張介賓

《景岳全書》~ 卷之四十六聖集·外科鈐(上) (14)

回本書目錄

卷之四十六聖集·外科鈐(上) (14)

1. 論灸法(十一)

曹工部,發背已十八日,瘡頭如粟,瘡內如錐,痛極時有悶瞀,飲食不思,氣則益虛,以大艾隔蒜灸十餘壯,尚不知,而痛不減,遂明灸二十餘壯,內瘡悉去,毒氣大發,飲食漸進。更以大補藥及桑木燃灸,瘀肉漸潰。

劉貫卿,足患疔瘡已十一日,氣弱,亦灸五十餘壯,更以托裡藥而愈。

黃君,腿癰,膿清脈弱。一婦,臂結一塊已潰。俱不收斂。各灸以豆豉餅,更飲托裡藥而愈。

一男子,胸腫一塊,半載不消。令明灸百壯方潰。與大補藥不斂,復灸以附子餅而愈。

一男子,患發背,瘡頭甚多,腫硬色紫,不甚痛,不腐潰,以艾鋪患處灸之,更以大補藥數日,死肉脫去而愈。陳工部,患發背已四五日,瘡頭雖小,根畔頗大,以隔蒜灸三十餘壯,其根內消。惟瘡頭作膿,數日而愈。

余丙子年忽噁心,大錐骨甚癢,須臾,臂不能舉,神思甚倦,此夭疽危病也。急隔蒜灸之,癢愈甚。又明灸五十餘壯,癢遂止,旬日而愈。《精要》云,灸法有四生之功,信矣。(薛按)

史氏引證曰:瘍醫常器之,於甲戌年,診太學史氏之母,云內有蓄熱,防其作疽。至辛巳六月,果背胛微癢,瘡粒如黍,灼艾即消,隔宿復作,用膏藥覆之,暈開六寸許,痛不可勝,歸咎於艾。適遇一僧,自云病瘡甚危,嘗灸八百餘壯方蘇。遂用大艾壯如銀杏者,灸瘡頭及四傍各數壯,痛止。

至三十餘壯,赤暈悉退。又以艾作團,如梅杏大者四十壯,乃食粥安寢,瘡實四寸,小竅百許,患肉俱壞而愈。立齋曰:灼艾之法,必使痛者灸至不痛,不痛者灸至痛,則毒必隨火而散。否則非徒無益,而反害之。

愚意,癰疽為患,無非血氣壅滯留結不行之所致,凡大結大滯者最不易散,必欲散之,非藉火力不能速也,所以極宜用灸。然又有孫道人神仙熏照方,其法尤精尤妙。若毒邪稍緩,邪深經遠,而氣有不達,灸之為良。若毒邪熾盛,其勢猛急,而垂危者,則宜用熏照方,更勝於灸。

白話文:

工部曹大人,背部長了疔瘡已經十八天了,瘡頭像小米粒,瘡裡面像錐子刺痛,疼痛到極點時會感到頭暈,吃不下飯,身體越來越虛弱。用艾絨隔著蒜頭灸了十幾壯,情況仍然沒有改善,疼痛沒有減輕,於是改用直接灸,灸了二十多壯,裡面的瘡都消除了,毒氣大量發散出來,食慾才漸漸恢復。接著再用大補的藥物和桑木燃燒的艾灸,壞死的肉才慢慢潰爛掉。

劉貫卿,腳上長了疔瘡已經十一天了,身體虛弱,也用艾灸灸了五十多壯,再配合內服扶正的藥物才痊癒。

黃先生,腿上長了膿瘡,膿液清淡,脈搏虛弱。還有一個婦女,手臂上長了一個腫塊,破潰後,這兩人的傷口都不收口。都用豆豉餅隔著灸,再服用扶正的藥物才痊癒。

一個男子,胸部腫起一塊,半年都消不下去,讓他直接灸了一百壯才破潰,再配合大補的藥物還是不能收口,又用附子餅隔著灸才痊癒。

一個男子,背部生了疔瘡,瘡頭很多,腫脹堅硬,顏色紫黑,不是很痛,但是不腐爛潰破,用艾絨鋪在患處灸,再服用大補藥幾天,壞死的肉脫落才痊癒。工部陳大人,背部生了疔瘡四五天了,瘡頭雖然小,但是根部卻很大,用隔蒜灸三十多壯,根部的腫脹就消退了,只有瘡頭化膿,幾天後就痊癒了。

我在丙子年忽然感到噁心,大腿骨非常癢,一會兒,手臂就舉不起來,精神很疲倦,這是一種嚴重的疔瘡病。趕緊用隔蒜灸,癢的感覺更嚴重了。又用直接灸灸了五十多壯,癢的感覺才停止,十天左右就痊癒了。《精要》說,艾灸有四種起死回生的功效,真是可信的。(薛按語)

史氏引述說:瘍醫常器之,在甲戌年,診治太學史氏的母親,說她體內有蓄積的熱邪,要預防生疔瘡。到了辛巳年六月,果然背部稍微發癢,長出像黍米粒大小的瘡,用艾灸燒灼就消除了,隔天又長出來,用膏藥敷蓋,紅暈擴散到六寸左右,疼痛難忍,歸咎於艾灸。正好遇到一個僧人,自己說曾經患過很嚴重的疔瘡,灸了八百多壯才痊癒。於是就用大的艾絨,像銀杏果一樣大小的,灸瘡頭和四周各幾壯,疼痛就停止了。

灸到三十多壯,紅暈都消退了。又把艾絨做成團,像梅子杏子一樣大小,灸了四十壯,才能吃粥安睡,此時傷口已經有四寸大小,有上百個小孔,壞死的肉都潰爛掉才痊癒。李東垣說:用艾灸的方法,一定要使疼痛的地方灸到不痛,不痛的地方灸到痛,這樣毒邪就會隨著火而消散。否則不僅沒有效果,反而有害。

我的意思是,癰疽這種病,都是因為血氣阻塞、停滯不通造成的,凡是大的結塊、大的阻滯,最不容易消散,要使其消散,非得藉助火的力量不能快速達成,所以非常適合用艾灸。然而,還有孫道人的神仙熏照方,這種方法尤其精妙。如果毒邪稍微緩和,邪氣深入經絡很遠,而氣血不能到達,用艾灸治療是很好的。如果毒邪非常旺盛,來勢兇猛,並且病情危急,那麼就適合用熏照方,比艾灸更好。

2. 膿針辨(十二)

齊氏曰:若發腫都軟而不痛者,血瘤也。發腫日漸增長而不大熱,時時牽痛者,氣瘤也。氣結微腫,久而不消,後亦成膿,此是寒熱所為也。留積經久,極陰生陽,寒化為熱,以此潰者,必多成瘻,宜早服內塞散以排之。又凡察癰疽,以手掩其上,大熱者,膿成自軟也。若其上薄皮剝起者,膿淺也。

其腫不甚熱者,膿未成也。若患瘰癧結核,寒熱發渴,經久不消,其人面色痿黃者,被熱上蒸,已成膿也。至於臟腑腸胃內瘡內疽,其疾隱而深藏,目既不見,手不能近,所為至難,但以診脈而辨之,亦可知也。有患胃脘癰者,當候胃脈。胃脈者,人迎也。其脈沉數,氣逆則甚,甚則熱聚胃口,而胃脘為癰也。

若其脈洪數者,膿已成也。設脈遲緊,雖膿未就,已有瘀血也。宜急治之。不爾,則邪氣內攻,腐爛腸胃,不可救也。又《肺癰論》曰:始萌則可救,膿成即死,不可不慎也。久之,咳膿如粳米粥者,不治。嘔膿而止者,自愈也。又《腸癰論》曰:或繞臍生瘡,膿從瘡出者,有出臍中者,惟大便下膿血者,自愈也。

伍氏曰:瘡腫赤色,按之色不變者,此膿已成也。按之隨手赤色者,其亦有膿也。按之白色良久方赤者,此遊毒已息,可就赤白盡處灸斷,赤腫自消。凡癰疽以手按之,若牢硬未有膿也,若半軟半硬已有膿也。又按腫上不熱者,為無膿。熱甚者,為有膿,宜急破之。

立齋曰:瘡瘍之證,毒氣已結者,但可補其氣血使膿速成。膿成者,當驗其生熟淺深,視其可否,針而去之。不可論內消之法。小按便痛者,膿淺也。大按方痛者,膿深也。按之不復起者,膿未成也。按之即復起者,膿已成也。膿生而用針,氣血既泄,膿反難成。膿熟而不針,則腐潰益深,瘡口難斂。

若瘡深而針淺,內膿不出,外血反泄。若瘡淺而針深,內膿雖出,良肉受傷。若元氣虛弱,必先補而後針,勿論尻神,其膿一出,諸證自退,若膿出而反痛,或煩躁嘔逆,皆由胃氣虧損也。宜急補之。若背瘡熱毒熾盛,中央肉黯,內用托裡,壯其脾胃,外用烏金膏塗於黯處。

其赤處漸高,黯處漸低,至六七日間赤黯分界,自有裂紋,如刀劃然,黯肉必漸潰矣。當用鈚針利剪徐徐去之,須使不知疼痛,不見鮮血為妙。若雖有裂紋,膿未流利,及膿水雖出而仍痛者,皆未通於內,並用針於紋中引之。若患於背胛之間,凡人背近脊處並胛,皮里有筋一層。

患此處者,外皮雖破,其筋難潰,以致內膿不出,令人脹痛苦楚,氣血轉虛,變證百出。若待自潰,多致不救,必須開之引之,兼以托裡。常治此證,以利刀剪之,尚不能去,似此堅物,待其自潰,不反甚乎。此非氣血壯實者,未見其能自潰也。若元氣虛弱而誤服克伐,患處不痛,或肉將死,急須溫補脾胃,亦有生者。

白話文:

齊氏說:如果腫起來的地方都軟軟的,而且不會痛,那是血瘤。如果腫起來的地方一天天長大,但不會很熱,只是偶爾會牽引著疼痛,那是氣瘤。如果因為氣結導致輕微腫脹,很久都消不掉,後來也可能化膿,這是因為寒熱所引起的。這種腫脹如果長時間累積,就會從陰轉陽,寒轉為熱,這種情況下如果潰爛,通常會形成很多瘻管,應該早點服用內塞散來排除它。另外,凡是觀察癰疽,用手按壓,如果感覺很熱,表示膿已經形成而且變軟了。如果腫的地方表皮薄薄的,而且有剝離的現象,表示膿很淺。

如果腫脹的地方不是很熱,表示膿還沒形成。如果患了瘰癧結核,出現忽冷忽熱、口渴等症狀,而且很久都不消退,這個人臉色又呈現萎黃,表示是被熱氣往上蒸發,已經化膿了。至於臟腑腸胃內部的瘡或內疽,這種疾病隱藏得很深,眼睛看不到,手也摸不到,處理起來非常困難,只能通過診脈來判斷,但也能了解情況。如果患了胃脘癰,應該觀察胃脈。胃脈指的是人迎穴的脈象。如果脈象沉而且數,氣逆的情況很嚴重,表示熱聚集在胃口,胃脘就形成了癰。

如果脈象洪大而且數,表示膿已經形成了。如果脈象遲緩而緊,即使膿還沒完全形成,也表示已經有瘀血了。應該趕快治療,不然邪氣內攻,腐爛腸胃,就沒救了。《肺癰論》說:剛開始發病時還可以救治,如果膿形成了就沒救了,一定要謹慎。如果咳嗽咳出像米粥一樣的膿,就沒辦法治了。如果嘔吐出膿後就停止了,表示會自己痊癒。《腸癰論》說:如果瘡長在肚臍周圍,膿從瘡口流出,也有從肚臍流出的,只有大便排出膿血的情況,才會自己痊癒。

伍氏說:瘡腫呈現紅色,按下去顏色不變,表示膿已經形成了。按下去隨著手動而變紅,也表示有膿。按下去白色,過一陣子才變紅,表示遊走的毒氣已經消退,可以在紅白色交界的地方用艾灸截斷,紅腫就會自己消退。凡是癰疽用手按壓,如果感覺堅硬,表示還沒有膿;如果感覺半軟半硬,表示已經有膿了。另外,按壓腫脹的地方如果不熱,表示沒有膿;如果很熱,表示有膿,應該趕快切開它。

立齋說:瘡瘍這種疾病,如果毒氣已經凝結,只能通過補益氣血來讓膿趕快形成。如果膿形成了,應該判斷膿的生熟、深淺,看看是否適合用針刺來排除。不可以考慮用內消的方法。輕輕按壓就感覺疼痛,表示膿很淺;用力按壓才感覺疼痛,表示膿很深。按下去不會再彈起來,表示膿還沒形成;按下去會馬上彈起來,表示膿已經形成了。膿剛長出來就用針刺,氣血會因此宣洩,反而會讓膿難以形成。如果膿已經熟了卻不用針刺,就會腐爛得更嚴重,傷口也很難癒合。

如果瘡很深,但針刺得很淺,內部的膿排不出來,反而會流出外面的血。如果瘡很淺,但針刺得很深,內部的膿雖然排出來了,但會傷到好的肌肉。如果元氣虛弱,必須先補益元氣,然後再用針刺,不要管什麼尻神,只要膿一排出來,各種症狀就會自己消退。如果膿排出來反而更痛,或者出現煩躁、嘔吐等症狀,都是因為胃氣虧損造成的,應該趕快補益胃氣。如果背部的瘡熱毒很盛,中間的肉呈現暗色,內部要用托裡藥,來增強脾胃功能,外部要用烏金膏塗在暗色的地方。

紅色的地方會漸漸隆起,暗色的地方會漸漸凹陷,到了六七天時,紅暗交界的地方就會出現裂紋,就像刀割一樣,暗色的肉一定會慢慢潰爛。這時候可以用鈚針或剪刀慢慢地把壞肉去除,最好讓病人感覺不到疼痛,而且看不到鮮血。如果雖然出現裂紋,但膿還沒順利流出,或者膿水雖然流出來但仍然疼痛,都表示還沒貫通到內部,要用針在裂紋中引導膿排出。如果患處在背部靠近肩胛骨的地方,凡是靠近脊椎的地方和肩胛骨,皮裡面都有一層筋。

如果患處在這個地方,外面的皮膚雖然破了,但筋很難潰爛,導致內部的膿排不出來,讓人感到腫脹疼痛,氣血也會轉虛,產生各種併發症。如果等它自己潰爛,多半會沒救,一定要切開引導膿液排出,同時配合托裡藥。我曾經治療這種病症,用鋒利的刀或剪刀切割,都無法去除,這種堅硬的東西,如果等它自己潰爛,不是更糟糕嗎?這並非氣血強壯的人可以自己潰爛的。如果元氣虛弱又誤服了攻伐藥物,患處就不痛了,或者肉都快要壞死了,必須趕快溫補脾胃,或許還有機會存活。