了。這是因為吃太多肥甘厚味的食物,導致濕熱積聚在肺部,就像雨後潮濕的土地突然長出菇菌一樣。肺氣虛弱而導致壅塞,鼻腔就會長出息肉,聞不到氣味,可以服用羊肺散。如果是胃中有食物積滯,產生熱痰流注到鼻腔,應該服用含有星、半夏、蒼朮、酒芩、黃連、神麯、辛夷、細辛、白芷、甘草等藥材的藥方,用來化解痰積。外用藥則可將蝴蝶礬二錢、細辛一錢、白芷五分磨成粉末,用棉花包裹塞入鼻孔,頻繁更換。

辛夷膏、輕黃散、黃白散、二丁散、瓜丁散、地龍散等,都是外用的治療藥物。

2. 鼻瘡

內服,烏犀丸、甘露飲、黃連阿膠丸。外治,地黃煎、辛夷膏、杏仁研乳汁敷,烏牛耳垢敷,黃柏、苦參、檳榔為末,豬脂調敷,青黛、槐花、杏仁研敷。

白話文:

內服可以服用烏犀丸、甘露飲、黃連阿膠丸。外用可以塗抹地黃煎、辛夷膏、杏仁研磨成乳汁敷在患處,或是塗抹烏牛耳垢,也可以將黃柏、苦參、檳榔磨成粉末,用豬油調和後塗抹,或是將青黛、槐花、杏仁研磨成粉末後敷在患處。

3. 鼻疳蝕

椿根湯、烏香散,藍靛敷令遍,日十度夜四度,立瘥。

白話文:

用椿樹根煮的湯,加上烏香散,再用藍靛塗滿患處,白天塗十次,晚上塗四次,很快就會痊癒。

4. 鼻乾無涕

犀角散、桑根白皮散、吹鼻散。

白話文:

犀角散、桑根白皮散、吹鼻散。

5. 鼻痛

氣道壅塞故痛,內服人參順氣散,外敷白芷散。風冷搏於肺臟,上攻於鼻,則令鼻痛,沒藥散。肺受風,面色枯白,頰時赤,皮膚乾燥,鼻塞干痛,此為虛風,白蘚皮湯。鼻塞眼昏疼痛,腦悶,葫蘆酒。卒食物從鼻中縮入腦中,介介痛不出,以牛脂或羊脂如指頭大內鼻中,以鼻吸取脂入,須臾脂消,則物逐脂俱出也。

白話文:

鼻痛

鼻子的疼痛是因為氣的通道被堵塞不通造成的,可以內服人參順氣散來疏通氣機,外敷白芷散。

如果是因為風寒侵襲肺部,向上衝擊到鼻子,也會導致鼻子疼痛,可以使用沒藥散。

肺部受到風邪侵襲,會使臉色枯槁蒼白,臉頰時而泛紅,皮膚乾燥,鼻子堵塞且乾痛,這種情況屬於虛風,可以使用白蘚皮湯。

若是鼻子堵塞、眼睛昏花疼痛,加上頭腦悶脹,可以用葫蘆酒來緩解。

突然有食物從鼻子跑進腦中,感覺刺痛又無法取出,可以使用牛油或羊油,捏成指頭大小塞進鼻孔,然後用鼻子吸氣,讓油脂進入鼻腔,過一會兒油脂融化,食物就會跟著油脂一起出來。

6. 鼻赤

一名酒齄鼻,乃血熱入肺也。肺氣通於鼻,為清氣出入之道路,多飲酒人,邪熱熏蒸肺葉,伏留不散,故見於鼻。或肺素有風熱,雖不飲酒,其鼻亦赤,謂之酒齄,蓋俗名也。宜一味折二泔,食後冷飲。或以枇杷葉拭去毛,不須塗炙,銼細,煎濃湯候冷,調消風散,食後臨臥進。

亦可服升麻防風散、瀉青丸。秘方,用枇杷葉(去毛)、大山梔、苦參、蒼朮(米泔浸炒)各等分為末。每服一錢半,酒調,白滾湯嚥下。晚服之,去右邊赤。早服之,去左邊赤。其效如神。外用硫黃入大菜頭內煨碾塗之。或以生白礬研末,每洗面時置掌中滴酒擦患處,數日即白。

或以白鹽常擦。或以牛、馬耳垢,水調敷。或以生半夏末,水調敷。或以青黛、槐花、杏仁研敷。或以杏仁一味,乳汁研敷。或用硫黃一兩,白果燒灰一錢,琥珀三分,輕粉五分,白礬五分,各為末。用燒酒一碗入酒壺,將前藥裝內封固,懸空鍋內,熱湯浸壺,慢火頓一二時,取出放冷。

日用燒酒塗,夜用沉底藥末敷。

白話文:

這種病俗稱酒糟鼻,是因為血熱侵入肺部所致。肺的氣息通往鼻子,鼻子是清氣出入的通道。經常喝酒的人,邪熱會熏蒸肺部,積存在那裡無法散去,所以會在鼻子上顯現出來。有些人是肺本來就有風熱,即使不喝酒,鼻子也會發紅,這種也被俗稱為酒糟鼻。

可以用煮過米、第二次的淘米水,放涼後在飯後喝。或是將枇杷葉的毛去除,不用烤過,切細後煎成濃湯,放涼後加入消風散一起,在飯後睡前服用。

也可以服用升麻防風散、瀉青丸。有個秘方,用枇杷葉(去毛)、大山梔、苦參、蒼朮(用米湯浸泡後炒過)各等分磨成粉末,每次服用一錢半,用酒調和,再用白開水吞服。晚上服用可以去除右邊的紅腫,早上服用可以去除左邊的紅腫,效果非常神奇。外用方面,可以用硫磺放入大菜頭內煨烤後碾碎塗抹。或是用生白礬磨成粉,每次洗臉時取一些放在手掌中,滴上酒擦拭患處,幾天就會變白。

也可以常用白鹽擦拭。或是用牛、馬的耳垢用水調和後敷在患處。或是用生半夏粉末,用水調和後敷在患處。或是用青黛、槐花、杏仁磨成粉敷在患處。或是單用杏仁,用乳汁磨成粉敷在患處。還可以用硫磺一兩、白果燒成的灰一錢、琥珀三分、輕粉五分、白礬五分,都磨成粉末。用一碗燒酒倒入酒壺中,把上述藥粉裝入壺內封好,懸掛在鍋中,用熱水浸泡酒壺,用小火燉一兩個小時,取出放涼。

白天用燒酒塗抹患處,晚上用沉澱在底部的藥粉敷在患處。

7. 鼻紫黑

丹溪云:諸陽聚於頭,則面為陽中之陽,鼻居面中央,而陽明起於頞中,一身之血運到面鼻陽部,皆為至清至精之氣矣。酒性善行而喜升,大熱而有峻急之毒。多酒之人,酒氣熏蒸面鼻,血得酒為極熱,熱血得冷為陰氣所搏,汙濁凝結滯而不行,宜其先為紫而後為黑色也。須用融化滯血使得流通,滋生新血可以運化,病乃可愈。

予嘗以酒製四物湯,加酒炒片芩、陳皮、生甘草、酒紅花、生薑煎,調下五靈脂末飲之。氣弱形肥者,加酒黃耆,無有不應。入好酒數滴,為引使。

白話文:

朱丹溪說:各種陽氣都匯聚在頭部,所以面部是陽氣中最旺盛的地方,鼻子又位於面部中央,而陽明經脈起於鼻根,全身的血液運行到面部和鼻子這些陽氣旺盛的部位,都是最清澈精純的氣血。酒的性質是喜歡向上行走,並且性質大熱,有強烈快速的毒性。經常喝酒的人,酒氣會薰蒸面部和鼻子,血液遇到酒會變得非常熱,熱血遇到寒冷會被陰氣所衝擊,導致汙濁之物凝結停滯不流動,所以會先呈現紫色然後變成黑色。需要用藥來融化停滯的血,使血液流通,並滋生新的血液來運化,這樣病才能好。

我曾經用酒來製備四物湯,再加入用酒炒過的黃芩、陳皮、生甘草、酒紅花、生薑一起煎煮,然後用這個藥湯調和五靈脂粉末服用。氣虛體型肥胖的人,可以加入酒黃耆,沒有不見效的。再滴入幾滴好酒,作為藥引來引導藥效。