《景岳全書》~ 卷之四十七賢集·外科鈐(下) (8)
卷之四十七賢集·外科鈐(下) (8)
1. 臀癰(五十六)
馬益卿曰:臀癰證,臀居小腹之下,此陰中之陰也,道遠位僻,雖曰多血,然氣運不到,血亦罕來,中年之後,尤慮患此。才有腫痛,參之脈證,但見虛弱,便與滋補。氣血無虧,可保終吉。
立齋曰:凡治此者,毋傷脾胃,勿損脾氣,但當以固根本為主。若焮痛,尺脈緊而無力者,托之。腫硬痛甚者,隔蒜灸之,更以解毒。不作膿者,托裡為主。不作膿而痛者,解毒為主。不潰或潰而不斂者,托裡為主。
又《治法》曰:若腫硬作痛者,形氣虛而邪氣實也,用托裡消毒散。微腫微痛者,形氣病氣俱虛也,用托裡散補之。欲作膿者,用內托羌活湯。若痛甚者,用仙方活命飲。大勢既退,亦用托裡消毒散。若脾虛不能消散,或不潰不斂者,六君子加芎、歸、黃耆。若陰虛不能消散,或作渴便淋者,六味丸加五味子。
白話文:
馬益卿曰:臀癰證,臀居小腹之下,此陰中之陰也,道遠位僻,雖曰多血,然氣運不到,血亦罕來,中年之後,尤慮患此。才有腫痛,參之脈證,但見虛弱,便與滋補。氣血無虧,可保終吉。
馬益卿說: 臀癰症,臀部位於小腹之下,屬於陰中之陰,位置偏遠且氣血難以到達。雖然臀部血脈豐富,但由於氣血運行不到,血液也很少流動到此處,尤其是中年以後,更容易患上這種疾病。一旦出現腫痛,需要觀察脈象,如果脈象虛弱,就應該給予滋補治療。如果氣血沒有虧損,就可以預防疾病,確保痊癒。
立齋曰:凡治此者,毋傷脾胃,勿損脾氣,但當以固根本為主。若焮痛,尺脈緊而無力者,托之。腫硬痛甚者,隔蒜灸之,更以解毒。不作膿者,托裡為主。不作膿而痛者,解毒為主。不潰或潰而不斂者,托裡為主。
立齋說: 治療臀癰症時,要避免傷脾胃,不要損傷脾氣,應以固本培元為主要原則。
- 如果出現焮痛,尺脈緊而無力,則應採用托裡法治療。
- 腫塊硬痛嚴重者,可用隔蒜灸的方法治療,同時配合解毒藥物。
- 如果沒有化膿,則以托裡法為主。
- 如果沒有化膿但疼痛,則以解毒法為主。
- 如果潰瘍沒有癒合或癒合不佳,則以托裡法為主。
又《治法》曰:若腫硬作痛者,形氣虛而邪氣實也,用托裡消毒散。微腫微痛者,形氣病氣俱虛也,用托裡散補之。欲作膿者,用內托羌活湯。若痛甚者,用仙方活命飲。大勢既退,亦用托裡消毒散。若脾虛不能消散,或不潰不斂者,六君子加芎、歸、黃耆。若陰虛不能消散,或作渴便淋者,六味丸加五味子。
《治法》中又記載:
- 如果腫塊硬痛,說明身體虛弱而邪氣盛,應使用托裡消毒散。
- 如果腫塊輕微,疼痛也輕微,說明身體虛弱,應使用托裡散補氣。
- 如果快要化膿,應使用內托羌活湯。
- 如果疼痛劇烈,應使用仙方活命飲。
- 如果病情好轉,也應使用托裡消毒散。
- 如果脾虛不能消散腫塊,或者潰瘍不能癒合,可以使用六君子湯加上芎、歸、黃芪。
- 如果陰虛不能消散腫塊,或者出現口渴、尿頻、尿淋,可以使用六味丸加上五味子。
若陽虛不能潰,或膿清不能斂者,用補中益氣湯。氣血俱虛者,十全大補湯。若腫硬未成膿者,用隔蒜灸,及活命飲。潰後,宜豆豉餅,及補中益氣、十全大補二湯。若灸後大勢已退,餘毒未消,頻用蔥熨,以補其氣,以消餘毒為善。
又曰:凡毒氣已退不起者,但可補其血氣,使膿速成而針去之,不可用內消之論。若腫高而軟者,發於血脈,腫下而堅者,發於筋骨,肉色不變者,發於骨髓也。膿血大泄之後,當大補氣血為先,雖有他證,以末治之。
白話文:
如果陽氣虛弱無法使膿瘡潰破,或者膿液清稀無法收斂,可以用補中益氣湯。如果氣血都虛弱,可以用十全大補湯。如果腫塊堅硬還沒化膿,可以用隔著蒜頭灸,以及活命飲。膿瘡潰破之後,應該吃豆豉餅,以及補中益氣湯、十全大補湯。如果灸後病情已經明顯減退,但殘留的毒素尚未消除,可以經常使用蔥來熨敷,既可以補充氣血,也可以消除殘毒,效果很好。
另外說:凡是毒氣已經消退不再發作的,只要補充氣血,讓膿瘡儘快成熟,然後用針挑出膿液即可,不要用內消的方法。如果腫塊高聳而柔軟,是血脈引起的;腫塊低矮而堅硬,是筋骨引起的;肉色沒有變化,是骨髓引起的。膿血大量流出之後,應該先大補氣血,即使有其他症狀,也要以末節治療。
巡按陳和峰,脾胃不健,常服消導之劑,左腿股及臀患腫。余曰:此脾氣虛而下注,非瘡毒也,當用補中益氣,倍加白朮。彼惑於眾人云,白朮能潰膿,乃專以散腫消毒為主,而腫益甚,體益倦。余用白朮一味煎飲而消。
儒者楊啟元,左臀患此,敷貼涼藥,腫徹內股。服連翹消毒散,左體皆痛。余以為足三陰虧損,用補中益氣湯,以補脾肺;用六味丸加五味子,以補肝腎。股內消而臀間潰,又用十全大補湯而瘡口斂。
白話文:
巡按陳和峰,脾胃不健康,經常服用消導藥物,左腿大腿和臀部患有腫脹。我說:這是脾氣虛弱而氣血下注所致,並非瘡毒,應該用補中益氣的藥方,特別要加倍使用白朮。他被眾人誤導,以為白朮能潰膿,就專門用散腫消毒的藥物,結果腫脹更加嚴重,身體也更加疲倦。我用白朮單味煎湯飲用,腫脹就消退了。
儒者楊啟元,左臀患有同樣的病症,貼了涼藥,腫脹蔓延到內股。服用連翹消毒散,左半身都疼痛。我認為他是足三陰經虧損,用補中益氣湯來補脾肺;用六味丸加上五味子,來補肝腎。內股的腫脹消退了,但臀部潰爛,我又用十全大補湯,瘡口才癒合。
一儒者,焮腫痛甚,此邪毒壅滯,用活命飲、隔蒜灸而消。後因飲食勞倦,腫痛復作,寒熱頭痛,此元氣虛而未能復也,與補中益氣湯,頻用蔥熨法,兩月而愈。
一男子,患臀癰作膿而痛,以仙方活命飲,二劑痛止。更以托裡消毒散,膿潰而瘥。
一弱人,臀癰膿成不潰,以十全大補湯數劑始托起。乃針之,又二十餘劑而愈。(薛按)
白話文:
一位讀書人,患了發炎腫痛,症狀很嚴重,這是邪毒阻塞所致,用活命飲和隔著大蒜灸治,腫痛消退。後來因為飲食勞累,腫痛又復發,伴隨寒熱頭痛,這是元氣虛弱尚未恢復,就用補中益氣湯,並頻頻使用蔥熨法,兩個月後痊癒。
一位男子患了臀部膿瘡,又痛又化膿,用仙方活命飲兩劑,疼痛就止住了。接著用托里消毒散,膿液排出,病也好了。
一位體弱的人,患了臀部膿瘡,膿液形成卻不潰爛,用了十全大補湯幾劑才開始化膿。然後用針灸治療,又過了二十多劑才痊癒。(薛氏註解)
2. 流注(五十七)
立齋曰:流注之證,多因鬱結,或暴怒,或脾氣虛濕氣逆於肉理,或腠理不密,寒邪客於經絡,或濕痰,或閃撲,或產後瘀血流注關節,或傷寒餘邪未盡為患,皆因真氣不足,邪得乘之,故氣凝血聚為患也。然此證,或生於四肢關節,或生於胸腹腰臀,或結塊,或漫腫,或痛,或不痛,悉宜用蔥熨法,及益氣養營湯,固其元氣,則未成者自消,已成者自潰,可全愈也。若不補氣血及節飲食,慎起居,戒七情,而專用寒涼克伐者,俱不治。
又《治法》曰:常治此證,凡暴怒所致,胸膈不利者,調氣為主。抑鬱所致而不痛者,宜調經脈,補氣血。腫硬作痛者,行氣和血。潰而不斂者,補氣血為主。傷寒餘邪未盡者,和而解之。脾氣虛,濕熱凝滯肉理者,健脾除濕為主。閃跌,瘀血凝滯為患者,和血氣,調經絡。
白話文:
立齋說:流注的症狀,大多是因為鬱結,或是暴怒,或是脾氣虛弱,濕氣逆流到肌肉組織,或是腠理不密,寒邪入侵經絡,或是濕痰,或是閃挫,或是產後瘀血流注關節,或是傷寒餘邪未盡造成困擾,這些都是因為真氣不足,邪氣乘虛而入,導致氣血凝結而引起病症。然而,這種症狀,可能發生在四肢關節,也可能發生在胸腹腰臀,可能是結塊,可能是漫腫,可能是疼痛,也可能不痛,都應該使用蔥熨法,以及益氣養營湯,固本培元,這樣尚未形成的症狀自然消退,已經形成的症狀自然潰散,就能痊癒。如果沒有補益氣血,並且不節制飲食,不注意起居,不戒除七情,而只用寒涼藥物來抑制病情,都是不可治癒的。
又《治法》說:常規治療這種症狀,凡是因暴怒引起的,胸膈不適的,以調氣為主。因抑鬱引起的,不疼痛的,宜調經脈,補氣血。腫硬疼痛的,行氣和血。潰瘍不收斂的,以補氣血為主。傷寒餘邪未盡的,和解之。脾氣虛弱,濕熱凝滯肌肉組織的,以健脾除濕為主。閃跌,瘀血凝滯導致病症的,和血氣,調經絡。
寒邪所襲,筋攣骨痛,或遍身痛,宜溫經絡,養血氣。若久而不斂,瘡口無陽者,宜豆豉餅或附子餅灸之,以祛散寒邪,接補陽氣。或外用琥珀膏貼之。若內有膿管,或生瘀肉,而不斂者,用針頭散腐之自愈,錠子尤效。
《醫林集要》云:骨疽乃流注之敗證也。如用涼藥,則內傷其脾,外冰其血。脾主肌肉,脾氣受傷,飲食必減,肌肉不生。血為脈絡血,受冰則氣血不旺,而愈滯。宜用理脾,脾健則血自生,而氣自運行矣。又有白虎飛屍,留連周期,或展轉數歲,冷毒朽骨出盡自愈。若附骨腐者可痊,正骨腐則為終身廢疾矣。
白話文:
當寒氣入侵身體時,會導致筋骨疼痛,甚至全身疼痛。這時應該溫暖經絡,滋養血氣。如果疼痛久治不愈,傷口沒有陽氣,可以用豆豉餅或附子餅灸治,驅散寒邪,補充陽氣。也可以外敷琥珀膏。如果傷口有膿管或生出瘀肉,久久不愈,可以用針頭散腐蝕,使其自行癒合,藥錠效果尤其顯著。
《醫林集要》中記載,骨疽是經絡氣血瘀阻的嚴重病症。如果使用寒涼藥物,會傷及脾臟,使血液凝滯。脾臟主司肌肉,脾氣受損,食慾就會減退,肌肉無法生長。血液流經脈絡,如果受到寒涼之氣,就會氣血不旺,更加阻塞。因此,應該調理脾臟,脾臟強健,血液就會自然生成,氣血就會自然運行。還有一種情況是,白虎飛屍症,會反覆發作,持續數月甚至數年,最後因寒毒耗盡骨髓而自愈。如果骨頭腐爛,還可以治癒,但如果正骨腐爛,就會成為終身殘疾。
有毒自手足,或頭面腫起,或兼疼痛,上至頸項骨節去處,如瘍癧貫珠,此風濕流氣之證也,宜以加減小續命湯,及獨活寄生湯治之。有兩膝腫痛起,或至遍身骨節疼痛者,此風濕痹,又名歷節風,宜附子八物湯治之。又有結核在項腋,或兩乳旁,或兩胯軟肉處,名曰𤷍癧癰,屬冷證也。
又有小兒宿痰失道,致結核於頸項臀膊胸背之處,亦令證也,俱宜熱藥敷貼。以上諸證,皆緣於腎。腎主骨,腎虛則骨冷,而為患也。所謂骨疽,皆起於腎,亦以其根於此也,故用大附子以補腎氣,腎實則骨有生氣,而疽不附骨矣。
白話文:
如果身體出現手腳或頭面腫脹,伴隨疼痛,甚至蔓延到頸項骨骼關節,像是瘡瘍腫瘤連成一串,這是風濕流氣的症狀,可以服用加減小續命湯和獨活寄生湯治療。如果膝蓋腫痛,甚至蔓延到全身骨骼關節,這是風濕痺,又稱歷節風,可以用附子八物湯治療。還有一種情況是頸部、腋窩、乳房附近、兩胯軟肉處出現結核,稱為癧癧癰,屬於寒症。
另外,小兒如果體內積存痰液,導致頸項、臀部、肩膀、胸背等部位出現結核,也是風濕痺的症狀,都需要用熱藥敷貼治療。以上這些病症,都源於腎臟。腎主骨,腎虛則骨寒,導致疾病產生。所謂骨疽,都是由腎臟引起的,所以要使用大附子補腎氣,腎臟強壯了,骨骼就會有生機,骨疽就不會附著在骨頭上了。
一男子,臀腫一塊微痛,脈弦緊,以瘡科流氣飲,四劑而消。
一婦人,暴怒,腰腫一塊,胸膈不利,時或氣走作痛,用方脈流氣飲,數劑而止,更以小柴胡湯對四物加香附、貝母,月餘而愈。
一婦人,稟弱性躁,脅臂腫痛,胸膈痞悶,服流氣敗毒藥反發熱,以四七湯數劑,胸寬氣利。以小柴胡湯對四物加陳皮、香附,腫痛亦退。大抵婦人性情執著,不能寬解,多被七情所傷,遂致遍身做痛。或肢節腫痛,或氣填胸滿,或如梅核塞喉咽吐不出,或痰涎壅盛,上氣喘急,或嘔逆噁心,甚者渴悶欲絕。產婦多有此證。
白話文:
一位男子,屁股上長了一塊腫塊,稍微疼痛,脈象弦緊,服用瘡科流氣飲,四劑後腫塊消退。
一位婦人,突然暴怒,腰部長了一塊腫塊,胸膈不舒暢,偶爾會感覺氣血流動疼痛,服用方脈流氣飲,幾劑後疼痛消失,再用小柴胡湯配四物湯加上香附、貝母,一個多月後痊癒。
一位婦人,體質虛弱,性情急躁,脅肋和手臂腫痛,胸膈悶塞,服用流氣敗毒藥反而發熱,服用四七湯幾劑後,胸部舒展,氣順暢。再用小柴胡湯配四物湯加上陳皮、香附,腫痛也消退。總而言之,婦女性情執著,不能放寬心,容易受到七情所傷,導致全身疼痛。有時會出現肢節腫痛,有時會感覺氣血充盈胸悶,有時像梅核卡在喉嚨,吞嚥困難,有時痰液阻塞,呼吸急促,有時嘔吐噁心,嚴重者甚至口渴昏迷,快要昏死過去。產婦經常會有這些症狀。
宜服四七湯,先調滯氣,更以養血之藥。若因憂思致小便白濁者,用此湯吞青州白丸子,屢效。
一老人,傷寒表邪未盡,股內患腫發熱,以人參敗毒散二劑熱止。灸以香附餅,又小柴胡湯加二陳、羌活、川芎、歸、朮、枳殼,數劑而散。
一男了,退患潰而不斂,用人參養營湯及附子餅,更以補劑煎膏貼之,兩月餘而愈。
一男子,腿患腫,肉色不變,不痛,脈浮而滑,以補中益氣湯加半夏、茯苓、枳殼、木香飲之,以香附餅熨之。彼謂氣無補法,乃服方脈流氣飲,虛愈甚。復求治,以六君了湯加芎歸數劑,飲食少進。再用補劑,月餘而消。夫氣無補法,俗論也。以其為病痞塞,似難於補,殊不知衛氣虛而不能運行,則邪氣滯而為病。
白話文:
建議服用四七湯,先調理脾胃氣滯,再用養血的藥物。如果因為憂慮思慮導致小便白濁,可以用四七湯搭配青州白丸子,效果很好。
一位老人,傷寒表邪未盡,大腿內側腫痛發熱,服用兩劑人參敗毒散後熱退。用香附餅灸患處,再服用小柴胡湯加入二陳、羌活、川芎、當歸、蒼朮、枳殼,服藥幾劑後病症消散。
一位男子,病癒後傷口潰爛不癒合,服用人參養營湯,並用附子餅熱敷,再用補益藥煎成膏藥貼敷,兩個多月後痊癒。
一位男子,腿部腫痛,肉色無變化,不痛,脈象浮滑,服用補中益氣湯加入半夏、茯苓、枳殼,再服用木香飲,並用香附餅熱敷患處。有人說他氣虛沒有補益方法,於是服用氣虛藥,結果病情更嚴重。後來再次求醫,服用六君子湯加入川芎、當歸等藥,幾劑後飲食稍有改善。再用補益藥物,一個多月後腫痛消退。其實氣虛沒有補益方法,只是民間的說法。因為病症是因氣滯導致的痞塞,看起來難以補益,殊不知衛氣虛弱導致氣血運行不暢,就會導致邪氣停滯而生病。
經云:壯者氣行則愈,怯者弱者則著而為病。苟不用補法,元氣何由而行乎。
一婦人,腿患筋攣骨痛,諸藥不應,脈遲緊,用大防風湯,二劑頓退,又二劑而安。又一婦人亦然,先用前湯二服,更服黑丸子而痊。此二患若失治,必潰成敗證。
一男子,肩胛患之,微腫,形勞氣弱,以益氣養營湯服黑丸子,以及木香生地黃作餅,覆患處熨之,月餘膿成。針之,仍服前藥而愈。
白話文:
經書上說:身體強壯的人,氣血流通就會痊癒,而膽怯虛弱的人,氣血就會停滯而致病。如果不用補益的方法,元氣怎麼能流通呢?
有一位婦女,腿部患有筋攣骨痛,各種藥物都不見效,脈象遲緩緊澀,使用了大防風湯,兩劑藥後症狀就迅速減輕,再服兩劑藥就痊癒了。另一位婦女也是一樣的情況,先用了兩劑大防風湯,再服黑丸子,也痊癒了。這兩個病人如果失治,必然會潰爛化膿,變成嚴重的病症。
有一位男子,肩胛骨患病,稍微腫脹,體形勞累,氣力虛弱,服用益氣養營湯,同時用黑丸子以及木香、生地黃製成餅,覆蓋在患處熨敷,一個多月後膿腫形成。用針灸治療,繼續服用之前的藥物,就痊癒了。
一男子,臂腫,筋攣骨痛,年餘方潰,不斂,診其脈更虛,以內塞散一料少愈,以十全大補湯,及附子餅灸之而愈。《精要》云:留積經久,極陰生陽,寒化為熱。以此潰多成痿,宜早服內塞散排之。
一男子,臂患出腐骨三塊,尚不斂,發熱作渴,脈浮大而澀,乃氣血俱損,須多服生血氣之藥,庶可保全。彼惑於火尚未盡,仍用涼藥內服外敷,幾危,求治。其形甚瘁,其脈愈虛,先以六君子湯加芎歸,月餘飲食漸進。以八珍湯加肉桂三十餘劑,瘡色乃赤。更以十全大補湯,外以附子餅灸之,僅年而瘥。(薛按)
白話文:
一位男子手臂腫脹,筋絡攣縮,骨頭疼痛,一年多才潰爛,且久久不癒合。診斷他的脈象虛弱,用內塞散一劑後稍有好轉,接著用十全大補湯,並以附子餅灸患處,終於痊癒。《精要》記載:積聚在體內經久不消,陰氣極盛會轉化為陽氣,寒氣會轉化為熱氣。因此潰爛常會導致痿症,應該及早服用內塞散排出積聚之物。
另一位男子,手臂患處腐爛露出三塊骨頭,且尚未癒合,還伴隨發熱口渴,脈象浮大而澀,這是氣血雙虧的表現,需要服用大量補血生氣的藥物,才能保住性命。他誤以為火毒尚未消除,繼續服用涼性藥物,內服外敷,險些喪命,才來求醫。當時他身體極度虛弱,脈象更加虛弱,先用六君子湯加入川芎、當歸,服用一個多月後,飲食才逐漸恢復正常。接著用八珍湯加入肉桂,服用三十多劑後,瘡口才出現紅潤的色澤。之後再用十全大補湯,並以附子餅灸患處,只花了一年時間就康復了。(薛氏注)