張介賓

《景岳全書》~ 卷之四十六聖集·外科鈐(上) (2)

回本書目錄

卷之四十六聖集·外科鈐(上) (2)

1. 脈候(二)

浮數之脈,應發熱,其不發熱而反惡寒者,若有痛處,癰疽之謂也。

洪大之脈,其主血實,積熱瘡腫。凡洪大者,癰疽之病進也。膿未成者,宜下之。膿潰之後,脈見洪大,則難治。若兼自利,尤有凶候。

數脈主熱,浮而數者,為表熱。沉而數者,為裡熱。諸緊數之脈,應發熱而反惡寒者,癰疽也。仲景曰,數脈不時見,則生惡瘡也。又曰,肺脈數者,生瘡也。凡諸瘡,脈至洪數,其內必有膿也。

實脈,主邪盛,邪氣盛則實也。癰疽得此,可下之。若久病虛人,則最忌之,以正不勝邪也。

滑脈,多陽,或為熱,或為虛。瘡瘍得此,膿未成者,可內消膿。已潰者,宜托裡。所謂始為熱,終為虛也。

白話文:

浮脈應該會發熱,但如果沒有發熱反而出現惡寒,並且有疼痛的地方,就可能是癰疽。

脈象洪大,表示血氣充盈,積熱導致瘡腫。凡是脈象洪大的,都是癰疽病情的進展。膿尚未形成時,應該服用瀉下藥。膿潰之後,脈象仍然洪大,就比較難治癒。如果同時伴有腹瀉,更是凶險的徵兆。

數脈代表熱證,浮而數的,是表熱;沉而數的,是裡熱。所有緊而數的脈象,應該發熱卻反而出現惡寒,也屬於癰疽。仲景說,數脈不應該出現,如果出現就容易生惡瘡。又說,肺脈數的人,會生瘡。凡是瘡瘍,脈象洪數,裡面一定有膿。

實脈,表示邪氣盛,邪氣盛就會導致實脈。癰疽出現實脈,可以服用瀉下藥。但是如果是久病虛弱的人,就最忌諱實脈,因為正氣不足無法抵抗邪氣。

滑脈,多屬陽證,可能是熱症,也可能是虛證。瘡瘍出現滑脈,如果膿尚未形成,可以服用內消膿藥。如果已經潰爛,就應該服用托裡藥。所謂「始為熱,終為虛」,就是這個道理。

散脈,為血虛有表無里也。凡瘡毒膿潰之後,脈見洪滑粗散,而煩痛不除者,難治,以其正氣虛,邪氣實也。又曰,肢體沉重,肺脈大則斃,謂其浮散無根也。

長脈,主陽氣充實。傷寒得之,將欲汗解也。長而緩者,胃脈也,百病得之皆愈。故曰長則氣治也。

芤脈,主陰虛血虛,膿潰後得之為宜,以脈病相應也。

弦脈,主肝邪。《瘡疽論》曰,弦洪相搏,內寒外熱,欲發瘡疽也。

緊脈,主切痛積癖。凡瘡疽得此,則氣血留滯,邪結不散,多為痛也。

短脈,主虛。經曰,短則氣病,以其乏胃氣也。瘡瘍脈短,真氣虛也。諸病見之,皆為難治,尤不可攻也。

白話文:

散脈,代表血氣虛弱,只有表症,沒有裡症。所有瘡毒膿潰之後,脈象呈現洪滑粗散,而且煩躁疼痛沒有消除,就難以治癒,因為正氣虛弱,邪氣卻很旺盛。還有一種情況,就是四肢沉重,肺脈很大,就會死亡,這是因為脈象浮散無根。

長脈,代表陽氣充足。傷寒病得到這種脈象,將要出汗退燒。長而緩慢的脈象,是胃脈,百病得到這種脈象都會痊癒。所以說,脈象長代表氣血充足,疾病就會好轉。

芤脈,代表陰虛血虛,膿潰之後出現這種脈象是好的,因為脈象與病情相符合。

弦脈,代表肝臟有邪氣。《瘡疽論》說,弦洪脈互相搏動,內寒外熱,將要發生瘡疽。

緊脈,代表疼痛積聚。所有瘡疽出現這種脈象,表示氣血停滯,邪氣積聚不散,就會很疼痛。

短脈,代表虛弱。經書說,脈象短代表氣虛,因為胃氣不足。瘡瘍出現短脈,表示真氣虛弱。所有疾病出現這種脈象,都很難治癒,尤其不能使用攻邪的藥物。

澀脈,主血虛氣澀。瘡瘍潰後得之無妨。

沉脈,為陰。瘡瘍得之,邪氣深也。

遲脈,主陽氣不足。瘡瘍得之,潰後自愈。

緩脈,無邪。長而緩者,百病皆宜。瘡瘍得此,則易愈,以其有胃氣也。

弱脈,主氣血俱虛,形精不足。大抵瘡家之脈,凡沉遲濡弱者,皆宜托裡。

微脈,主虛。真氣復則生,邪氣勝則死。瘡瘍潰後,微而和者,將愈也。

脈細,主陽衰。瘡瘍脈細而沉者,裡虛而欲變證也。

虛脈,空而無力。脈虛則血虛,血虛生寒,陽氣不足也。瘡瘍得之,只宜托裡養血補氣也。

軟脈,少神元氣弱也。凡瘡瘍之脈,但見虛遲軟弱者,悉宜補虛排膿托裡。

白話文:

脈搏澀滯,代表血虛氣虛,導致經絡不暢。如果瘡瘍潰爛後出現這種脈象,並無大礙。

脈搏沉伏,屬於陰寒之象。如果瘡瘍出現這種脈象,說明邪氣深入肌體。

脈搏遲緩,代表陽氣不足。如果瘡瘍出現這種脈象,潰爛後會自行癒合。

脈搏緩慢,代表身體無邪氣入侵。如果脈搏緩慢且有力,則百病皆宜。如果瘡瘍出現這種脈象,則容易癒合,因為身體有充足的胃氣。

脈搏微弱,代表氣血雙虛,精氣不足。總之,瘡瘍患者脈象沉遲濡弱,都應該服用托裡藥物。

脈搏細微,代表身體虛弱。真氣恢復則能生長,邪氣旺盛則會死亡。如果瘡瘍潰爛後,脈搏細微而平和,則將會痊癒。

脈搏細小,代表陽氣衰弱。如果瘡瘍患者脈搏細小而沉伏,則表示裡虛而將要出現新的病症。

脈搏虛弱無力,代表氣血不足,導致血虛生寒,陽氣不足。如果瘡瘍出現這種脈象,只能服用托裡藥物來養血補氣。

脈搏軟弱,代表神氣元氣虛弱。所有瘡瘍患者,如果脈象虛遲軟弱,都應該服用補虛藥物,並配合排膿托裡治療。

牢脈,堅強,陰之虧也。凡瘰癧結腫之類,診得牢脈者,皆不可內消也。

結促之脈,凡陰衰則促,陽衰則結。大抵結促之脈,由氣血俱虛而斷續者居多。瘡瘍得之,多宜托裡。然有素稟結促者,又當以有力無力,辨其虛實。實者可下,虛者不可不補。

右癰疽脈二十二種,大都微弱虛細遲緩短澀者,必氣血皆虛,形精不足,俱當用補用托,不可妄攻,無待言也。即如浮滑弦洪結促等脈,此中最有疑似,亦不得以全實論治,必須詳審形證,或攻或補,庶無誤也。

齊氏曰:瘡瘍之證,若不診候,何以知陰陽勇怯,血氣聚散。又曰:脈洪大而數者,實也。細微而數者,虛也。

河間曰:脈沉實者,其邪在臟。浮大者,其邪在表。

立齋曰:癰疽未潰,而脈先弱者,何以收斂。

白話文:

脈搏強硬緊實,說明陰氣不足。患有瘰癧結腫等疾病,如果診斷出這種脈搏,就不可使用內服藥物來消散腫塊。

脈搏緊促,可能是陰氣不足導致的緊促,也可能是陽氣不足導致的結滯。總的來說,脈搏緊促大多是因為氣血虛弱導致的斷續。如果瘡瘍患者出現這種脈搏,大多需要使用托裡藥物。但如果患者本身就具有這種緊促的脈搏,則需進一步判斷其體力是否充沛,以此來辨別虛實。體力充沛的患者可以服用瀉下藥物,體力虛弱的患者則必須補充營養。

這二十二種癰疽脈象,大多數都表現為微弱虛細、遲緩短澀,說明氣血都虛弱,身體精氣不足。這種情況都應該使用補益和托裡藥物,不可輕易使用攻邪藥物,這是毋庸置疑的。即使是像浮滑弦洪結促等脈象,這些脈象中最容易產生誤診,也不能完全根據實證來治療,必須仔細觀察患者的症狀,根據病情選擇攻邪或補益藥物,才能避免誤診。

齊氏說:瘡瘍的病症,如果沒有診斷脈象,怎麼能知道陰陽虛實,血氣的聚散呢?又說:脈象洪大而數的,是實證;脈象細微而數的,是虛證。

河間說:脈象沉實的,邪氣在臟腑;脈象浮大的,邪氣在表層。

立齋說:癰疽尚未潰破,脈象就已經虛弱的,怎麼能收斂呢?

2. 論證(三)

凡瘡瘍之患,所因雖多,其要惟內外二字;證候雖多;其要惟陰陽二字。知此四者,則盡之矣。然內有由臟者,有由府者,外有在皮膚者,有在筋骨者,此又其淺深之辨也。至其為病,則無非血氣壅滯,營衛稽留之所致。蓋凡以鬱怒憂思,或淫欲丹毒之逆者,其逆在肝脾肺腎,此出於臟而為內病之最甚者也。

凡以飲食厚味,醇酒炙爆之壅者,其壅在胃,此出於腑,而為內病之稍次者也。又如以六氣之外襲,寒暑之不調,侵入經絡,傷人營衛,則凡寒滯之毒,其來徐,來徐者,其入深,多犯於筋骨之間,此表病之深者也。風熱之毒其來暴,來暴者,其入淺,多犯於皮膚之間,此表病之淺者也。

白話文:

所有瘡瘍的病患,雖然致病原因很多,但最重要的關鍵在於「內外」兩個字;症狀雖然多樣,但最重要的關鍵在於「陰陽」兩個字。明白了這四個字,就能掌握瘡瘍病的根本。

不過,內因又可分為由臟腑引起的,以及由府引起的;外因則可分為發生在皮膚的,以及發生在筋骨的,這就是瘡瘍病的深淺之別。

至於瘡瘍病的成因,無非都是血氣阻塞,營衛停滯所造成的。總而言之,凡是因鬱怒憂思,或過度房事、丹毒逆行而導致的疾病,其逆氣會停留在肝、脾、肺、腎,這是由臟腑引起的,屬於內病中最嚴重的。

凡是因飲食過於豐盛,或過度飲酒、辛辣油炸而導致的疾病,其阻塞會停留在胃,這是由腑引起的,屬於內病中較輕微的。

還有,像六氣外侵,寒暑失調,侵入經絡,傷及人體的營衛,例如寒邪入侵的毒素,其傳播緩慢,傳播緩慢的就會深入人體,多發生在筋骨之間,這是外病中較深的。風熱入侵的毒素,其傳播快速,傳播快速的就會停留在表面,多發生在皮膚之間,這是外病中較淺的。

何也。蓋在臟在骨者多陰毒,陰毒其甚也。在腑在膚者多陽毒,陽毒其淺也。所以凡察瘡瘍者,當識癰疽之辨:癰者熱壅於外,陽毒之氣也,其腫高,其色赤,其痛甚,其皮薄而澤,其膿易化,其口易斂,其來速,者其愈亦速。此與臟腑無涉,故易治而易愈也。疽者結陷於內,陰毒之氣也,其腫不高,其痛不甚,其色沉黑,或如牛領之皮,其來不驟,其愈最難。

或全不知痛癢,甚有瘡毒未形,而精神先困,七惡疊見者,此其毒將發而內先敗,大危之候也。知此陰陽內外,則瘡癰之概,可類見矣。然此以外見者言之,但瘡瘍之發原無定所,或在經絡,或在臟腑,無不有陰陽之辨。若元氣強,則正勝邪,正勝邪則毒在腑,在腑者便是陽毒,故易發易收而易治。

白話文:

簡單來說,長在內臟和骨頭裡的毒素屬於陰毒,陰毒比較嚴重;長在臟腑和皮膚上的毒素屬於陽毒,陽毒比較輕微。因此,觀察瘡瘍時,要區分癰和疽:癰是熱毒阻塞於外,屬於陽毒,腫脹明顯,顏色鮮紅,疼痛劇烈,皮膚薄且光亮,膿液容易化解,瘡口容易癒合,發病迅速,癒合也快。這與臟腑無關,所以容易治療和痊癒。疽是毒素深入內部,屬於陰毒,腫脹不明顯,疼痛不劇烈,顏色暗黑,或像牛脖子上的皮一樣,發病緩慢,癒合非常困難。

有些瘡毒甚至完全沒有痛癢感,甚至在瘡毒尚未顯現時,精神就先衰弱,出現各種不適,這是毒素將要發作,內部先受損的徵兆,非常危險。了解陰陽內外,就能大致判斷瘡癰的情況。然而,除了這些外在表現,瘡瘍的發源地並無固定,可能在經絡,也可能在臟腑,無不有陰陽之辨。如果元氣強盛,正氣就能战胜邪氣,毒素就會停留在臟腑,屬於陽毒,所以容易發作,也容易痊癒和治療。

元氣弱則邪勝正,邪勝正則毒在臟,在臟者便是陰毒,故難起難收而難治。此治之難易,全在虛實。實者易而虛者難也,速者易而遲者難也。所以凡察癰疽者,當先察元氣以辨吉凶,故無論腫瘍潰瘍,但覺元氣不足,必當先慮其何以收局,而不得不預為之地。萬勿見病治病,且顧目前,則鮮不致害也。

其有元氣本虧,而邪盛不能容補者,是必敗逆之證。其有邪毒熾盛,而脈證俱實者,但當直攻其毒,則不得誤補助邪,所當詳辨也。

華元化曰:癰疽瘡腫之作,皆五臟六府蓄毒不流,非獨因營衛閉塞而發也。其行也有處,其主也有歸。假令發於喉舌者,心之毒;發於皮毛者肺之毒,發於肌肉者脾之毒,發於骨髓者腎之毒,發於筋膜者,肝之毒;發於下者,陰中之毒;發於上者,陽中之毒;發於外者,六腑之毒;發於內者,五臟之毒。故內曰壞,外曰潰,上曰從,下曰逆。

白話文:

身體元氣虛弱,就容易被外邪入侵,外邪入侵就會傷害臟腑,傷害臟腑的邪氣就叫做陰毒,所以很難治癒也很難恢復。治療的難易取決於虛實,實證容易治,虛證難治;病情發展快的容易治,發展慢的難治。所以觀察癰疽時,要先觀察元氣來判斷吉凶,無論是腫瘍還是潰瘍,只要發現元氣不足,就必須先考慮如何收尾,不能只顧眼前,否則很容易造成傷害。

如果元氣原本就虛弱,而且邪氣盛到無法補益,就是必敗之症。如果邪毒非常嚴重,脈象和症狀都偏實證,就應該直接攻克毒邪,不能誤用補益的藥物,這需要仔細辨證。

華元化說:癰疽瘡腫的形成,都是因為五臟六腑積聚了毒素無法排出,不只是因為營衛氣血阻塞導致的。毒邪有其流動的部位,也有其歸屬的臟腑。例如,長在喉舌上的,是心臟的毒;長在皮毛上的,是肺臟的毒;長在肌肉上的,是脾臟的毒;長在骨髓上的,是腎臟的毒;長在筋膜上的,是肝臟的毒;長在下部的,是陰中之毒;長在上部的,是陽中之毒;長在外面的,是六腑的毒;長在內部的,是五臟的毒。所以內部稱為「壞」,外部稱為「潰」,向上稱為「從」,向下稱為「逆」。

發於上者,得之速;發於下者,得之緩;感於六腑,則易治;感於五臟,則難瘳。又近骨者多冷,近膚者多熱。近骨者,久不愈,則化成血蟲。近膚者,久不愈,則傳氣成漏。成蟲,則多癢少痛,或先癢後痛。成漏,則多痛少癢,或不癢不痛。內虛外實者,多痛少癢。血不止,則多死。

潰膿,則多生。證候多端,要當詳治。

伍氏云:癰疽之疾有二十餘證:曰熛發、痼發、石發、岩發、蜂巢發、蓮子發、椒眼發、連珠發、竟體發、腸癰內發、腦背發、眉發、腮頷發、肺癰、瓜瓠發。大率隨病淺深內外施治,不可遲緩。初發如傷寒,脈浮而緊是其候也。

白話文:

疾病從身體上部開始的,發病速度較快;從下部開始的,發病速度較慢。感染到六腑的,容易治療;感染到五臟的,則難以痊癒。靠近骨骼的疾病,往往偏寒性;靠近皮膚的疾病,往往偏熱性。靠近骨骼的疾病,久治不愈,就可能化為血蟲;靠近皮膚的疾病,久治不愈,就可能傳氣成漏。血蟲會造成搔癢,但疼痛較輕,可能先癢後痛;氣漏則會造成疼痛,但搔癢較輕,甚至不癢不痛。內虛外實的患者,往往疼痛較重,搔癢較輕。如果血止不住,則多半會死亡。

膿潰之後,則多半會好轉。疾病的症狀多種多樣,必須仔細診治。

伍氏說:癰疽疾病有二十多種症狀,分別是熛發、痼發、石發、岩發、蜂巢發、蓮子發、椒眼發、連珠發、竟體發、腸癰內發、腦背發、眉發、腮頷發、肺癰、瓜瓠發等。總的來說,要根據疾病的深淺、內外情況來施治,不可拖延。疾病剛發作時,就像傷寒一樣,脈象浮而緊,這就是疾病的徵兆。

又曰:五臟六腑俞穴皆在背,凡患瘡證,有傷臟膜者多致不救。腑氣浮行於表,故癰腫浮高為易治;臟血沉寒主裡,故疽腫內陷為難治。

又曰:癤者節也,癰者壅也,疽者沮也。一寸至二寸為癤,三寸至五寸為癰,一尺為疽,一尺至二尺為竟體疽。若脈洪數者難治,脈微澀者易治。初覺,宜清熱拔毒。已潰則排膿止痛。膿盡則長肌敷痂,當酌輕重順逆而審治之。

馬益卿《癰疽論》曰:人有四肢五臟,一覺一寐,呼吸吐納,精氣往來,流而為營衛,暢而為氣色,發而為聲音,陽用其形,陰用其精,此人之常數所同也。至其失也,蒸則生熱,否則生寒,結則為瘤贅,陷則為癰疽,凝則為瘡癬,憤則結癭,怒則結疽。又五臟不和,則九竅不通,六氣不和,則留結為癰,皆經絡澀滯,氣血不流,風毒乘之而致然也。

白話文:

古人認為,人體五臟六腑的俞穴都在背部,如果患瘡傷及臟膜,往往難以醫治。腑氣浮於表面,所以癰腫浮高容易治癒;臟血沉於內部,所以疽腫內陷則難以治癒。

癤、癰、疽是不同程度的瘡瘍,癤小而淺,癰較大較深,疽則更大更深。癤一般在一到兩寸之間,癰在三到五寸之間,疽在一尺左右,而更大的疽則可以達到一尺到兩尺。脈象洪數者難治,脈象微澀者易治。初患瘡瘍時,應以清熱拔毒為治;瘡瘍潰破後,應以排膿止痛為主;膿液排盡後,應促進肉芽生長,並以藥物敷蓋傷口,需根據瘡瘍的輕重程度和發展趨勢,制定相應的治療方案。

馬益卿在《癰疽論》中指出,人體四肢五臟協調運作,精氣流通,才能維持正常生命活動。若出現失調,例如體內熱盛、寒邪入侵、氣血瘀滯等,就會導致不同形式的瘡瘍。五臟不和則九竅不通,六氣不調則容易形成癰腫,都是由於經絡阻塞、氣血運行不暢,風毒乘虛而入所致。

薛立齋曰:瘡瘍之作,皆由膏梁厚味,醇酒炙爆,房勞過度,七情鬱火,陰虛陽輳,精虛氣節,命門火衰,不能生土;營衛虛弱,外邪所襲,氣血受傷而為患。當審其經絡受證,標本緩急以治之。

陳良甫曰:外如麻,里如瓜。又曰,外小如錢,內可容拳。

白話文:

薛立齋表示:創傷的產生,都來自於肥膩的食物,過量的醇酒和煎炸食品,房事過度,情緒鬱積導致的內火,陰虛陽亢,精氣虛弱,氣血運行受阻,使得命門之火減弱,無法滋養土氣;再加上營養和衛生系統的虛弱,外來邪氣的侵襲,導致氣血受損而引發疾病。治療時應該仔細觀察病情在經絡上的表現,區分標本的輕重緩急進行治療。

陳良甫說:外表看起來像麻子,內裡則像成熟的瓜。他又說,外表小如銅板,內裡可以容納拳頭。