張介賓

《景岳全書》~ 卷之七須集 (6)

回本書目錄

卷之七須集 (6)

1. 陽證陰證辨(九)

陽虛陰盛,言寒邪有餘,而蓄熱未深也。夫邪中於表,必因風寒,寒束於外,即陰盛也,故妄用沉寒以下之,則死矣。所以陽盛者用桂枝則斃,陰盛者用承氣則亡。

白話文:

陽氣虛弱,陰氣過盛,這表示寒邪的侵擾還很嚴重,但體內積蓄的熱還不深。一般來說,邪氣侵犯體表,一定是由於風寒引起的,寒氣束縛在體表,就是陰氣過盛的表現。如果誤用過於寒冷的藥物來攻下(瀉下),就會導致死亡。所以,陽氣過盛的人使用桂枝就會喪命,陰氣過盛的人使用承氣湯就會死亡。

2. 三陽陽明證(十)

仲景曰:病有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明,何謂也?答曰:太陽陽明者,脾約是也。正陽陽明者,胃家實也。少陽陽明者,發汗、利小便,胃中躁煩實,大便難是也。問曰:何緣得陽明病?答曰:太陽病發汗,若下,若利小便,此亡津液,胃中乾燥,因轉屬陽明,內實,大便難,此名陽明也。問曰:陽明病外證云何?

答曰:身熱汗自出,不惡寒反惡熱也。

按:此三陽陽明之證,皆自經傳腑,胃家之實證也。曰太陽陽明者,邪自太陽傳入於胃,其名脾約,以其小便數,大便硬也。正陽陽明者,邪自陽明本經傳入於腑,而邪實於胃也。少陽陽明者,邪自少陽傳入於胃也。胃為腑者,猶府庫之府,府之為言聚也。以胃本屬土,為萬物所歸,邪入於胃,則無所復傳,鬱而為熱,此由耗亡津液,胃中乾燥,或三陽熱邪不解,自經而腑,熱結所成,故邪入陽明胃腑者,謂之實邪。土氣為邪,旺於未申,所以日晡潮熱者,屬陽明也。

《論》曰:潮熱者實也,是為可下之證。又曰:潮熱者,此外欲解也,可攻其里焉。又曰:其熱不潮,不可與承氣。此潮熱屬胃可知也。然潮熱雖為可攻,若脈浮而緊,或小便難,大便溏,身熱無汗,此熱邪未全入腑,猶屬表證,仍當和解。若邪熱在表而妄攻之,則禍不旋踵矣。

成無己曰:胃為水穀之海,主養四傍,故四傍有病,皆能傳入於胃,入胃則更不復傳。如太陽病傳之入胃,則不更傳陽明;陽明病傳之入胃,則不更傳少陽;少陽病傳之入胃,則不更傳三陰也。

白話文:

張仲景說:「病有太陽陽明、正陽陽明、少陽陽明,這說的是什麼意思呢?」回答說:「所謂太陽陽明,指的是脾約這種情況。正陽陽明,指的是胃裡積實。少陽陽明,指的是發汗、利小便後,胃裡乾燥煩躁、大便困難的情況。」有人問:「為什麼會得陽明病呢?」回答說:「太陽病如果發汗、瀉下、或利小便,這樣會耗損體液,導致胃裡乾燥,因此病邪轉入陽明,造成內裡積實、大便困難,這就是陽明病。」有人問:「陽明病的外在症狀是什麼?」回答說:「身體發熱、自然流汗,但不怕冷反而怕熱。」

總結:這三種陽明證,都是病邪從經脈傳入腑,導致胃裡積實的實證。所謂太陽陽明,是說病邪從太陽經傳入胃,因為小便次數多、大便硬結,所以叫做脾約。正陽陽明,是說病邪從陽明經本身傳入腑,導致病邪積實於胃。少陽陽明,是說病邪從少陽經傳入胃。胃被稱為腑,就像府庫一樣,府的意思是聚集,因為胃屬土,是萬物歸屬的地方,病邪進入胃後就沒有地方可以再傳遞了,鬱積而化熱。這是因為耗損體液、胃裡乾燥,或是三陽經的熱邪無法解除,從經脈傳到腑,熱邪凝聚所造成的。所以病邪進入陽明胃腑,就稱為實邪。土氣在未時和申時最旺盛,因此在午後會出現潮熱,這是屬於陽明病的特徵。

《傷寒論》說:「潮熱是實證的表現,是應該使用瀉下藥的情況。」又說:「潮熱是身體想要將病邪往外散發的表現,可以攻瀉內裡。」又說:「如果發熱不是潮熱,就不能使用承氣湯。」由此可見,潮熱是屬於胃的病證。雖然潮熱表示可以攻下,但如果脈象浮而緊,或是小便困難、大便溏瀉、身體發熱但沒有出汗,這代表熱邪還沒有完全進入腑,還屬於表證,仍然應該使用和解的方法。如果病邪在表就妄用攻下藥,很快就會產生更大的問題。

成無己說:「胃是水穀之海,負責滋養身體的四肢,因此身體其他部位的疾病都可能傳入胃,進入胃後就不會再傳遞到其他地方。例如太陽病的病邪傳入胃,就不會再傳入陽明;陽明病的病邪傳入胃,就不會再傳入少陽;少陽病的病邪傳入胃,就不會再傳入三陰經。」