張介賓

《景岳全書》~ 卷之四十七賢集·外科鈐(下) (5)

回本書目錄

卷之四十七賢集·外科鈐(下) (5)

1. 肺癰肺痿(五十)

此證初起,邪結在肺者,惟桔梗杏仁煎為治此之第一方。在新因三三。

齊德之曰:肺者五臟之華蓋也,處於胸中,主於氣候,於皮毛。勞傷血氣,腠理虛,而風邪乘之,內感於肺也,故汗出惡風,咳嗽短氣,鼻塞項強,胸脅脹滿,久久不瘥,已成肺痿也。風中於衛,呼氣不入,熱至於營,則吸而不出。所以風傷皮毛,熱傷血脈,風熱相搏,氣血稽留,蘊結於肺,變成瘡疽。

診其脈候,寸口脈數而虛者,肺痿也。數而實者,肺癰也。若欲知其有膿,但脈見微緊而數者未有膿也,緊甚而數者已有膿也。肺痿之候,久嗽不已,汗之過度,重亡津液,便如爛瓜,下如豕膏,小便數而不渴。渴者自愈,欲飲者將瘥。此由肺多唾涎而無膿者,肺痿也。肺瘡之候,口乾喘滿,咽燥而渴,甚則四肢微腫,咳唾膿血,或腥臭濁沫,胸中隱隱微痛者,肺疽也。又《聖惠》曰,中府隱隱微痛者,肺疽也。

白話文:

初期患上這種病症,邪氣停留在肺部的,以桔梗杏仁煎為最有效的治療方法。這是在《新因三三》中提到的。

齊德之說:肺臟是五臟之首,位於胸腔,主導著氣候和皮毛。勞累損傷氣血,毛孔疏鬆,風邪趁虛而入,侵入肺部,所以出現汗出怕風、咳嗽氣短、鼻塞項強、胸脅脹滿等症狀,久治不愈就會發展成肺痿。風邪侵入衛氣,呼氣不順暢,熱邪侵入營氣,則吸氣不順暢,所以風邪損傷皮毛,熱邪損傷血脈,風熱交搏,氣血停滯,積聚在肺部,就變成瘡疽。

觀察脈象,寸口脈數而虛的,是肺痿;數而實的,是肺癰。如果想知道是否有膿,只要脈象微緊而數的,就還沒化膿;緊而數的,就已經化膿了。肺痿的症狀是久咳不止,汗出過多,津液大量流失,大便像爛瓜,小便頻密但不渴。渴了就自行痊癒,想喝水就快好了。這是因為肺部有許多唾液但沒有膿,是肺痿。肺瘡的症狀是口乾氣喘,咽喉乾燥口渴,嚴重者四肢輕微浮腫,咳嗽吐出膿血,或腥臭濁沫,胸部隱隱作痛,這是肺疽。另外,《聖惠》中也記載,中府穴隱隱作痛的,也是肺疽。

上肉微起者,肺瘡也。中府者,穴名也。是以候始萌則可救,膿成則多死。又《內經》曰:血熱則肉敗營衛不行,必將為膿。大凡肺瘡當咳嗽短氣,胸滿,時唾膿血,久久如粳米粥者,難治。若嘔膿而不止者,亦不可治。其嘔膿而自止者,將自愈。其脈短而澀者,自痊。浮洪而大者,難治。

其面色當白而反面赤者,此火之剋金,皆不可治。仲景曰:上氣面浮腫,肩息,其脈浮大,不治。又加利尤甚。

馬益卿曰:肺癰治法要略,先以小青龍湯一帖,以解其風寒邪氣,然後以葶藶大棗瀉肺湯、桔梗湯、葦莖湯(見《金匱要略》)隨證用之以取膿,此治腫瘍之例也。終以內補黃耆湯,以補里之陰氣,此治潰瘍之例也。又曰:腫癰已破,入風者不治,或用太乙膏丸服,以搜風湯吐之,若吐膿血狀如肺癰口臭,他方不應者,宜消風散,入男子發灰,清水飲調下,兩服可除。

白話文:

如果肉稍微隆起,就是肺瘡。中府是穴位,可以用它來判斷疾病的發展。如果及早治療,還有救治的可能,但膿已經形成,大多數人就難以存活。《內經》中也提到,血熱會導致肉腐敗,營衛氣血不能流通,就會化膿。一般來說,肺瘡患者會咳嗽、呼吸短促、胸悶,並伴有咳出膿血,時間久了,痰液會像稀飯一樣,很難治癒。如果持續嘔吐膿血,也是不可治癒的。只有嘔吐膿血後自行停止的,才有可能自愈。脈象短而澀的,能自愈;脈象浮洪而大的,很難治癒。

患者的臉色應該偏白,如果反而是紅色的,這是火克金,也不可治癒。仲景說:如果患者上氣、面浮腫、呼吸費力,脈象浮大,就無法治癒,而且病情會更加嚴重。

馬益卿說:治療肺癰要點,首先用小青龍湯一帖,以解除風寒邪氣,然後根據病情分別用葶藶大棗瀉肺湯、桔梗湯、葦莖湯,目的是引出膿液,這是治療腫瘍的通用方法。最後用內補黃耆湯,以補益脾胃的陰氣,這是治療潰瘍的通用方法。還說,腫癰破潰之後,如果感染風邪,就無法治癒。可以用太乙膏丸服用,並用搜風湯催吐,如果吐出膿血,狀如肺癰,口臭,其他藥物沒有效果,可以使用消風散,加入男子頭髮灰,用清水調服,兩服即可治愈。

立齋曰:凡勞傷血氣,腠理不密,外邪所乘,內感於肺,或入房過度,腎水虧損,虛火上炎,或醇酒炙爆,辛辣厚味,熏蒸於肺,或咳唾痰涎,汗下過度,重亡津液,皆能致之。其候惡風,咳嗽,鼻塞,項強,胸脅脹滿,呼吸不利,咽燥作渴,甚則四肢微腫,咳唾膿血。若吐痰臭濁,膿血腥穢,胸中隱隱微痛,右手寸口脈數而實者,為肺疽。

若唾涎沫而無膿,脈數而虛者,為肺痿也。

又《治法》曰:大抵勞傷氣血則腠理不密,風邪乘肺,風熱相搏,蘊結不散,必致咳嗽。若誤用汗下過度,則津液重亡,遂成斯證。凡喘嗽氣急胸滿者,表散之。咳嗽發熱者,和解之。咳而胸膈隱痛,唾痰腥臭者,宜排膿散。喘急恍惚,痰盛者,宜平肺。唾膿,脈短澀者,宜補之。

白話文:

立齋曰:

凡是因勞累傷及氣血,導致毛孔疏鬆,外邪趁虛而入,侵入肺部,或者房事過度,腎水虧損,虛火上炎,又或者飲酒過量,吃辛辣厚味,熏蒸肺部,或者咳嗽吐痰過度,出汗過多,損耗津液,這些都能導致肺病。

病症表現為怕風,咳嗽,鼻塞,脖子僵硬,胸脅脹滿,呼吸不暢,咽喉乾燥口渴,嚴重者四肢輕微腫脹,咳嗽吐出膿血。

如果吐出的痰液臭濁,膿血腥穢,胸中隱隱作痛,右手寸口脈搏數而有力,則為肺疽。

如果只是吐出唾沫,沒有膿血,脈搏數而虛弱,則為肺痿。

《治法》曰:

總的來說,勞累傷及氣血就會導致毛孔疏鬆,風邪乘虛侵入肺部,風熱互相搏擊,積聚不散,必然導致咳嗽。如果誤用汗藥,過度出汗,就會損耗津液,進而加重病情。

凡是喘嗽氣急,胸悶的人,應該疏散表邪。咳嗽發熱的人,應該調和解表。咳嗽伴隨胸膈隱痛,吐痰腥臭的人,應該服用排膿散。喘息急促,神志恍惚,痰多的,應該服用平肺藥。吐出膿血,脈搏短而澀的人,應該服用補藥。

又《治法》曰:若咳嗽喘急者,小青龍湯。咳嗽胸脹者,葶藶大棗瀉肺湯。咳膿腥濁者,桔梗湯。咳喘短氣或小便短少者,佐以參耆補肺湯。體倦食少者,佐以參朮補脾湯。咳唾痰壅者,腎虛水泛也,六味地黃丸。口乾咽燥者,虛火上炎也,加減八味丸。此證皆因脾土虧損不能生肺金,肺金不能生腎水,故始成則可救,膿成則多死。

白話文:

《治法》中記載:如果患者咳嗽喘急,可以使用小青龍湯。咳嗽胸悶者,可用葶藶大棗瀉肺湯。咳出膿痰腥臭者,可用桔梗湯。咳嗽喘息氣短或小便量少者,可輔以參耆補肺湯。體虛乏力食慾不振者,可輔以參朮補脾湯。咳嗽痰多阻塞者,是腎虛導致水液泛溢,可用六味地黃丸。口乾咽燥者,是虛火上炎,可用加減八味丸。這些症狀都是由於脾土虧損,無法生化肺金,肺金也無法生化腎水,導致病情惡化。初期可救治,若已化膿則多半難以痊癒。

苟能補脾肺滋腎水,庶有生者。若專攻其瘡,則脾胃益虛,鮮有不誤者矣。

陸司廳子,春間,咳嗽唾痰腥穢,胸滿氣促,皮膚不澤,項強脈數,此肺疽也。蓋肺系在項,肺傷則系傷,故牽引不能轉側。肺者氣之本,其華在毛,其充在皮,治以黃耆、當歸、川芎、白芷、貝母、知母、麥冬、栝蔞仁、桔梗、防風、甘草,兼以蠟礬丸及太乙膏治之,膿盡脈澀而愈。

白話文:

如果能補脾肺,滋養腎水,才有活命的機會。如果只專注治療瘡瘍,脾胃會更加虛弱,幾乎沒有不犯錯的。

陸司廳的兒子,春天時咳嗽吐出腥臭的痰,胸悶氣短,皮膚乾燥無光澤,脖子僵硬脈搏跳得快,這是肺疽。因為肺與脖子相連,肺受傷,脖子也會跟著受影響,所以無法轉動。肺是氣的根本,毛髮是它的外在表現,皮膚是它的充盈之處。治療要用黃耆、當歸、川芎、白芷、貝母、知母、麥冬、栝蔞仁、桔梗、防風、甘草,同時配合蠟礬丸和太乙膏治療,膿液排盡,脈搏變得緩慢後就痊癒了。

一男子,面白神勞,咳而胸膈隱痛,其脈滑數。予以為肺癰,欲用桔梗湯,不信。仍服表藥,致咳嗽愈甚,唾痰腥臭,始悟。乃服前湯四劑,咳嗽少定,又以四順散四劑而脈靜,更以托裡藥數劑而愈。

一男子,咳嗽喘急,發熱煩躁,面赤咽痛,脈洪大。用黃連解毒湯二劑少退,更以梔子湯四劑而安。

一男子患肺痿,咳嗽喘急,吐痰腥臭,胸滿咽乾,脈洪數。用人參平肺散六劑,及飲童便,諸證悉退,更以紫苑茸湯而愈。童便雖云專治虛火,常治瘡湯焮腫疼痛,發熱作渴,及肺痿肺癰發熱口渴者尤效。

白話文:

一位男子,面色蒼白,精神疲乏,咳嗽時胸膈隱隱作痛,脈象滑數。我診斷為肺癰,想要用桔梗湯治療,但他不相信。他仍然服用治療外感風寒的藥物,結果咳嗽更加嚴重,咳出的痰液腥臭,他才意識到自己的錯誤。於是服用桔梗湯四劑,咳嗽略微緩解,又服用四順散四劑,脈象平穩,再用補益氣血的藥物幾劑,就痊癒了。

一位男子,咳嗽喘息,發熱煩躁,面紅咽喉疼痛,脈象洪大。用黃連解毒湯兩劑,症狀略微減輕,再用梔子湯四劑,就痊癒了。

一位男子患有肺痿,咳嗽喘息,吐痰腥臭,胸悶咽乾,脈象洪數。服用人參平肺散六劑,並喝童便,所有症狀都消失了,再服用紫苑茸湯就痊癒了。童便雖然專門治療虛火,常用于治療瘡瘍腫痛,發熱口渴,但對於肺痿、肺癰引起的發熱口渴者尤其有效。

一男子面赤吐膿,發熱做渴,煩躁引飲,脈洪數而無倫次。先用加減八味丸加麥冬大劑一服,熱渴頓止。即熟睡良久,覺而神爽索食,再劑諸證頓減。仍用前藥,更以人參五錢,麥冬二錢五分,五味二錢,水煎代茶,日飲一劑,月餘而安。此證面赤者,當補肺腎,面白者,當補脾肺,治者審之。

一婦人,素血虛,發熱咳嗽,或用痰火之劑後吐膿血,面赤脈數,其勢甚危,此膿成而氣血虛也。余用八珍湯以補元氣,用桔梗湯以治肺證,因得漸愈。

一儒者患肺癰,鼻流清涕,咳吐膿血,胸膈作脹,此風邪外傷也。先用消風散加亂髮灰,二服而鼻利。又用四君加芎歸及桔梗湯而愈。後因勞役,咳嗽吐膿,小便滴瀝,面色黃白,此脾土不能生肺金,肺金不能生腎水也,用補中益氣湯、六味地黃丸而愈。

白話文:

一位男子臉頰發紅,吐出膿液,發熱口渴,煩躁想喝水,脈搏洪大而無規律。先用加減八味丸加麥冬大劑量服用一次,熱渴立即止住。隨即熟睡很久,醒來後精神爽朗,想吃東西,再服用一劑,所有症狀明顯減輕。繼續服用之前的藥方,並加入人參五錢、麥冬二錢五分、五味二錢,水煎當茶喝,每天一劑,一個多月後痊癒。這種症狀,如果臉頰發紅的,應該補肺腎,如果臉色蒼白的,應該補脾肺,治療時要仔細觀察。

一位婦女,平時血虛,發熱咳嗽,曾經用治療痰火的方法後,吐出膿血,臉頰發紅,脈搏快速,情況十分危急,這是膿液形成,並且氣血虛弱。我用八珍湯來補益元氣,用桔梗湯來治療肺部疾病,於是逐漸康復。

一位讀書人患了肺癰,鼻子流出清鼻涕,咳嗽吐出膿血,胸膈脹滿,這是風邪外傷造成的。先用消風散加亂髮灰,服用兩劑後鼻塞通暢。又用四君子湯加川芎、當歸和桔梗湯,最後痊癒。後來因為勞累,咳嗽吐膿,小便淋漓不暢,面色發黃發白,這是脾土不能滋養肺金,肺金不能滋養腎水,用補中益氣湯和六味地黃丸治療後痊癒。

一僕年逾三十,嗽久不愈,氣壅不利,睡臥不安,咯吐膿血,甚虛可畏,其主已棄矣。余以寧肺散,一服少愈,又服而止大半,及以寧肺湯數劑而痊。所謂有是病,必用是藥,若泥前散性澀而不用,何以得愈。(薛按)

白話文:

有一個僕人,年紀超過三十歲,咳嗽很久都沒有好,氣喘不過來,呼吸不順暢,睡覺也不安穩,咳出膿血,身體虛弱得令人害怕,看起來情況很嚴重,好像已經快要不行了。我用「寧肺散」這個藥方,服下第一劑就稍有好轉,再服幾劑後,病情就減輕了一大半。接著我再用「寧肺湯」這個藥方,服用了幾劑之後,就完全痊癒了。

俗話說得好,有病就要用對症的藥,如果執著於過去的藥方,認為藥性過於寒涼而不用,怎麼可能好得起來呢?(薛氏按語)