《景岳全書》~ 卷之五十德集·新方八陣 (2)
卷之五十德集·新方八陣 (2)
1. 四、散略
一、用散者,散表證也。觀仲景太陽證用麻黃,陽明證用升麻葛根湯,少陽證用小柴胡湯,此散表之準繩也。後世宗之,而復不能用之,在不得其意耳。蓋麻黃之氣,峻利而勇。凡太陽經陰邪在表者,寒毒既深,非此不達,故制用此方,非謂太陽經藥必須麻黃也。設以麻黃治陽明、少陽之證,亦寒無不散,第恐性力太過,必反傷其氣,豈謂某經某藥必不可移易,亦不過分其輕重耳。故如陽明之升麻、乾葛,未有不走太陽、少陽者。
白話文:
用散剂,是用来治疗表证的。看仲景的太阳病证用麻黄,阳明证用升麻葛根汤,少阳证用小柴胡汤,这就是散表的准则。后世的人虽然遵循它,但却不能运用自如,是因为没有理解其中的道理。麻黄的药性,峻利而勇猛。凡是太阳经的阴邪在表,寒毒很深,非麻黄不能达到,所以才用这个方子,并不是说太阳经的药就一定要用麻黄。如果用麻黄来治疗阳明、少阳的病证,虽然也能散寒,但恐怕药性太强,会反伤正气,怎么可以说哪条经脉一定要用哪种药,不能互相替换呢?只是药性轻重不同而已。就像阳明证的升麻、葛根,也一样可以走太阳、少阳经。
少陽之柴胡,亦未有不入太陽、陽明者。但用散之法,當知性力緩急,及氣味寒溫之辨,用得其宜,諸經無不妙也。如麻黃、桂枝,峻散者也;防風、荊芥、紫蘇,平散者也;細辛、白芷、生薑,溫散者也;柴胡、乾葛、薄荷,涼散者也;羌活、蒼朮,能走經去濕而散者也;升麻、川芎,能舉陷上行而散者也。
白話文:
少陽經的藥物柴胡,也會有部分藥力進入太陽經和陽明經。不過使用散寒的方法時,要了解藥物性力的緩急,以及氣味寒溫的區別,用得恰到好處,各種經絡都能達到良好的效果。
舉例來說,麻黃和桂枝屬於峻散的藥物,藥性強勁;防風、荊芥、紫蘇屬於平散的藥物,藥性平和;細辛、白芷、生薑屬於溫散的藥物,性溫和;柴胡、乾葛、薄荷屬於涼散的藥物,性寒涼;羌活、蒼朮可以走經絡去濕氣並散寒;升麻、川芎可以向上提升,治療下陷的病症,並散寒。
第邪淺者,忌峻利之屬;氣弱者,忌雄悍之屬;熱多者,忌溫燥之屬;寒多者,忌清涼之屬。凡熱渴煩躁者喜乾葛,而嘔惡者忌之;寒熱往來者宜柴胡,而泄瀉者忌之;寒邪在上者,宜升麻、川芎,而內熱炎升者忌之。此性用之宜忌,所當辨也。至於相配之法,則尤當知要,凡以平兼清,自成涼散;以平兼暖,亦可溫經;宜大溫者,以熱濟熱;宜大涼者,以寒濟寒。
此其運用之權,則毫釐進退,自有伸縮之妙,又何必膠柱刻舟,以限無窮之病變哉!此無他,在不知仲景之意耳。
白話文:
病邪輕微的,就不要用峻猛的藥物;體弱氣虛的,就不要用藥性強烈的藥物;熱症明顯的,就不要用溫燥的藥物;寒症明顯的,就不要用清涼的藥物。例如,發熱口渴煩躁的人適合用乾葛,但嘔吐的人就忌諱它;寒熱交替的人適合用柴胡,但腹瀉的人就忌諱它;寒邪在上的人,適合用升麻和川芎,但內熱炎上的人就忌諱它。藥物特性和使用方法的宜忌,是需要仔細辨別的。而配伍藥物的法則,更需要用心掌握,例如,平性藥物配合清涼藥物,可以達到涼散的效果;平性藥物配合溫暖藥物,也能溫經散寒;需要大溫的,就用熱性藥物來補熱;需要大涼的,就用寒性藥物來降寒。
這些都是藥物運用的技巧,藥量加減、進退伸縮,都有妙用,何必拘泥於固定的方法,限制無窮無盡的病變呢?其實這都是因為沒有真正理解張仲景的醫術精髓。
2. 五、寒略
一、寒方之制,為清火也,為除熱也。夫火有陰陽,熱分上下。據古方書,咸謂黃連清心,黃芩清肺,石斛、芍藥清脾,龍膽清肝,黃柏清腎。今之用者,多守此法,是亦膠柱法也。大凡寒涼之物,皆能瀉火,豈有涼此而不涼彼者,但當分其輕清重濁,性力微甚,用得其宜則善矣。夫輕清者,宜以清上。
如黃芩、石斛、連翹、天花之屬是也。重濁者,宜於清下。如梔子、黃柏、龍膽、滑石之屬也。性力之厚者,能清大熱。如石膏、黃連、蘆薈、苦參、山豆根之屬也。性力之緩者,能清微熱。如地骨皮、玄參、貝母、石斛、童便之屬也。以攻而用者,去實郁之熱。如大黃、芒硝之屬也。
白話文:
寒涼藥物的運用
寒涼藥物的主要作用是清火,也就是去除體內過熱的狀態。
火有陰陽之分,熱也分上焦、中焦、下焦。傳統醫書中記載,黃連清心火,黃芩清肺火,石斛、芍藥清脾火,龍膽清肝火,黃柏清腎火。如今許多人依然遵循此法,但這就像「膠柱法」一樣,過於死板。
事實上,所有寒涼藥物都能瀉火,沒有專門清某一處火而不清其他部位火的藥物。只是藥物的輕重、清濁、性力強弱不同,使用得當就能達到最好的效果。
輕清之物,適合清上焦之火。例如黃芩、石斛、連翹、天花等。
重濁之物,適合清下焦之火。例如梔子、黃柏、龍膽、滑石等。
性力強勁的藥物,能清除大熱。例如石膏、黃連、蘆薈、苦參、山豆根等。
性力緩和的藥物,能清除微熱。例如地骨皮、玄參、貝母、石斛、童便等。
以攻伐之法使用的藥物,能去除實熱、郁熱。例如大黃、芒硝等。
以利而用者,去癃閉之熱。如木通、茵陳、豬苓、澤瀉之屬也。以補而用者,去陰虛枯燥之熱。如生地、二冬、芍藥、梨漿、細甘草之屬也。方書之分經用藥者,意正在此,但不能明言其意耳。然火之甚者,在上亦宜重濁;火之微者,在下亦可輕清。夫宜涼之熱,皆實熱也。
實熱在下,自宜清利;實熱在上,不可升提。蓋火本屬陽,宜從陰治,從陰者宜降,升則反從其陽矣。經曰:高者抑之,義可知也。外如東垣有升陽散火之法,此以表邪生熱者設,不得與伏火內炎者並論。
白話文:
想要清除濕熱導致的小便不利,就用利水的藥物,像是木通、茵陳、豬苓、澤瀉等等。若要消除陰虛燥熱,則需要補益陰津的藥物,比如生地、麥冬、芍藥、梨汁、甘草等等。古籍中講究經絡用藥,其目的就在於此,只是無法明確說出其中道理。不過,火熱程度不同,用藥也應有所區別。嚴重的火熱,即使在頭頂也要用較重的藥物;輕微的火熱,在下方也能用較輕的藥物。凡是需要清熱的,都是實熱。實熱在下,就應該清利;實熱在上,則不能升提。因為火本屬陽,應從陰性方面治療,陰性方面就應降,升提則反而助長了陽氣。古籍說:「高者抑之」,道理就在這裡。像東垣的升陽散,是用來治療表邪引起的發熱,不能與內火熾盛的伏火內炎混為一談。
3. 六、熱略
一、熱方之制,為除寒也。夫寒之為病,有寒邪犯於肌表者,有生冷傷於脾胃者,有陰寒中於臟腑者,此皆外來之寒,去所從來,則其治也,是皆人所易知者。至於本來之寒,生於無形無響之間,初無所感,莫測其因,人之病此者最多,人之知此者最少,果何謂哉?觀丹溪曰:氣有餘便是火。余續之曰:氣不足便是寒。
夫今人之氣有餘者,能十中之幾?其有或因稟受,或因喪敗,以致陽氣不足者,多見寒從中生,而陽衰之病,無所不致。第其由來者漸,形見者微,當其未覺也,孰為之意?及其既甚也,始知治難。矧庸醫多有不識,每以假熱為真火,因復斃於無形無響者,又不知其幾許也,故惟高明見道之士,常以陽衰根本為憂,此熱方之不可不預也。
白話文:
熱方之制,為除寒也。
一、熱方存在的目的,在於去除寒邪。
夫寒之為病,有寒邪犯於肌表者,有生冷傷於脾胃者,有陰寒中於臟腑者,此皆外來之寒,去所從來,則其治也,是皆人所易知者。
寒邪致病的方式,有寒邪侵犯肌肤表面,有生冷食物损伤脾胃,有阴寒之气侵入脏腑,这些都是外来的寒邪,只要找到寒邪入侵的途径,就能对症治疗,这些都是人们容易理解的。
至於本來之寒,生於無形無響之間,初無所感,莫測其因,人之病此者最多,人之知此者最少,果何謂哉?觀丹溪曰:氣有餘便是火。余續之曰:氣不足便是寒。
然而,还有一种寒邪是人体本身的寒气,它悄无声息地产生,一开始毫无征兆,也无法推测其原因。人们患上这种寒邪的很多,但真正了解它的人却很少,究竟是怎么回事呢?丹溪先生说:“气血充盈就是火。”我补充道:“气血不足就是寒。”
夫今人之氣有餘者,能十中之幾?其有或因稟受,或因喪敗,以致陽氣不足者,多見寒從中生,而陽衰之病,無所不致。
如今,有多少人的气血是充盈的呢?可能十个人中都没有一个。有些人可能是先天禀赋不足,有些人可能是后天损耗过度,导致阳气不足,最终就会出现体内寒气滋生的情况,而且阳气衰败带来的疾病,无所不包。
第其由來者漸,形見者微,當其未覺也,孰為之意?及其既甚也,始知治難。矧庸醫多有不識,每以假熱為真火,因復斃於無形無響者,又不知其幾許也,故惟高明見道之士,常以陽衰根本為憂,此熱方之不可不預也。
这种寒气产生的过程是缓慢的,它的表现也很微弱,当人们还没有察觉时,谁会去理会呢?等到病情严重了,才发现治疗十分困难。况且,庸医们大多不了解这种情况,总是把虚假的发热当作真火,最终导致病人因寒气而亡,也不知道有多少人因此丧命。所以只有高明的医者,才会以阳气衰败为根本问题而忧心忡忡,因此,预防热方治疗的必要性就更加突出了。
凡用熱之法,如乾薑能溫中,亦能散表,嘔惡無汗者宜之。肉桂能行血,善達四肢,血滯多痛者宜之。吳茱萸善暖下焦,腹痛泄瀉者極妙。肉豆蔻可溫脾腎,飧泄滑利者最奇。胡椒溫胃和中,其類近於蓽撥。丁香止嘔行氣,其暖過於豆仁。補骨脂性降而散閉,故能納氣定喘,止帶濁泄瀉。
製附子性行如酒,故無處不到,能救急回陽。至若半夏、南星、細辛、烏藥、良薑、香附、木香、茴香、仙茅、巴戟之屬,皆性溫之當辨者。然用熱之法,尚有其要:以散兼溫者,散寒邪也;以行兼溫者,行寒滯也;以補兼溫者,補虛寒也。第多汗者忌姜,姜能散也。失血者忌桂,桂動血也。
白話文:
凡是用熱性的藥物,例如乾薑可以溫暖中焦,也能散發表寒,嘔吐惡心且沒有汗的人適合用它。肉桂可以促進血液循環,善於到達四肢末端,血瘀導致疼痛的人適合用它。吳茱萸善於溫暖下焦,腹痛腹瀉的人非常適合。肉豆蔻可以溫暖脾腎,飲食不消化、腹瀉便溏的人效果奇佳。胡椒可以溫暖胃部,和中調氣,其性質類似於蓽撥。丁香可以止嘔止吐,行氣化滯,其溫熱作用比豆蔻更強。補骨脂性寒而能散寒,所以能納氣定喘,止帶濁泄瀉。
製附子性行如酒,故無處不到,能救急回陽。至於半夏、南星、細辛、烏藥、良薑、香附、木香、茴香、仙茅、巴戟等,這些都是性溫的藥物,需要根據情況辨別使用。然而,用熱性藥物還有其要點:以散寒兼溫者,是為了散寒邪;以行氣兼溫者,是為了行寒滯;以補虛兼溫者,是為了補虛寒。但是,容易出汗的人忌用乾薑,因為乾薑容易散發汗液。失血的人忌用肉桂,因為肉桂容易活血化瘀。
氣短氣怯者忌故紙,故紙降氣也。大凡氣香者,皆不利於氣虛證。味辛者,多不利於見血證,所當慎也。是用熱之概也。
至於附子之辨,凡今之用者,必待勢不可為,不得已然後用之,不知回陽之功,當用於陽氣將去之際,便當漸用,以望挽回。若用於既去之後,死灰不可復然矣,尚何益於事哉。但附子性悍,獨任為難,必得大甘之品如人參、熟地、炙甘草之類,皆足以制其剛而濟其勇,以補倍之,無往不利矣。此壺天中大將軍也,可置之無用之地乎?但知之真而用之善,斯足稱將將之手矣。
白話文:
呼吸短促、氣虛無力的人,要忌諱閱讀舊書,因為舊書會使人氣虛。一般來說,氣味芬芳的藥物,都不利於氣虛的病症。味道辛辣的藥物,大多不利於出血的病症,使用時應當謹慎。這就是使用藥物時要考慮熱性的道理。
關於附子的使用,現在的人,大多是到了無可奈何的情況下才會使用,不懂得它回陽救逆的功效,應該在陽氣快要消失時就開始逐漸使用,希望能挽回陽氣。如果等到陽氣完全消失之後再使用,就像死灰復燃一樣,已經不可能了,還有什麼用處呢?附子性情強悍,單獨使用難以發揮功效,必須配伍甘甜類藥物,比如人參、熟地、炙甘草等,才能制約它的剛烈,發揮它的功效,補充它的不足,這樣才能無往不利。附子就像壺天中的大將軍,難道可以把它放在無用之地嗎?只要真正了解它的功效,並且善於使用,就能稱得上是掌握了將領的兵法。