張介賓

《景岳全書》~ 卷之四十七賢集·外科鈐(下) (10)

回本書目錄

卷之四十七賢集·外科鈐(下) (10)

1. 下疳瘡(六十)

下疳一證,本肝腎濕熱證也。若無外因而病者,不過去其濕熱,或滋真陰。濕熱既清,其瘡自愈,無足慮也。惟感觸淫毒而患者,毒有淺深,則病有微甚,皆宜用百草煎熏洗,外以螵蛸散敷之,則輕者自愈。若濕熱甚,而為腫為痛者,宜用芍藥疾藜煎,兼而治之。如毒甚者,必用萆薢湯方可。

若感觸淫邪毒,自少陰直入精宮者,不易愈。即治如前法,然必見便毒、廣瘡發出,而後下疳始愈。既見瘡毒,即當於本證條下,求法治之。

余嘗治一少年,因偶觸穢毒,遽患下疳,始潰龜頸,敷治不效,隨從馬口延入尿管,以漸而深,直至肛門,逐節腫痛,形如魚骨。每過夜則膿結馬口,脹不得出,潤而通之,則先膿後尿,敷洗皆不能及,甚為危懼。余嘗遇一山臾,傳得槐花蕊方,因以治之,不十日而莖根漸愈,半月後即自內達外,退至馬口而全愈。疳愈後,即見些微廣瘡,復以五加皮飲,十餘劑而全愈。

向彼傳方者曰:此方善治淫瘡熱毒,悉從小便泄去,所以能治此疳,但服此者,可免終身瘡毒後患。然猶有解毒奇驗,則在瘡發之時,但見通身忽有云片紅斑,數日而沒者,即皆瘡毒應發之處。瘡毒已解,而瘡形猶見,是其驗也。予初未之信,及此人瘡發之時,瘡固不多,而通身紅斑果見,凡兩日而沒。

予始知瘡之有奇,一至如此。(新按)

立齋曰:下疳,屬肝經濕熱下注,或陰虛火燥治法,腫痛發熱者,血虛而有熱也,四物湯加柴胡、山梔。腫痛寒熱者,肝經濕熱也,小柴胡湯加龍膽草、黃連。腫痛便澀者,濕熱壅滯也,龍膽瀉肝湯。腫痛腐潰者,氣血虛而有火也,八珍湯加山梔、柴胡。日晡熱甚者,陰血虛而有火也,小柴胡湯加參、朮、芎、歸。

白話文:

對傳授藥方的人說:這個藥方專門用於治療淫蟲引起的熱毒,這些毒素會通過小便排出體外,因此它能夠治療這種疾病。只要服用這個藥方,就能避免一生中因這種病而帶來的後遺症。然而,還有一個解毒的神奇方法,在疹子剛開始出現時,整個身體突然出現一片片的紅斑,幾天後消失,這就是疹子應該出現的地方。即使疹毒已經消散,但疹子仍然存在,這就是這種方法的效果。起初我並不相信,直到這種疾病發作時,疹子並不多,但整個身體的紅斑確實出現了,兩天後就消失了。

我開始認識到疹子有著特殊的現象,就像這樣發生了一次。(新註)

立齋說:下疳是因為肝經的濕熱下注,或者是陰虛火燥所導致的。如果伴有腫脹、疼痛和發熱的症狀,這是血液不足伴隨著熱毒的表現,可以使用四物湯加上柴胡和山梔。如果伴有腫脹、疼痛、寒熱交替的症狀,這是肝經的濕熱所致,可以使用小柴胡湯加上龍膽草和黃連。如果伴有腫脹、疼痛、排便困難的症狀,這是濕熱堵塞所致,可以使用龍膽瀉肝湯。如果伴有腫脹、疼痛、潰爛的症狀,這是氣血虛弱伴隨著火毒的表現,可以使用八珍湯加上山梔和柴胡。如果在一天中的下午四點左右出現嚴重的發熱,這是陰血不足伴隨著火毒的表現,可以使用小柴胡湯加上參、朮、芎、歸。

日晡倦怠者,陽氣虛而下陷也,補中益氣湯。有經久不愈而發寒熱者,腎水不能生肝木也,宜六味丸。若筋縮或縱,或為癢痛,或出白津,此筋疝也,用龍膽瀉肝湯。氣虛者,補中益氣湯加炒山梔、炒龍膽。陰虛火燥者,用六味丸。莖中癢,出白津,用補中益氣湯,與清心蓮子飲間服。

蓋此證,肝經陰虛為本,腫痛寒熱等證為標,須用六味丸,以生肝血。凡脾土虛不能生金水,而見一切肝證者,當佐以補中益氣湯加麥門冬,以滋化源。

白話文:

下午容易疲倦的人,是陽氣虛弱下陷,可以用補中益氣湯。如果病症持續很久還沒好,還出現寒熱症狀,就是腎水無法滋生肝木,應該服用六味丸。如果筋脈收縮或鬆弛,或者有癢痛,或流出白色津液,這是筋疝,應該服用龍膽瀉肝湯。氣虛的人,可以用補中益氣湯加上炒山梔、炒龍膽。陰虛火燥的人,可以用六味丸。陰莖部位發癢,流出白色津液,可以用補中益氣湯和清心蓮子飲交替服用。

總之,這種病症的根本是肝經陰虛,腫痛寒熱等症狀是表象,需要服用六味丸來滋生肝血。如果脾土虛弱不能滋生金水,而出現各種肝病症狀,就應該配合補中益氣湯加上麥門冬,來滋養化生之源。

一男子腫痛不消。一男子潰而腫痛發熱,小便秘澀,日晡或熱。一小兒腫痛,諸藥不應。俱以小柴胡湯吞蘆薈丸,數服而愈。

一小兒,十五歲,患前證,雜用消毒之藥,虛證悉具,二年餘矣。詢之乃稟所致,用萆薢湯,月餘諸證漸愈。又用補陰八珍湯、補中益氣二湯而痊。

庶吉士劉華甫,或莖中作痛,或竅出白津,或小便秘澀。先用小柴胡湯加山梔、澤瀉、黃連、木通、膽草、茯苓二劑,以清肝火,導濕熱,諸證漸愈。後因勞倦,忽然寒熱,此元氣復傷也,用補中益氣而安。又用六味丸,以生肝血滋腎水而全愈。

白話文:

有個男性出現腫脹疼痛的情況無法消除。有一個男性發生潰瘍並伴有腫脹和發熱,尿道不通暢,特別是在下午或熱度升高時。有一個小孩出現腫脹疼痛的情況,試過多種藥物但沒有效果。這兩個案例都使用了小柴胡湯搭配蘆薈丸,服用幾次後病情得到改善。

有一個15歲的小孩,患有類似的病症,還使用了抗生素藥物,但顯示出虛弱的症狀已經持續超過兩年。經瞭解是因為先天因素導致的,使用了萆薢湯,幾個月後各種症狀逐漸得到改善。接著使用了補陰八珍湯、補中益氣二湯,最終完全康復。

劉華甫庶吉士,時常感到生殖器疼痛,或者分泌白色液體,或者小便不通暢。起初使用了小柴胡湯加入山梔、澤瀉、黃連、木通、膽草、茯苓兩劑,來清肝火,導出濕熱,各種症狀逐漸得到改善。之後因為勞累疲倦,突然出現寒熱的症狀,這是因為元氣再次受到傷害,使用了補中益氣湯來調理。最後使用了六味丸,來生肝血滋腎水,完全康復。

一男子,玉莖腫痛,小便如淋,自汗,甚苦,時或尿血少許,尺脈洪數,按之則澀。先用清心蓮子飲加牛膝、山梔、黃柏、知母、柴胡,數劑少愈,更以滋腎丸,一劑而痊。《玉機微義》曰:如自汗小便少,不可以藥利之。既已自汗,則津液外亡,小便自少。若再利之,則營衛枯竭,無以制火,而煩熱愈甚,當俟熱退汗止,小便自行也。

兼此證,乃陽明經病,大忌利小便。(俱薛按)

海藏治下疳久不愈方

橡斗子二個,合盛黃丹令滿,以亂髮厚纏定,燒煙盡為度,同研為細末。先用蔥白熱漿水,洗瘡膿盡,次上藥。甚者不過三次,如神。

白話文:

一位男子,陰莖腫痛,小便滴滴答答,出汗很多,非常痛苦,有時還帶有少量血尿,脈搏洪大而快,按壓時感覺粗糙。先用清心蓮子飲加入牛膝、山梔、黃柏、知母、柴胡,服用幾劑後病情稍有好轉,接著又服用滋腎丸,一劑就痊癒了。《玉機微義》中說:如果患者同時出現自汗和少尿,不能用藥物利尿。因為已經自汗了,身體的津液流失在外,小便自然就少了。如果再用藥物利尿,就會導致營氣和衛氣枯竭,無法抑制內熱,反而會加重煩熱。應該等到熱退汗止,小便自然恢復。

這個病症屬於陽明經的病症,最忌諱利尿。(薛氏注)

治療下疳久治不愈的偏方:

橡斗子兩個,裝滿黃丹,用頭髮緊緊纏住,燒到煙散為止,研成細末。先用蔥白熱漿水清洗瘡口,去除膿液,再敷上藥粉。病情嚴重的,最多敷三次,效果如同神效。

又下疳方

下疳,瘡內毒盛者,必須治內方愈。外治者,須螵蛸散,或此方亦佳。

人中白(生用),官粉(煅黃),紅丹(飛炒)

上等分為末,先用藥湯或濃茶洗淨,然後敷藥。每日二三次,或用豬油,或用蜜水調敷之。

白話文:

下疳這種瘡,如果毒性很重,一定要先治好內部才能好。外部的治療方法,可以用螵蛸散,或是這個方子也很好。

取人中白(生用)、官粉(煅黃)、紅丹(飛炒),三味藥等分研磨成粉末。先用藥湯或濃茶清洗患處,然後敷上藥粉。每天敷兩到三次,也可以用豬油或蜂蜜水調和藥粉敷用。

2. 便毒(六十一)

便毒論治如薛氏之法,固已詳矣,然又惟交感不潔,遭淫毒而患者為最多。每每先起下疳,下疳未已,便毒繼之,此濕熱穢毒之為患也。凡初起腫痛,尚未成膿,而元氣尚強者,速宜先去其毒,唯會膿散,或牡蠣散為最善。若已成膿,則或針或蝕,惟速去其膿,隨因證調補,使速收口為善。

若初起一核,其痛微,其腫漫者,此有二證,一以邪輕,一以元氣虛弱毒深而然。若邪輕者,只用會通膏加麝香貼之,無有不散,或降癰散亦可。若元氣虛弱而毒深者,既不肯散,又不早潰,愈久必愈甚,最為可畏。及其潰後,多不能收,輕則為瘻,重則殞命。此惟大補元氣,方不致害。

白話文:

便毒論治如薛氏之法,固已詳矣,然又惟交感不潔,遭淫毒而患者為最多。

便毒的治療方法,薛氏的醫書中已有詳細記載。然而,最常見的便毒患者,往往是因房事不潔,染上淫毒而導致。

每每先起下疳,下疳未已,便毒繼之,此濕熱穢毒之為患也。

他們通常先患下疳,下疳尚未痊癒,便毒就接踵而至。這都是因為濕熱穢毒的侵害所致。

凡初起腫痛,尚未成膿,而元氣尚強者,速宜先去其毒,唯會膿散,或牡蠣散為最善。

若剛開始出現腫痛,尚未化膿,且元氣還很強盛的患者,應立即去除毒素會膿散牡蠣散是最佳的治療藥方。

若已成膿,則或針或蝕,惟速去其膿,隨因證調補,使速收口為善。

如果已經化膿,則可使用針灸或腐蝕劑來迅速排出膿液。之後根據患者的具體情況進行調補,使其傷口迅速癒合才是上策。

若初起一核,其痛微,其腫漫者,此有二證,一以邪輕,一以元氣虛弱毒深而然。

如果一開始只是一個小核,疼痛輕微,腫脹散漫,則可能存在兩種情況:一是邪氣輕微,二是元氣虛弱,毒素深埋

若邪輕者,只用會通膏加麝香貼之,無有不散,或降癰散亦可。

如果邪氣輕微,只需用會通膏加麝香外敷,便可消散,或者使用降癰散也有相同效果。

若元氣虛弱而毒深者,既不肯散,又不早潰,愈久必愈甚,最為可畏。及其潰後,多不能收,輕則為瘻,重則殞命。此惟大補元氣,方不致害。

如果元氣虛弱,毒素深埋,則腫痛既不消散,也不早日潰破,反而隨著時間推移越來越嚴重,這是最可怕的情況。一旦潰破,大多數情況下很難癒合,輕則形成瘻管,重則危及生命。只有大補元氣才能避免這樣的後果。

若焮腫痛甚,膿已將成,勢不能消,宜用降癰散留頭圍之,則勢可斂,痛可解,膿可速成而潰也。

立齋曰:便癰,屬足厥陰肝經,內熱外寒,或勞役過度,或房欲不節,或欲火不遂,或強固其精,或肝經濕熱而致,大抵多患於勞役不足,精氣俱虛之人。俗云一石米瘡,此言百日方可愈。若大補血氣,不旬日可愈,何用百日。蓋瘡之收斂,在乎血氣之盛也。亦有內蘊熱毒而生者,須辨虛實及成膿與否,不可概投攻藥。

凡婦人患此者,多在兩拗腫痛,或腹中結塊,小便澀滯,苟治者得法,患者又能調攝,無足慮也。常見治此證者,概用大黃之類之下之,以求內消,或其膿成,令膿從大便而出,鮮有見其痊也。人多欲內消者,恐收口之難也。若知補養血氣,不旬日而收矣,何難之有。若膿既成,豈有可消之理。

白話文:

如果腫脹疼痛嚴重,膿已經接近形成,但無法消退,應該使用「降癰散」來保持周圍的狀態,這樣可以抑制病情的擴展,緩解疼痛,促使膿液快速形成並排出。

立齋認為:這種病稱為「便癰」,屬於足厥陰肝經的問題,通常是因為內部熱氣和外部寒冷環境的影響,或者是過度勞累、性生活不節制、內火過旺、強制保存精氣,或者肝經受到濕熱侵擾所導致的。大多數情況下,這種疾病會發生在勞累不足、精氣雙虛的人身上。民間有一說,「石米瘡」,意思是這種病需要一百天才能痊癒。但如果能補充血氣,只需要十幾天就能痊癒,哪有需要一百天之說呢?因為傷口能夠收縮,關鍵在於血氣是否充足。也有因內在熱毒積聚所導致的案例,必須區分是虛是實,以及膿是否已經形成,不可隨便投藥進行攻擊。

對於女性患有這種病症的,通常會出現兩側腫脹疼痛,或者腹部有硬塊,小便困難等症狀。只要治療得當,患者能夠自我調節,就不必擔心。經常可以看到這種疾病的治療者,往往使用大黃這類的藥物進行清腸通便,希望從內部消除病竈,或者等到膿液形成後,讓膿液通過大便排出,很少看到這種方法能夠真正痊癒的案例。人們大多希望通過內部調節來消除病根,但擔心傷口難以癒合。如果知道補充血氣,十幾天就能夠收復,又何必擔心呢?如果膿已經形成,當然不可能再消除了。

如再用克伐之劑,必致難治。

又曰:便癰者,血疝也,俗呼為便毒,言於不便處為癰也。乃足厥陰之經絡,及衝任督脈,亦屬肝之傍絡。此氣血流通之道路,今壅而腫痛,是則熱毒所致,宜先疏導其滯,更以托裡之劑,此臨證制宜之法也。

又《治法》曰:內熱外寒者,牛黃雙解散。濕熱壅滯者,宜用龍膽瀉肝湯,疏肝導滯。欲心不遂致逆精氣者,先用五苓散加大黃,疏其逆滯,後用地黃丸,以補肝腎強固其精。房欲不節者,宜六味丸料。勞倦過度者,補中益氣湯。

白話文:

如果再使用攻伐藥物,必定會導致病情難以治療。

又說:「便癰」,是指血疝,俗稱為便毒,指的是在不便通處出現的癰腫。這是屬於足厥陰經絡,以及衝、任、督三脈,也與肝的旁絡有關。這是氣血流通的路徑,現在被堵塞並腫痛,這是因為熱毒所引起,應該先疏通阻塞,接著使用託裏藥物,這是臨牀根據病情調整藥方的方法。

又《治法》提到:「內熱外寒」的情況,可以使用「牛黃雙解散」。對於「濕熱壅滯」的症狀,適合使用「龍膽瀉肝湯」,以疏肝導滯。如果心神不寧導致逆亂精氣,首先可以使用「五苓散」加大黃,以疏通逆滯,之後再使用「地黃丸」,以補充肝腎,強化精氣。如果房事不節制,則適合使用「六味丸」。若因勞累過度,可以使用「補中益氣湯」。

一男子,患便毒焮腫作痛,大小便秘,脈有力,以玉燭散二劑頓退,更以龍膽瀉肝湯,四劑而消。

一男子,膿未成大痛,服消毒托裡等藥不應。診之脈洪大,毒尚在,以表證,一劑痛止,又劑而消。

一儒者,腫痛便澀,用八正散二劑,以清肝火,導濕熱,而腫痛愈。再以小柴胡加芎、歸、澤瀉、山梔二劑,以清火補血,而小便利。

一男子,已潰而痛不止,小便秘澀,此肝火未解也,與小柴胡加黃柏、知母、芎、歸,痛止便利,更以托裡當歸湯而瘡斂。若毒未解,而痛不止者,須用活命飲。

白話文:

一位男性患者,出現肛門紅腫疼痛,大便不通,小便困難,脈象有力。使用「玉燭散」兩劑後,症狀馬上得到緩解,接著服用「龍膽瀉肝湯」四劑,病情得以消除。

另一男性患者,肛周有膿但尚未形成大包塊,疼痛嚴重,服用清熱解毒和託裏等藥物無效。經診斷脈象洪大,表明毒素仍在,針對表證進行治療,一劑後疼痛減輕,再服用一劑後,病情得以消退。

一名學者,出現肛周腫痛,大便困難,使用「八正散」兩劑,旨在清肝火、導出濕熱,腫痛得到緩解。接著使用「小柴胡」加芎、歸、澤瀉、山梔兩劑,以清熱、補血並幫助小便通暢。

一位男性患者,肛周已經潰瘍,但仍然感到疼痛,且小便不通順,這表明肝火仍未消散。因此,使用「小柴胡」加黃柏、知母、芎、歸,疼痛得以緩解,小便變得順利。再使用「當歸湯」,使傷口得以癒合。如果毒素未除,疼痛持續不減,則需使用「活命飲」。

府庠沈尼文,年二十,左拗患之。余以肝腎陰虛,先用托裡藥,潰而將愈。因入房發熱作渴,右邊亦作痛,膿水清稀,虛證悉至,脈洪大而無力,勢甚可畏。用十全大補加附子一錢,脈證頓退,再劑全退。後用大補湯,三十劑而愈。

一男子腫而不潰,此因陽氣虛弱,用參、耆、歸、術,以補托元氣,用白芷、皂刺、柴胡、甘草,以排膿清肝,數劑而潰,以八珍加柴胡,補其氣血,數劑而愈。

春元凌待之,虛而服克伐藥,幾至危殆。余用托裡健脾藥而愈。秀才王文遠,因勞苦患之,服小柴胡湯而表證散後,用托裡藥,膿成,針之,而旬日愈。又胡判官,膿清脈弱,以大補之藥而已愈,因新婚復發,自用連翹消毒散,致瀉痢不止,竟致不救。可見此證,屬不足者多矣,非補不可。

白話文:

府庠沈尼文,二十歲,患了左邊的腋窩腫痛。我診斷他肝腎陰虛,先用托裡藥,膿腫潰爛,快要痊癒。他卻因房事而發熱口渴,右邊腋窩也開始疼痛,膿水清稀,虛證全部出現,脈象洪大無力,情況十分危險。我用十全大補湯加附子一錢,脈證立刻減輕,再服用一劑就完全退去。之後用大補湯,三十劑後痊癒。

一個男子患腋窩腫痛,但腫塊不潰爛,這是因為陽氣虛弱。我用人參、黃耆、當歸、白術來補托元氣,用白芷、皂角刺、柴胡、甘草來排膿清肝,服用幾劑後膿腫潰爛。之後用八珍湯加柴胡來補益氣血,服用幾劑後痊癒。

春元凌患腋窩腫痛,體質虛弱,卻服用克伐藥物,幾乎危及生命。我用托裡健脾藥才使他痊癒。秀才王文遠因勞苦患腋窩腫痛,服用小柴胡湯散去表證後,再用托裡藥,膿腫形成。我用針灸治療,十天後痊癒。胡判官患腋窩腫痛,膿水清稀,脈象微弱,我用大補藥才使他痊癒。他新婚後又復發,自行服用連翹消毒散,導致瀉痢不止,最終無法挽回。可見這種病症,大多屬氣血不足,非補不可。

大抵便毒屬肝經,初起堅硬,肝主筋故也。五七日後,當赤軟,膿成故也。若尚堅硬,乃元氣不能腐化。往往人見堅硬,只欲內消,反服攻散藥,多致虛虛之禍,前此治者,即其驗也。

一婦人,兩拗腫痛,小腹痞滿,小便數,白帶時下,寒熱往來,小水淋漓。余謂脾氣滯而血病,用龍膽瀉肝湯漸愈,又用加味逍遙散,六味丸而全愈。

一婦人,小腹內如有所梗,兩拗並人門俱腫,小便淋澀,經候不調,內熱作渴,飲食少思,腹內初如雞卵而漸大,脈洪數而虛,左關尤甚,屬肝膽鬱結之證也。用加味歸脾湯,肝火退,而脾土健,間以逍遙散下蘆薈丸而愈。(俱薛按)

白話文:

基本上,腫塊毒素屬於肝經,初期堅硬,因為肝主筋的關係。五七日後,腫塊應該會變得柔軟,表示膿液已經形成。如果腫塊仍然堅硬,表示元氣不足,無法腐化膿液。很多人看到腫塊堅硬,就想要內消,反而服用攻散的藥物,常常導致虛弱的後果,之前治療的案例就是證明。

曾經有一位婦女,兩側腋窩腫痛,小腹脹滿,小便頻繁,白帶時常流出,寒熱交替,小便滴滴答答。我判斷是脾氣鬱滯導致血瘀,使用龍膽瀉肝湯逐漸改善,又用加味逍遙散和六味丸,最後完全痊癒。

還有一位婦女,小腹內部像有東西阻塞,兩側腋窩和乳房都腫大,小便淋漓澀痛,月經不調,內熱口渴,食慾不佳,思考力減退,腹部初期像雞蛋般大小,逐漸變大,脈象洪數而虛,左關脈尤為明顯,屬於肝膽鬱結的症狀。使用加味歸脾湯,肝火退散,脾土健壯,間歇服用逍遙散和蘆薈丸,最後痊癒。(以上皆為薛氏按語)