《証治準繩‧雜病》~ 第一冊 (9)
第一冊 (9)
1. 傳屍勞
《本事方》云:葛稚川言,鬼疰者,是五屍之一疰。又按諸鬼邪為害,其變動乃有三十六種至九十九種。大約使人淋漓沉沉,默默的不知其所苦,而無處不惡。累年積月,漸就頓滯,以至於死。傳於旁人,乃至滅門。覺知是候者,急治獺肝一具,陰乾取末,水服方寸七,日三服效,未知再服,此方神良。
《紫庭方》云:傳屍、伏屍皆有蟲,須用乳香薰病人之手,乃仰手掌,以帛覆其上,熏良久,手背上出毛長寸許,白而黃者可治,紅者稍難,青黑者即死。若熏之良久無毛者,即非此症,屬尋常虛勞症也。又法,燒安息香令煙出,病人吸之嗽不止,乃傳屍也。不嗽,非傳屍也。
白話文:
葛洪在《本事方》中說,鬼疰是五屍之一種。鬼邪作祟變化多端,從三十六種到九十九種都有。患者會感到全身乏力、沉重,默默地忍受著痛苦,對任何事物都感到厭惡。病症日積月累,逐漸加重,最後導致死亡,甚至會傳染給其他人,導致全家滅亡。一旦發現這種情況,要立即用獺肝陰乾磨粉,每次服用方寸七,每天服用三次,療效顯著。至於是否需要繼續服用,則需根據情況而定。這個方子非常有效。
《紫庭方》中記載,傳屍和伏屍都帶有蟲,可以用乳香薰病人手心,然後用布覆蓋,熏蒸很久,手掌背部就會長出長約一寸的白黃色毛髮,這種情況可以治癒。如果長出紅色毛髮則治療較難,長出青黑色毛髮則必死無疑。如果熏蒸很久都沒有長出毛髮,則不是傳屍,而是普通的虛勞症。還有一種方法是燒安息香,讓病人吸入煙霧,如果病人不停地咳嗽,那就是傳屍;如果不咳嗽,就不是傳屍。
《直指方》云:瘵蟲食人骨髓,血枯精竭,不救者多。人能平時愛護元氣,保養精血、瘵不可得而傳。惟夫縱欲多淫,精血內耗,邪氣外乘,是不特男子有傷,婦人亦不免矣。然而氣虛腹餒,最不可入勞瘵之門,弔喪問喪,衣服器用中,皆能乘虛而染觸。間有婦人入其房,睹其人,病者思之,勞氣隨入,染患日久,莫不化而為蟲。
治療之法,大抵以保養精血為上,去蟲次之。安息、蘇合、阿魏、麝、犀、丹砂、雄黃,固皆驅伐惡氣之藥,亦須以天靈蓋行乎其間。蓋屍疰者鬼氣也,伏而未起,故令淹纏,得枯骸枕骨治之,鬼氣飛越,不復附人,於是乎瘥。外此則虎牙骨、鯉魚頭,皆食人之類也,其亦枕骨之亞乎。
白話文:
《直指方》中記載:瘵蟲會侵蝕人體的骨髓,導致血液枯竭、精氣耗損,許多患者都無法醫治。人若能平時愛護元氣,保養精血,瘵病就不會傳染。然而,縱欲過度、淫亂無度,會導致精血內耗,使邪氣外侵,不僅男子會受損,女子也難以倖免。特別是氣虛體弱、腹中空虛的人,最容易染上瘵病。弔喪問喪、接觸病者的衣服器物等,都可能趁虛而入,使人染病。有些婦女進入病者的房間,看到病人,即使沒有接觸,也會因思念病人而勞心傷神,導致邪氣侵入,久而久之便會染上瘵病,最終化為瘵蟲。
治療瘵病的方法,主要是以保養精血為先,驅除瘵蟲為輔。安息香、蘇合香、阿魏、麝香、犀角、丹砂、雄黃等藥物,都能驅除邪氣,但必須配合天靈蓋穴位治療。因為瘵病是因鬼氣侵襲所致,鬼氣潛伏未發,才會導致瘵病纏綿不愈。用枯骨枕頭治療,可使鬼氣飛散,不再附著人體,患者便能痊癒。此外,虎牙骨、鯉魚頭等,都是食人肉的動物,也具有類似枯骨枕頭的作用。
要之發用以前,當以川芎、當歸先立乎根本之地。先用芎歸血餘散,吞北斗符,次用鱉甲生犀散取蟲。蘇遊論曰:傳屍之候,先從腎起,初受之兩脛痠疼,腰背拘急,行立腳弱,飲食減少,兩耳颼颼,真似風聲,夜臥遺泄,陰汗痿弱。
腎既受訖,次傳於心,心初受氣,夜臥心驚,或多恐悸,心懸懸,氣吸吸欲盡,夢見先亡,有時盜汗,飲食無味,口內生瘡,心氣煩熱,惟欲眠臥,朝輕夕重,兩頰口唇,悉皆紋赤,如敷胭脂,有時手足五心煩熱。心受已,次傳於肺,肺初受氣,咳嗽上氣,喘臥益甚,鼻口乾燥,不聞香臭,如或忽聞,惟覺朽腐氣,有時噁心欲吐,肌膚枯燥,時或疼痛,或似蟲行,干皮細起,狀如麩片。
白話文:
治療疾病之前,必須先以川芎、當歸打好基礎,可以先用芎歸血餘散,配合北斗符吞服,接著再用鱉甲生犀散來驅除病蟲。蘇遊說:傳染病的發病過程,首先從腎臟開始,初期會出現雙腿痠痛、腰背僵硬、走路站立無力、食慾減退、雙耳發出如風聲的颼颼聲、夜間遺精、陰汗減少、身體虛弱。
腎臟受病後,接著傳染到心臟,心臟初期受病會出現夜間心悸、恐懼不安、心神不寧、呼吸急促、夢到亡者、盜汗、食慾不振、口內長瘡、心煩氣熱、嗜睡、早上輕微晚上加重、面頰和嘴唇泛紅,像塗了胭脂一樣,有時手腳心發熱。心臟受病後,接著傳染到肺臟,肺臟初期受病會出現咳嗽、氣喘加重、鼻口乾燥、嗅覺失靈,即使聞到香味,也只覺腐敗氣味,有時噁心欲吐、皮膚乾燥、偶爾疼痛或感覺有蟲子爬行、皮膚粗糙並出現像麩片一樣的屑狀物。
肺既受已,次傳於肝,肝初受氣,兩目胱胱,面無血色,常欲顰眉,視不能遠,目常乾澀,又時赤痛,或復睛黃,常欲閤眼,及時睡臥不著。肝既受已,次傳於脾,脾初受氣,兩脅虛脹,食不消化,又時瀉利,水穀生蟲,有時肚痛腹脹雷鳴,唇口焦乾,或生瘡腫,毛髮乾聳,無有光潤,或時上氣,撐肩喘息,利赤黑汁,見此證者,乃不治也。
夫骨蒸、殗殜、伏連、屍疰、勞疰、蟲疰、毒疰、熱疰、冷疰、食疰、鬼疰,善皆曰傳屍。以疰者注也,病自上注也,其變有二十二種,或三十六種,或九十九種。大略令人寒熱盜汗,夢與鬼交,遺精白濁,發乾而聳,或腹內有塊,或腦後兩邊有小結,復連數個,或聚或散,沉沉默默,咳嗽痰涎,或咯膿血如肺痿肺癰狀,或腹下利,羸瘦困乏,不自勝持,積月累年,以至於死。死復傳注親屬,乃至滅門者是也。
白話文:
肺部一旦受到感染,病氣就會傳到肝臟。肝臟初期受到病氣影響,眼睛會感到痠澀疲勞,臉色蒼白,經常皺眉,視力模糊,眼睛乾澀,甚至出現紅腫或眼白泛黃,常常想要閉眼休息,但即使睡覺也無法安穩入眠。
肝臟受到病氣侵襲後,病氣會繼續傳到脾臟。脾臟初期受到病氣影響,兩側肋骨會感到空虛脹滿,吃東西無法消化,經常腹瀉,甚至食物腐敗生蟲,肚子會疼痛脹滿並發出雷鳴般的響聲,嘴唇和嘴巴乾燥,可能出現瘡腫,頭髮乾燥蓬鬆,失去光澤,經常喘不過氣來,肩膀痠痛,小便顏色呈深紅色,出現這些症狀就代表病情已經無法治癒了。
骨蒸、殗殜、伏連、屍疰、勞疰、蟲疰、毒疰、熱疰、冷疰、食疰、鬼疰,這些疾病統稱為傳屍。所謂「疰」,指的是病氣傳染,疾病從上往下傳染,病變的類型多達二十二種、三十六種,甚至九十九種。
總之,這些疾病會讓人感到寒熱交替、盜汗、夢到與鬼交合、遺精白濁、頭髮乾燥蓬鬆,肚子裡可能出現腫塊,腦後兩側可能會長出小結節,這些結節數量不定,可能聚在一起,也可能分散開來,病人沉默寡言,咳嗽痰多,甚至咳出膿血,如同肺癆或肺癰的症狀,或者腹瀉、身體消瘦、疲倦無力,無法自理生活,這種病症可能會持續好幾個月甚至好幾年,最後導致死亡。而且這種疾病還會傳染給家人,甚至導致整個家族滅亡。
更有蜚屍、遁屍、寒屍、喪屍、與屍疰,謂之五屍,及大小附著等證,乃挾諸鬼邪而害人。其證多端,傳變推遷,難以推測。故自古及今,愈此病者,十不一得。所謂貍骨、獺肝、天靈蓋、銅鎖鼻,徒有其說,未嘗取效。惟膏肓俞、四花穴,若及早灸之,可否幾半,晚亦不濟矣。
上清紫庭追勞方云:三尸九蟲之為害,治者不可不知其詳。九蟲之內,三蟲不傳,蝟、蛔、寸白也。其六蟲者,或臟種毒而生,或親屬習染而傳,疾之初覺,精神恍惚,氣候不調,切在戒忌酒色,調節飲食。如或不然,五心煩熱,寢汗忪悸,如此十日、頓成羸瘦,面黃光潤,此其證也。
白話文:
古代醫書中記載著五種屍症,分別是蜚屍、遁屍、寒屍、喪屍、與屍疰,以及大小附著等症狀。這些病症往往與鬼邪有關,會侵害人體,症狀多樣且變化莫測,難以預料。因此,自古至今,能夠治愈此病的人寥寥無幾。坊間流傳著一些治療方法,例如貍骨、獺肝、天靈蓋、銅鎖鼻等,但實際上並沒有效果。只有膏肓俞、四花穴等穴位,如果能及早用艾灸治療,成功率約為一半,但如果延誤治療,就無濟於事。
《上清紫庭追勞方》中也提到,三尸九蟲的危害,醫者不可不知。九蟲中,三蟲不傳染,分別是蝟、蛔、寸白。其餘六蟲,則可能因臟腑中毒而生,或因親屬感染而傳染。疾病初期,患者會感到精神恍惚、氣候不調,因此需戒酒戒色,調節飲食。若不注意,則會出現五心煩熱、盜汗心悸等症狀,持續十天後就會變得消瘦、面黃光潤,這就是病症的表現。
大抵六蟲,一旬之中,遍行四穴,周而復始。病經遇木氣而生,立春一日後方食起,三日一食,五日一退,方其作苦,百節皆痛,蟲之食也。退即還穴醉睡,一醉五日,其病乍靜。候其退醉之時,乃可投符用藥。不然,蟲熟於符藥之後,不能治也。一蟲在身中,佔十二穴,六蟲共佔七十二穴。
一月之中,上十日蟲頭向上,從心至頭遊四穴,中十日蟲頭向內,從心至臍遊四穴,下十日蟲頭向下,從臍至足遊四穴。陽日長雄,陰日長雌。其食先臟腑脂膏,故其色白。五臟六腑一經食損,即皮聚毛脫。婦人即月信不行,血脈皆損,不能榮五臟六腑也。七十日後食人血肉盡,故其蟲黃赤。
白話文:
六種蟲子,每十天會在身體的四個穴位之間移動,循環往復。病症在遇上木氣時產生,立春過後第一天開始發作,每隔三天發作一次,持續五天就會減弱。此時患者會感到全身酸痛,這是蟲子在啃食身體的緣故。蟲子退去後會回到穴位中沉睡,一睡就是五天,病症暫時平息。等到牠們酒醒時,才能施以符咒和藥物治療。否則,蟲子會對符咒和藥物產生免疫,就無法治癒了。一種蟲子會佔據身體的十二個穴位,六種蟲子一共佔據七十二個穴位。
一個月內,前十天蟲子頭朝上,從心臟到頭部遊走四個穴位;中十天蟲子頭朝內,從心臟到肚臍遊走四個穴位;後十天蟲子頭朝下,從肚臍到腳部遊走四個穴位。陽日蟲子較為活躍,陰日蟲子較為沉靜。蟲子一開始會食用臟腑的脂肪,所以顏色是白色的。等到五臟六腑被吃損後,皮膚就會變得粗糙,毛髮脫落。婦女也會出現月經不調,血液虧損,無法滋養五臟六腑的現象。七十天後,蟲子會開始食用人體的血液和肉,因此顏色會變成黃紅色。
損於肌肉,故變瘦劣,飲食不為肌膚,筋緩不能收持。一百二十日外,血肉食盡,故其蟲紫。即食精髓,傳於腎中食精,故其蟲色黑。食髓即骨痿不能起於床。諸蟲久即生毛,毛色雜花鐘孕五臟五行之氣,傳之三人即自能飛,其狀如禽,亦多品類。傳入腎經,不可救治。利藥下蟲後,其蟲色白,可三十日服藥補,其蟲黃赤,可六十日服藥補,其蟲紫黑,此病已極,可百二十日服藥補。又云:蟲頭赤者,食患人肉、可治,頭口白者,食患人髓,其病難治,只宜斷後。
故經曰:六十日者,十得七八。八十日內治者,十得三四。過此以往,未知生全,但可為子孫除害耳。
白話文:
肌肉受損導致人體消瘦,飲食無法滋養肌膚,筋骨無力無法支撑。一百二十天後,血肉被蟲吞噬殆盡,蟲體因此呈現紫色。蟲再食精髓,傳入腎臟,因此蟲體變黑。食髓導致骨骼萎縮,患者無法下床。蟲久而生毛,毛色雜亂,反映出五臟六腑的氣息,傳染給三人後就能飛翔,形態如禽類,種類繁多。蟲入侵腎經,無法救治。服用藥物驅蟲後,蟲體呈白色,需服用藥物補養三十天;蟲體呈黃赤色,需服用藥物補養六十天;蟲體呈紫黑色,病況已極,需服用藥物補養一百二十天。另有說法:蟲頭呈紅色者,食患人肉,可以治療;頭口呈白色者,食患人髓,病難治癒,只能斷絕後患。
因此經書記載:六十日內的病症,十人中可治癒七到八人;八十日內治療的病症,十人中可治癒三到四 人。過了這個期限,就無法確定能否痊癒,只能為子孫除害。
第一代為初勞病,謂初受其疾,不測病源,酒食加餐,漸覺羸瘦,治療蹉跎,乃成重病,醫人不詳其故,誤藥多死。
此蟲形如嬰兒,背上毛長三寸,在人身中。
此蟲形如鬼狀,變動在人臟腑中。
此蟲形如蝦蟆,變動在人臟腑中。
以上諸蟲,在人身中縈著之後或大或小,令人夢寐顛倒,魂魄飛揚,精神離散,飲食不減,形容漸羸,四肢痠疼,百節勞倦,憎寒壯熱,背膊拘急,頭腦疼痛,口苦舌乾,面無顏色,鼻流清涕,虛汗常多,行步艱辛,眼睛多痛。其蟲遇丙丁日食起,醉歸心俞穴中,四穴輪轉,周而復始。候蟲大醉,方可醫灸,取出蟲後,用藥補心。(此用守靈散)
白話文:
所謂「初勞病」,指的是剛開始生病的時候,不清楚病因,還以為只是勞累,便胡亂吃喝,結果越來越瘦弱,延誤治療,最終變成重症。醫生也搞不清楚原因,亂投藥,導致許多人喪命。
這種病是由一種蟲子引起的,這種蟲子形狀像嬰兒,背上長著三寸長的毛髮,藏在人體內。還有一種蟲子像鬼一樣,在人體臟腑中遊動。還有一種蟲子像蟾蜍,也在臟腑中遊動。
這些蟲子一旦進入人體,就會在體內不斷擴大,讓人做噩夢,魂魄不安,精神渙散,食慾不減,身體日漸消瘦,四肢痠痛,百節乏力,怕冷又發熱,背部僵硬,頭疼,口苦舌乾,面色蒼白,流清鼻涕,經常出虛汗,走路困難,眼睛疼痛。這些蟲子在丙丁日會出來吃東西,喝醉後就躲進心俞穴,然後依次在四個穴位間輪流轉換。等到蟲子喝醉後,才能用灸法取出。取出蟲子後,要用藥補心,例如使用守靈散。
第二代為覺勞病,謂傳受此病,已覺病者患人,乃自知夜夢不祥,與亡人為伴侶,醒後全無情思,昏沉似醉,神識不安,所食味輒成患害,或氣痰發動,風毒所加,四體不和,心胸滿悶,日漸羸瘦,骨節乾枯,或嘔酸水,或是醋心,唇焦口苦,鼻塞胸痛,背膊痠疼,虛汗常出,腰膝刺痛。如此疾狀,早須醫治,過時難療,致傷性命。
此蟲形如亂絲,長三寸許,在人臟腑中。
此蟲形如蜈蚣,或似守宮,在人臟腑中。
此蟲形如蝦蟹,在人臟腑中。
以上諸蟲,在人身中,令人氣喘,唇口多幹,咳嗽憎寒,心煩壅滿,毛髮焦落,氣脹吞酸,津液漸衰,次多虛渴,鼻流清水,四肢將虛,臉赤面黃,皮膚枯瘦,腰膝無力,背脊痠疼,吐血唾膿,語言不利,鼻塞頭痛,胸膈多痰。重者心悶吐血,僵仆在地,不能自知。其蟲遇庚辛日食起,醉歸肺俞穴中,四穴輪轉,周而復始。
白話文:
第二代罹患覺勞病,也就是說,這種病是會遺傳的。患者會感到自己夜夢不祥,像是跟亡者作伴,醒來後就無精打采,昏昏沉沉,神志恍惚,吃東西也覺得難受,甚至會咳嗽、吐痰,四肢酸痛,心胸憋悶,體重減輕,骨頭也變得乾枯,還可能伴隨嘔酸水、心口發酸、嘴唇乾燥、口苦、鼻塞、胸痛、背部酸痛、盜汗、腰膝疼痛等症狀。這種病必須及早治療,拖延久了就難以治癒,甚至會危及生命。
這種病症的病因是人體臟腑中存在一種蟲子,牠們的形狀各不相同,有的像亂絲,長約三寸;有的像蜈蚣或壁虎;有的像蝦蟹。這些蟲子會讓人出現氣喘、嘴唇乾燥、咳嗽怕冷、心煩憋悶、頭髮掉落、打嗝、口乾舌燥、頻尿、鼻涕流不停、四肢無力、臉色發紅或發黃、皮膚乾燥、腰膝無力、背部酸痛、吐血、咳膿、說話困難、鼻塞頭痛、胸悶、痰多等症狀。嚴重的患者甚至會心悶吐血,昏倒在地,失去意識。這些蟲子會在庚辛日(農曆的庚日和辛日)進食,然後醉倒在肺俞穴中,並依序輪流在四個穴位之間移動。
俟蟲大醉,方可治醫,取出其蟲,補肺則瘥。(虛成散)
第三代為傳屍勞病,謂傳受病人自尋得知之,日漸消瘦,頓改容顏,日日恓惶,夜夜憂死,不遇良醫,就死伊邇。
此蟲形如蚊蟻,俱遊人臟腑中。
此蟲形如蜣螂,大如碎血片,在人臟中。
此蟲形如刺蝟,在人腹中。
以上諸蟲,在人身中,令人三焦多昏,日常思睡,嘔吐苦汁或吐清水,或甜或苦,黏涎常壅,腹脹虛鳴,臥後多驚,口鼻生瘡,唇黑麵青,日漸消瘦,精神恍惚,魂魄飛揚,飲食不消,氣咽聲干,目多昏淚。其蟲遇庚寅日食起,醉歸厥陰穴中,四穴輪轉,周而復始。俟蟲大醉,方可治取,蟲出之後,補氣即瘥。
白話文:
等到這種蟲喝醉了,才能治療,取出蟲子,補肺就能痊癒。第三代傳染的屍勞病,是指病人自己染病,逐漸消瘦,容貌大變,整天焦慮,晚上害怕死亡,如果遇不到好醫生,就會很快死去。這種蟲像蚊子或螞蟻,在人的臟腑裡遊走。這種蟲像蜣螂,大小像碎血片,在人的臟器裡。這種蟲像刺蝟,在人的肚子裡。這些蟲在人體內,會讓人三焦昏沉,整天想睡覺,嘔吐苦汁或清水,有時候是甜的,有時候是苦的,黏液經常堵塞,腹部脹滿發出空響,睡覺後容易驚醒,口鼻生瘡,嘴唇發黑,臉色青灰,日漸消瘦,精神恍惚,魂魄飄忽,吃東西消化不了,呼吸困難,聲音沙啞,眼睛經常流淚。這種蟲在庚寅日吃東西的時候會醒來,喝醉後就回到厥陰穴中,然後在四個穴位輪流轉換,循環往復。等到蟲子喝醉了,才能治取,蟲子出來之後,補氣就能痊癒。
第四代
此蟲形如亂絲,在人腹臟之中。
此蟲形如豬肺,在人腹內之中。
此蟲形如蛇虺。在人五臟之中。
以上諸蟲,在人身中,令人臟腑虛鳴,嘔逆傷中,痃癖氣塊,憎寒壯熱,肚大筋生,腰背疼痛,或虛或瘦,瀉利無時,行履困重,四肢憔悴,上氣喘急,口苦舌乾,飲食及水過多,要吃酸鹹之物。其蟲遇戊己日食起,醉歸脾俞穴中,四穴輪轉,周而復始。俟蟲大醉,方可治取,蟲出之後,補脾為瘥。(魂停散)
第五代
此蟲形如鼠,似小瓶,渾無表裡背裡。
此蟲形如有頭無足,有足無頭。
白話文:
第四代的蟲,形狀像亂絲,或像豬肺,或像蛇,藏在人體腹臟或五臟之中。這些蟲會讓人生出各種病症:臟腑空虛發出響聲、嘔吐反胃、腹痛、脾胃虛弱、腹部脹大、腰背疼痛、身體消瘦、腹瀉不止、行動困難、四肢無力、呼吸急促、口苦舌乾、食慾不振、喜愛吃酸鹹的食物。這些蟲在戊己日吃飽喝足後,會醉倒在脾俞穴中,然後依序轉移到其他四個穴位,循環往復。等到蟲徹底醉倒時,才能治療取出,蟲取出後,補益脾胃,病症便會痊癒。
第五代的蟲,形狀像老鼠,又像小瓶,沒有頭尾、腹背之分。有的像有頭無腳,有的像有腳無頭。
此蟲變動,形如血片,在於陽宮。
以上諸蟲,入肝經而歸腎,得血而變更也。令人多怒氣逆,筋骨拳攣,四肢解散,唇黑麵青,憎寒壯熱,腰背疼痛,起坐無力,頭如斧斫,眼睛時痛,翳膜多淚,背膊刺痛,力乏虛羸,手足乾枯,臥著床枕,不能起止,有似風中,肢體頑麻,腹內多痛,眼見黑花,忽然倒地,不省人事,夢寐不祥,覺來遍體虛汗,或有面色紅潤如平時者,或有通靈而言未來事者。其蟲遇癸未日食起,醉歸肝俞穴中,四穴輪轉,周而復始。
俟蟲大醉,方可醫救,取蟲出後,補肝乃瘥。(金明散)
白話文:
這種蟲會變幻莫測,形狀像血片,藏在陽宮。這些蟲進入肝經,最終歸於腎臟,靠血液滋養而變化。它們會讓人容易生氣、筋骨抽搐、四肢無力、嘴唇發黑、面色青灰,畏寒發熱,腰背疼痛,起坐困難,頭部劇痛,眼睛時常疼痛,眼球表面有翳膜,眼淚增多,背部刺痛,體力虛弱,手腳乾燥,臥床不起,四肢麻木,腹痛,眼前出現黑花,突然倒地昏迷,夢境不祥,醒來全身虛汗,有些人面色紅潤如常,有些人則變得靈通,能預言未來之事。這種蟲在癸未日食的時候出現,會醉倒在肝俞穴中,並依序轉換到其他四個穴位,不斷循環。等到蟲徹底醉倒時,才能醫治,將蟲取出後,補益肝臟即可痊癒。
第六代(此代蟲有翅足全者,千里傳疰,所謂飛屍,不以常法治也。)
此蟲形如馬尾,有兩條,一雌一雄。
此蟲形如龜鱉,在人五臟中。
此蟲形如爛面,或長或短,或如飛禽。
以上諸蟲,在人身中,居於腎臟,透連脊骨,令人思食,百味要吃,身體危羸,腰膝無力,髓寒骨熱,四體乾枯,眼見火生,或多黑暗,耳內虛鳴,陰汗燥癢,冷汗如油,夢多鬼交,小便黃赤,醒後昏沉,臍下結硬,或奔心腹,看物如豔,心腹悶亂,骨節疼痛,食物進退,有時喘嗽。其蟲遇醜亥日食起,醉歸腎俞穴中,四穴輪轉,周而復始。
俟蟲大醉可醫治,取蟲後,補腎填精瘥。(育嬰散)
白話文:
第六代的蟲子長有翅膀和腳,能傳播千里,就像會飛的屍體一樣,用一般的治療方法無效。這種蟲子形狀像馬尾,有两条,一條雌性,一條雄性。它也可能像龜鱉一樣,藏在人體的五臟之中。另外,這種蟲子還可能像腐爛的面孔,有的長有的短,有的則像飛禽一樣。
這些蟲子都住在人體的腎臟裡,並穿透脊椎骨。它們會讓人想吃各種各樣的食物,身體虛弱無力,腰膝酸軟,骨髓冰冷,骨頭發熱,四肢枯瘦,眼睛看東西像有火光,或視力模糊,耳朵裡有空虛的響聲,身體發癢,出冷汗,像油一樣,做夢時會與鬼交合,小便顏色黃赤,醒來後昏昏沉沉,肚臍下有硬塊,或感到胸口和肚子悶痛,看東西像有光暈,心胸悶悶不樂,骨頭關節疼痛,食慾時好時壞,有時還會咳嗽喘氣。這種蟲子会在丑時和亥時吃东西,然后醉倒在肾俞穴中,四個穴位輪流轉換,周而復始。
等到蟲子喝醉了,就可以治療了。取出蟲子後,再補腎填精,就能痊癒。