《景岳全書》~ 卷之四十七賢集·外科鈐(下) (17)
卷之四十七賢集·外科鈐(下) (17)
1. 破傷風(七十六)
《病機》云:破傷風者,有因卒暴傷損,風寒襲之,傳播經絡,致使寒熱更作,身體反張,口噤不開,甚者邪氣入臟。有因諸瘡不瘥,營衛俱虛,肌肉不生,瘡眼不合,邪亦能外入於瘡,為破傷風之候。有諸瘡不瘥,舉世皆言,著灸為上,是為熱瘡而不知火熱客毒,逐經為變,不可勝數,微則發熱,甚則生風而搐,或角弓反張,口噤目斜。
亦有破傷不灸而病此者,因瘡著白痂,瘡口閉塞,氣難通泄,故陽熱易為鬱結,熱甚則生風也。
徐用城曰:此論所因有四,二者因瘡口入風,似屬外因。一者因灸生熱,似屬不內外因。一者因瘡口閉塞,內熱生風,似屬內因也。又云:破傷風證,古方藥論甚少,豈非以此疾與中風同論,故不另立條目也。惟河間論與傷寒表裡中三法同治,其言病因,有因外傷於風者,有因灸者,有因內熱所作者,然與中風相似也。但中風之人,尚可淹延歲月,而破傷風者,犯之多至不救。
白話文:
破傷風的病因有幾種:一種是因突然外傷,風寒入侵,沿著經絡傳播,導致寒熱交替,身體僵硬,嘴巴無法張開,嚴重者邪氣會侵入臟腑。還有一種是因傷口久治不愈,導致氣血虛弱,肌肉無法再生,傷口無法癒合,邪氣就容易從傷口侵入,引起破傷風。另外,有些傷口久治不愈,很多人主張用灸法治療,但其實這是錯誤的,因為熱瘡本身就是因為火熱之毒,灸法反而會加重病情,導致病情複雜多變,輕則發燒,重則生風抽搐,甚至出現角弓反張、口歪眼斜的症狀。
還有一些人沒有灸傷口卻也患上破傷風,是因為傷口覆蓋了白色痂皮,阻礙了氣血流通,導致體內陽熱鬱結,熱氣過盛就容易生風。
徐用城認為破傷風的病因主要有四種:兩種是因傷口接觸風寒而引起,屬於外因;一種是因灸法導致體內生熱,屬於內外因;還有一種是因傷口閉塞,體內熱氣鬱結而生風,屬於內因。他也認為古代醫書中關於破傷風的論述很少,可能是因為將其與中風同等看待,所以沒有單獨列出。只有河間醫學認為破傷風與傷寒表裡三法相同,治療方法也相似,其病因包括外傷受風、灸法不當、內熱生風等,和中風有很多共同之處。但中風患者可以拖延很多年,而破傷風一旦發作,往往難以挽回。
蓋中風有在經、在腑、在臟之異,獨入臟者最難治。破傷風,或始而出血過多,或瘡早閉合,瘀血停滯,俱是陰虛受病,乃五臟之所主。故此風所傷,始雖在表,即隨必傳入臟,故多死也。此病或因瘡口坦露,或因瘡口閉密,皆能為之。若病已十分安全,而忽有此,大抵皆由內氣虛而有鬱熱者,乃得之。
若內氣壯實而無鬱熱者,雖害而無所害也。
立齋曰:大法;破傷中風,風熱燥甚,怫鬱在表,而裡氣尚平者,必善伸數欠,筋脈拘急,時或惡寒,或筋惕而播,脈浮數而弦,皆表證也。宜以辛熱治風之藥,開散結滯,是與傷寒表熱怫鬱,而以升麻湯辛熱發散者同也。然凡用辛熱開其風熱結滯者,宜用寒藥佐之,則免其藥雖中病,而風熱轉甚也。
白話文:
中風發病位置不同,有在經脈、在腑臟、在臟器等區別,其中單純影響臟器的中風最難治療。破傷風的發生,可能是因為初期出血過多,或是傷口過早癒合,導致瘀血停滯,這些都是陰虛體質導致的,屬於五臟的病變。因此,破傷風雖然最初影響的是表面,但很快就會蔓延到臟器,所以死亡率很高。這種疾病可能是因為傷口暴露,也可能是因為傷口癒合過快,都有可能引發破傷風。如果患者情況已經穩定,但突然出現破傷風,大多是內氣虛弱且有鬱熱造成的。
如果內氣充實且沒有鬱熱,即使感染了破傷風,也無大礙。
醫家立齋說:治療破傷風的關鍵在於:如果風熱燥盛,鬱結在表面,而內氣還算平穩,患者會表現出頻繁伸懶腰、筋脈緊繃、偶爾發冷、或筋骨抽搐等症狀,脈象浮數而弦,這些都是表證。應該使用辛熱解表藥物,疏散結滯,這和治療傷寒表熱鬱結,使用升麻湯辛熱發散的原理相同。但要注意,使用辛熱藥物疏散風熱結滯時,應該搭配寒涼藥物,以避免藥物雖然治好了疾病,但風熱反而加重。
如治傷寒發熱,用麻黃、桂枝,而加黃芩、知母、石膏之類是也。若近世以甘草、滑石、蔥、豉寒藥,發散甚妙。若表病不已,漸傷入里,里又未太甚,而脈在肌肉者,宜以退風熱,開結滯之寒藥調之,或微加治風辛熱亦得,猶傷寒在半表半裡,而以小柴胡和解之意也。若裡熱已甚,而舌強口噤,項背反張,驚搐惕搦,涎唾稠黏,胸腹滿塞,或便溺閉結,或時汗出,脈洪數而弦。然汗出者,由風熱甚於里,而表邪已罷,腠理疏泄,心火內盛,故汗出也。
白話文:
治療傷寒發燒,常用麻黃、桂枝,並加入黃芩、知母、石膏等藥物。近年來也有人使用甘草、滑石、蔥、豉等寒性藥物,發散效果很好。如果表症未消,逐漸侵入裡層,但裡症尚未嚴重,脈象在肌肉層,可以用退風熱、開結滯的寒性藥物調理,也可以稍微加入治風的辛熱藥物,這就像傷寒處於半表半裡的狀態,用小柴胡來調和解表一樣。如果裡熱已經很嚴重,舌頭僵硬口齒緊閉,脖子後仰,驚厥抽搐,唾液黏稠,胸腹脹滿,或大小便不通暢,或時常出汗,脈象洪數而弦。但出汗是因為風熱侵襲裡層嚴重,而表邪已經消失,毛孔疏泄,心火內盛,所以出汗。
法宜除風散結,以寒藥下之,後用退風熱,開鬱滯之寒藥調之,熱退結散則風自愈矣。凡治此者,亦宜用按摩導引之法,及以藥干開牙關,勿令口噤,使粥藥得下也。
一婦人,臀癰將愈,患破傷風,發熱搐搦,脈浮數。予以當歸地黃湯治之,彼不信。乃服發散敗毒藥,果甚,始信而服之。數劑而痊。
一男子,背瘡未痊斂,以膏藥剪孔貼之,患破傷風證而歿。此先失於內補,外邪襲其虛耳。余見此證貼膏藥剪孔,欲其通氣,而反患破傷風;搽斂藥生肌,欲其收口,而反助餘毒,以致歿者多矣,可不慎哉。(薛按)
白話文:
治療風寒引起的結塊,應先用寒性藥物驅散風寒,再用溫和的藥物消除風熱,疏通鬱結,熱退結散,風自然會痊癒。治療過程中,也應配合按摩導引,並用藥物打開牙關,避免口噤,讓粥藥能夠順利服用。
一位婦人,臀部膿瘡將要痊癒,卻患上了破傷風,發熱抽搐,脈象浮數。我用當歸地黃湯治療她,她卻不信,反而服用發散解毒藥,病情加重,才相信並服用我的藥方。服用了幾劑藥之後,病就痊癒了。
一位男子,背部的瘡傷尚未癒合,就用剪了孔的膏藥貼在上面,結果患上破傷風而亡。這是因為他之前沒有注重內部調理,身體虛弱,導致外邪入侵。我見過很多類似的情況,人們為了通氣,在膏藥上剪孔,結果卻患上破傷風;為了促進傷口癒合,用收斂藥生肌,結果反而助長了毒素,導致死亡。所以,治療疾病一定要謹慎小心。
2. 破傷風通用方
⿱艹豨薟酒,防風湯,蜈蚣散,大芎黃湯,羌活湯,白朮防風湯,玉真散外,敷藥,養血當歸地黃湯
白話文:
除了豨薟酒、防風湯、蜈蚣散、大芎黃湯、羌活湯、白朮防風湯、玉真散之外,還有敷藥,以及養血的當歸地黃湯。
3. 類破傷風(七十七)
立齋曰:大凡癰疽潰後,筋糜肉爛,膿血大泄,陽隨陰散,或筋脈拘急,惡寒惕搦,甚者舌強口噤,項背反張,痰涎壅盛,便閉汗出,不時發熱,此氣血俱虛。而變見若此,雖與破傷風相類,而主治之法,但當大補血氣。若果有風證,亦須以大補氣血為主,而兼以治風之藥。設若不審是非,而妄藥之,則誤矣。
司徒邊華泉,肩患癰而發熱,目直或瞤,殊類中風,日晡熱甚,脈益數,此足三陰氣血虧損,虛火妄動也。用參、耆、歸、朮、炙甘草,加酒炒黑黃柏、五味、麥冬、肉桂,四劑而愈,又數劑而斂。
白話文:
治療膿瘡潰爛後,筋腱糜爛、肉體潰爛,膿血大量流失,陽氣隨著陰氣散失,或者筋脈拘緊,畏寒顫抖,嚴重者舌頭僵硬,嘴巴緊閉,脖子後仰,痰涎阻塞,大便不通,汗出,時常發熱,這是氣血兩虛所致。雖然症狀類似破傷風,但治療方法應該以大補氣血為主。如果有風證,也應以大補氣血為主,同時配合治療風證的藥物。如果不分青紅皂白,亂用藥物,就會造成錯誤。
司徒邊華泉肩部患有膿瘡,發熱,眼睛直視或眨動,非常像中風,下午熱症更嚴重,脈搏跳動頻繁,這是足三陰氣血虧損,虛火妄動。使用人參、黃耆、當歸、白朮、炙甘草,加入酒炒黑黃柏、五味子、麥冬、肉桂,服用四劑後痊癒,又服用幾劑藥物後傷口癒合。
一儒者,患腿癰,深蓄於內,肉色不變,久不穿潰,針出膿瘀五碗許,惡證駢臻,全類中風,此脾胃虛而變證也。用六君子湯加當歸、炮姜,及聖愈湯,各四劑而安。又勞心不寐,用歸脾湯而愈。(薛按)
白話文:
一位儒者,患有腿部癰疽,毒素深藏於內,肉色沒有變化,長時間不破潰,用針引流出膿血五碗之多,出現了惡性併發症,症狀與中風相似。這是由於脾胃虛弱而導致的變證。
治療上,使用六君子湯,加入當歸、炮姜,以及聖愈湯,各服用四劑,病情便穩定下來。後來又因勞心過度,導致失眠,於是使用歸脾湯治療,最終痊癒。
4. 斑疹丹毒(七十八)
斑疹一證,雖已有正門詳載,然彼以小兒麻瘄為言。其有非麻瘄,而無論大人小兒,忽患斑疹小瘡者,此雖與彼相類,而實有小異也。是亦不可不辨而治之,蓋多由風熱外感之證耳治此之法,脈浮而身熱有表證者,惟散風邪為主。脈浮而數者,祛風兼清熱。脈沉滑而無表證者,清火為主。
脈浮沉俱滑數,而表裡兼見者,宜表裡雙解之。然惟小兒多有此證,須察其表裡虛實,酌而治之可也。總之小兒脆弱,宜安里之藥多,攻發之藥少;秘則微泄之,結則微導之,但令邪氣不壅而散之易,則證輕而兒自安矣。大抵身溫暖者順,身涼者逆。
王海藏曰:前人云,首尾俱不可下者,何也。曰:首不可下者,為斑未見於表,下則邪氣不得伸越,此脈證有表而無里,故禁首不可下也。尾不可下者,為斑毒已顯於外,內無根蒂,大便不秘,本無一切里證,下之則斑氣陷逆,故禁尾不可下也。
白話文:
斑疹是一種病症,雖然醫書中已有詳細記載,但大多以小兒麻疹為例。然而,除了麻疹之外,無論大人小孩,都可能突然出現斑疹和小瘡,這種情況雖然與麻疹相似,但實際上有所不同。因此,我們不能不加以區分並對症下藥。大多數情況下,斑疹是由風熱外感引起的。
治療方法是,如果脈象浮而身體發熱,有表證,就以散風邪為主。如果脈象浮而數,就祛風兼清熱。如果脈象沉滑而無表證,就以清火為主。
如果脈象浮沉俱滑數,表裡兼見,就應該用表裡雙解的方法治療。然而,小兒比較容易出現這種情況,需要仔細觀察其表裡虛實,根據情況進行治療。總之,小兒身體脆弱,應該多用安里之藥,少用攻發之藥;如果便秘就稍微瀉一下,如果積滯就稍微導一下,只要讓邪氣不阻塞而容易散去,病情就會減輕,孩子自然就會好起來。總體來說,身體溫暖是順應自然,身體寒冷則違背自然。
王海藏說:前人說,斑疹的初期和末期都不可下瀉,這是為什麼呢?他說:初期不可下瀉,是因為斑疹還沒有顯現出來,下瀉會讓邪氣無法外泄,這時脈象有表證而無里證,所以禁止下瀉。末期不可下瀉,是因為斑疹已經明顯地顯現出來,內無根蒂,大便不秘,本來就沒有任何里證,下瀉會讓斑疹的邪氣陷逆,所以禁止下瀉。
潔古曰:斑疹之病,其為證各異。發焮腫於外者,屬少陽三焦相火也,謂之斑。小紅靨行皮膚之中不出者,屬少陰君火也,謂之疹。凡見斑證,若自吐瀉者多吉,慎勿亂治,謂邪氣上下俱出也。若斑疹並出者,其邪必甚,小兒難勝,是以多生別證也。然首尾皆不可下。
立齋曰:凡小兒丹毒,遍身俱赤,不從砭治,以致毒氣入腹,則不救。蓋此證,乃惡毒熱血,蘊蓄於命門,遇相火而合起也。如霞片者,須砭去惡血為善。如腫起赤色,遊走不定者,宜先以生麻油塗患處砭之,以泄其毒。凡從四肢起入腹者,不治。雖云丹有數種,治有數法,無如砭之為善。常見患重者,不用砭法,俱不救。
白話文:
潔古說:斑疹疾病,其症狀各不相同。外發紅腫者,屬於少陽三焦相火,稱為斑。皮膚內部出現小紅點而不外露者,屬於少陰君火,稱為疹。凡是出現斑的症狀,如果患者自己會吐瀉,大多預後良好,切勿胡亂治療,因為這表示邪氣上下皆能排出。如果斑疹同時出現,則邪氣必定很嚴重,小兒難以承受,因此容易產生其他病症。但是無論是起病初期還是病程後期,都不可服用瀉藥。
立齋說:凡是小兒丹毒,全身都發紅,不接受針灸治療,導致毒氣進入腹中,就無法救治了。因為這種病症,是由於惡毒的熱血積聚在命門,遇到相火而共同發作。如果像是雲霞般散佈的丹毒,必須用針灸排出惡血才是最好的方法。如果腫起呈紅色,並且遊走不定,應該先用生麻油塗抹患處並用針灸治療,以排出毒氣。凡是從四肢開始蔓延至腹部的丹毒,是無法治癒的。雖然丹毒有不同的類型,治療方法也有很多種,但是沒有比針灸更有效的方法。經常看到病情嚴重的患者,不使用針灸治療,最終都無法救治。
一婦人,患斑作癢,脈浮。以消風散,四劑而愈。
一婦人,患斑作癢,脈浮數。以人參敗毒散,二劑少愈,更以消風散,四劑而安。
一男子患斑,色赤紫焮痛,發熱喜冷,脈沉實。以防風通聖散,一劑頓退,又以防風敗毒散加芩、連,四劑而愈。
一老人患疹,色微赤,作癢發熱。以人參敗毒散,二劑少愈,以補中益氣湯加黃芩、山梔而愈。
白話文:
一位婦女,身上長了斑點並且發癢,脈象浮緩。醫生開了消風散,吃了四劑就痊癒了。
一位婦女,身上長了斑點並且發癢,脈象浮數。醫生開了人參敗毒散,吃了兩劑症狀稍有好轉,之後又開了消風散,吃了四劑後就安穩了。
一位男子長了斑點,顏色紅紫,又腫又痛,發燒怕冷,脈象沉實。醫生開了防風通聖散,吃了一劑症狀馬上減輕,之後又開了防風敗毒散,加入黃芩和黃連,吃了四劑就痊癒了。
一位老人長了疹子,顏色微微發紅,發癢且發燒。醫生開了人參敗毒散,吃了兩劑症狀稍有好轉,之後又開了補中益氣湯,加入黃芩和山梔,就痊癒了。
一小兒患疹,發熱作痛,煩渴,欲以清涼飲下之。診其脈不實,舉指不數,此邪在經絡也,不可下,遂以解毒防風湯,二劑而愈。此證小兒多患之,須詳審在表在裡,及邪之微甚而治之。
一兒作癢發熱,以犀角散一劑作吐瀉,此邪氣上下俱出也,毒必自解。少傾吐瀉俱止,其疹果消。吐瀉後,脈見七至,此小兒和平之脈也,邪已盡矣。不須治,果愈。(俱薛按)
一男子患丹毒,焮痛便秘,脈數而實,服防風通聖散不應,令砭患處,去惡血,仍用前藥而愈。
白話文:
一個小孩長疹子,發燒疼痛,口渴,想用清涼飲讓他退燒。診脈發現脈象不實,手指摸起來沒有力氣,表示邪氣在經絡裡,不能用寒涼藥來治療。於是給他服用了解毒防風湯,兩劑就痊癒了。這種症狀小孩很常見,一定要仔細判斷是表症還是裡症,以及邪氣的輕重程度,再對症下藥。
另一個小孩發癢發燒,服用犀角散一劑後出現嘔吐腹瀉,這表示邪氣從上下兩方面都排出來了,毒素自然就會消解。過了一會兒,嘔吐腹瀉都停止了,疹子也消退了。嘔吐腹瀉後,脈象出現七至,這是小孩正常的脈象,邪氣已經消失,不用再治療,果然就康復了。
一個男子患丹毒,腫痛便秘,脈象快而有力,服用防風通聖散沒有效果。於是用砭石刮患處,排出惡血,繼續服用之前的藥物,就痊癒了。
一小兒,腿患丹,如霞,遊走不定,先以麻油塗患處,砭出惡血,毒即漸散。更以神功托裡散,一劑而安。
一小兒患丹毒,外勢雖輕,內則大便不利,此患在臟也,服大連翹飲,敷神功散而瘥。
一小兒遍身皆赤,砭之,投解毒藥而愈。嘗治小兒丹毒便秘,或煩躁者,服五福化毒丹亦效。(俱薛按)
一、白虎丹方治,在外科方二九二。
白話文:
有一個小孩,腿上患了丹毒,紅色像霞光一樣,而且不斷移動位置。先用麻油塗抹患處,用砭石將惡血逼出來,毒氣就會逐漸散去。再用神功托裡散一劑,病症就痊癒了。
另一個小孩患了丹毒,表面看起來症狀不嚴重,但內裡便秘,病症在臟腑之中。服用大連翹飲,並敷上神功散,病就好了。
還有一個小孩全身都發紅,用砭石刮痧,再給他服用解毒藥,就痊癒了。曾經治療過一個小孩患丹毒便秘,或者煩躁不安的,服用五福化毒丹也奏效。(以上皆為薛氏所記載)
白虎丹方治丹毒,在外科方第二九二條。