《景岳全書》~ 卷之四十七賢集·外科鈐(下) (14)
卷之四十七賢集·外科鈐(下) (14)
1. 足跟瘡(六十七)
立齋曰:足跟乃督脈發源之所,腎經所過之地。若飲食失節,起居失宜,虧足三陰經,則成瘡矣。若漫腫寒熱,或體倦少食,屬脾虛下陷也,用補中益氣湯。若晡熱作痛,頭目不清,屬脾虛陰火也,前湯並六味丸。若痰涎上升,或口舌生瘡,屬腎水乾涸也,前湯並加減八味丸。
凡此皆當滋其化源,若治其外則誤矣。俗云,兔齧瘡者,蓋獵人被兔咬足跟,或瘡久而不斂,必氣血瀝盡而死。若人腳跟患此,亦終難愈,因名兔齧也。
一男子,素不慎起居,內熱引飲作渴,體倦兩足發熱,後足跟作痛。或用清熱除濕之劑,更加發腫。又服敗毒之藥,焮赤痛甚。復用清熱祛毒,潰裂番張,狀如赤榴,熱痛如錐,內熱晡熱。此以足三陰虧損,朝用十全大補湯,夕用加減八味丸,外敷當歸膏,兩月餘而愈。其服消毒等藥而歿者,不能枚舉。
太尹陳汝鄰,兩腿痠軟,或赤或白,足跟患腫,或痛或癢後痛,而或如無皮,或如皺裂,日晡至夜,脹痛焮熱。用補中益氣湯,加八味丸料,補其肝腎而愈。
一男子,患足跟瘡腫痛,服消毒散,搽追蝕藥,虛證疊出,形體骨立,自分必死。余用十全大補湯兼山藥、山茱萸,兩月餘而愈。
一婦人,兩足發熱,兩跟作痛,日晡熱甚。余以為肝腎血虛,用加減逍遙散、六味地黃丸,五十餘劑而愈。
楊錦衣,腳跟生瘡如豆許,痛甚,狀似傷寒。以還少丹、內塞散治之,稍可。次因納寵作痛,反服攻毒藥,致血氣愈弱,腿膝痿弱而死。蓋足跟乃二𣮷發源之處,腎經所由之地。若瘡口不合,則𣮷氣不能發生,腎氣由此而泄,故為終身之疾。況彼瘡先得於虛,復不知戒,雖大補氣血,猶恐不及,安可服暴悍攻毒之藥,以戕賊之乎。(俱薛按)
白話文:
足跟瘡的成因與治療
腳跟是督脈起點和腎經經過的地方。如果飲食不節制、作息不規律,損傷了足三陰經,就會長瘡。如果腳跟腫脹、寒熱交替,或身體疲倦、食慾不振,是脾虛下陷,應該服用補中益氣湯。如果下午發熱疼痛,頭昏眼花,是脾虛陰火,則需服用補中益氣湯和六味地黃丸。如果痰液上升,或口舌生瘡,是腎水枯竭,則需服用補中益氣湯和加減八味丸。
治療足跟瘡要滋養其根本,只治表面是錯誤的。俗話說「兔齧瘡」,意思是獵人被兔子咬傷腳跟,或瘡久不癒,就會氣血耗盡而死。人如果腳跟患此病,也很難痊癒,所以稱為兔齧瘡。
有個男子,平時不注意養生,內熱導致口渴,身體疲倦,雙腳發熱,腳跟疼痛。他曾用清熱除濕的藥物,結果腫脹加重。又服用敗毒藥物,紅腫疼痛加劇。再次用清熱解毒藥物後,潰爛擴散,像石榴一樣,又熱又痛,內熱尤其在下午加重。這是因為足三陰經虧損,所以白天服用十全大補湯,晚上服用加減八味丸,外敷當歸膏,兩個多月後痊癒。服用消毒等藥物而死亡的案例不勝枚舉。
太尹陳汝鄰,雙腿酸軟,顏色時紅時白,腳跟腫脹,時痛時癢,後來疼痛加劇,皮膚像脫皮或龜裂一樣,下午到晚上腫脹疼痛加劇。服用補中益氣湯加八味丸的藥材,補益肝腎後痊癒。
有個男子,患有腳跟瘡腫痛,服用消毒散,塗抹腐蝕性藥物,虛症加重,形銷骨立,自認為必死無疑。我用十全大補湯加上山藥、山茱萸,兩個多月後痊癒。
有個婦人,雙腳發熱,雙腳跟疼痛,下午疼痛加劇。我認為是肝腎血虛,用加減逍遙散、六味地黃丸,五十多劑後痊癒。
楊錦衣,腳跟長了豌豆大小的瘡,疼痛劇烈,症狀像傷寒。用還少丹、內塞散治療,稍有好轉。後來因為受寵愛而勞累,疼痛加劇,又服用攻毒藥物,導致氣血更虛弱,腿膝無力而死。因為腳跟是兩條經脈的起點和腎經經過的地方,如果瘡口癒合不好,經脈之氣就無法產生,腎氣就會由此洩漏,所以會成為終身疾病。況且他的瘡本來就是虛證引起的,又不注意保養,即使大補氣血,恐怕也來不及,怎麼能服用峻猛的攻毒藥物,加重病情呢?(以上皆為薛氏所記)
2. 腎藏風瘡(六十八)
立齋曰:腎藏風,屬腎虛,風邪乘於臁脛,以致皮膚如癬,或漸涎上腿,久則延及遍身。外證則搔癢成瘡,膿水淋漓,眼目昏花。內證則口燥舌乾,腰腿倦怠,吐痰發熱,盜汗體疲。治法:用六味丸為主,佐以四生散。若脾胃虛弱者,用補中益氣湯為主,佐以六味丸、四生散為善。
欽天薛循齋,年六十有一,兩臁患之,膿水淋漓,發熱吐痰,四年矣。此腎臟風證也,與六味丸、四生散而瘥。年餘復作,延及遍身,日晡益甚,痰渴盜汗,唇舌生瘡,兩目昏赤,皆腎經虛火而水泛為痰也,用加減八味丸而愈。三年後,小便淋瀝,莖中澀痛,此思色精不出而內敗也,用前丸,及補中益氣湯加麥冬、五味而愈。(薛按)
一、凡腎囊濕癢,抓破成瘡,俗名腎上風也。外治之法,但以黃丹、枯礬、生牡蠣,共為末,搽擦即愈。或以蛇床子同白礬煎湯洗之,亦可。
白話文:
腎藏風瘡(六十八)
立齋說:腎臟藏匿風邪,屬於腎虛,風邪侵犯小腿,導致皮膚像癬一樣,或者逐漸蔓延到腿部,時間久了就會擴散到全身。外在症狀是搔癢長瘡,膿水流淌不止,眼睛昏花。內在症狀是口乾舌燥,腰腿疲倦無力,吐痰發熱,盜汗體虛。治療方法:主要用六味地黃丸,輔以四生散。如果脾胃虛弱,則主要用補中益氣湯,輔以六味地黃丸、四生散效果更好。
欽天薛循齋,六十一年歲,兩小腿患病,膿水流淌不止,發熱吐痰,已經四年了。這是腎臟風證,服用六味地黃丸、四生散而痊癒。一年後復發,蔓延到全身,日暮時分症狀加重,痰多口渴盜汗,嘴唇舌頭長瘡,雙眼昏暗發紅,都是腎經虛火旺盛,津液化為痰的緣故,服用加減八味地黃丸而痊癒。三年後,小便淋漓不盡,尿道澀痛,這是因房事過度,精氣損傷所致,服用之前的藥丸,並在補中益氣湯中加入麥冬、五味子而痊癒。(薛循齋註記)
凡是腎臟部位濕癢,抓破後形成瘡瘍,俗稱腎上風。外治方法,只需用黃丹、枯礬、生牡蠣研磨成粉末,塗擦即可痊癒。或者用蛇床子與白礬煎水清洗,也可以。
3. 臁瘡(六十九)
立齋曰:臁瘡,生於兩臁,初起赤腫,久而腐潰,或浸淫瘙癢,破而膿水淋漓。蓋因飲食起居,虧損肝腎,或因陰火下流,外邪相搏而致。外臁,屬足三陽濕熱,可治。內臁,屬足三陰虛熱,難治。若初起惡寒壯熱,焮腫作痛者,屬濕熱,用檳蘇散。若漫腫作痛,或不腫不痛者,屬陰虛,用補陰八珍湯。
若膿水淋漓,體倦食少,內熱口乾者,屬脾虛,用補中益氣湯加茯苓、酒炒白芍藥。若午後熱,或作痛,頭目不清者,屬陰水,前湯加酒炒黑黃柏,及六味地黃丸。若午後發熱,至子時方止,是血虛,前湯加芎、歸、熟地。若鬱結傷脾而甚者,用歸脾湯加柴胡、山梔。若怒動肝火而甚者,用補中益氣湯加川芎、山梔、黃芩。
若內熱口乾,肢體倦怠,或痰涎上升,或口舌生瘡,屬脾腎虛熱,用六味地黃丸、補中益氣湯。若患處黑黯,肢體畏寒,飲食少思,屬脾腎虛敗,用八味地黃丸。若誤用攻伐,復損胃氣,絕其化源,治亦難矣。
鴻臚翟少溪,兩臁生瘡,漸至遍身發熱,吐痰,口燥咽乾,盜汗心煩,溺赤足熱,日晡益甚,形體日瘦,此腎經虛火也。用六味丸,不一月,諸證悉退,三月元氣平復。
陳湖陸懋誠,素因陰虛,過飲入房,發熱腿痛似臁瘡。用發表之劑,兩腿腫黯,熱氣如霧,欲發痙,脈皆洪數,兩尺尤大。余曰:屬足三陰虛,酒濕所乘,元氣損而邪益甚耳。用十全大補加山藥、山茱萸、附子,一劑脈證頓退,卻去附子,又二劑全愈。(薛按)
白話文:
臁瘡(六十九)
腿部潰瘍,發生在小腿內外側。初期紅腫,時間久了會潰爛,有的會又癢又濕,破裂後膿水會不斷流出。這是因為飲食起居不規律,損傷了肝腎,或者陰虛內熱下行,又遇到外邪入侵所導致。外側腿部潰瘍屬足三陽經濕熱,比較容易治療;內側腿部潰瘍屬足三陰經陰虛內熱,比較難治。
如果初期出現惡寒發熱、紅腫疼痛,屬於濕熱,可以用檳榔蘇木散治療。如果腫脹疼痛不明顯,或不腫不痛,屬於陰虛,要用補陰八珍湯治療。
如果膿水不斷流出,身體疲倦、食慾不振、內熱口乾,屬於脾虛,要用補中益氣湯加上茯苓、酒炒白芍藥。如果下午發熱,或疼痛,頭昏眼花,屬於陰虛水腫,在前一種方劑的基礎上,再加上酒炒黑黃柏和六味地黃丸。如果下午發熱,到半夜才停止,這是血虛,在前一種方劑的基礎上,再加上川芎、當歸、熟地黃。如果鬱結傷脾嚴重,用歸脾湯加上柴胡、山梔子。如果肝火旺盛嚴重,用補中益氣湯加上川芎、山梔子、黃芩。
如果內熱口乾,肢體疲倦,或者痰多,或者口舌生瘡,屬於脾腎虛熱,用六味地黃丸和補中益氣湯。如果患處顏色發黑,肢體畏寒,食慾不振,屬於脾腎虧虛,用八味地黃丸。如果錯誤地使用攻伐的藥物,損傷了脾胃之氣,阻礙了氣血生化,治療就非常困難了。
鴻臚寺少卿翟少溪,兩腿都生了潰瘍,漸漸發展到全身發熱,吐痰,口乾咽燥,盜汗心煩,小便赤紅,腳熱,下午症狀加重,身體消瘦,這是腎經虛火。用了六味地黃丸,不到一個月,所有症狀都消失了,三個月後元氣完全恢復。
陳湖陸懋誠,本來就陰虛,又過度飲酒房事,導致發熱腿痛,症狀像腿部潰瘍。用了發散的藥物後,兩腿腫脹發黑,熱氣像霧一樣,好像要發作痙攣,脈象洪大而數,寸關尺三部脈象都很大,尤其是兩尺脈。我說:這是足三陰經陰虛,又兼有酒濕,元氣受損,邪氣更加嚴重。用了十全大補湯加上山藥、山茱萸、附子,一劑藥下去,脈象和症狀就減輕了,之後把附子去掉,再服用兩劑藥就完全治癒了。(薛氏按語)