張介賓

《景岳全書》~ 卷之十從集·雜證謨 (1)

回本書目錄

卷之十從集·雜證謨 (1)

1. 經義

《邪客篇》帝曰:夫邪氣之客人也,或令人目不瞑不臥出者,何氣使然?伯高曰:五穀入於胃也,其糟粕、津液、宗氣分為三隧,故宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈而行呼吸焉。營氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以榮四末,內注五臟六腑,以應刻數焉。衛氣者,出其悍氣之慓疾,而先行於四末分肉皮膚之間而不休者也。

晝行於陽,夜行於陰,常從足少陰之分間,行於五臟六腑。今厥氣客於五臟六腑,則衛氣獨衛其外,行於陽,不得入於陰。行於陽則陽氣盛,陽氣盛則陽蹺陷;不得入於陰,陰虛,故目不瞑。帝曰:善。治之奈何?伯高曰:補其不足,瀉其有餘,調其虛實,以通其道而去其邪,飲以半夏湯一劑,陰陽已調,其臥立至。

《大惑論》帝曰:病不得臥者,何氣使然?岐伯曰:衛氣不得入於陰,常留於陽。留於陽則陽氣滿,陽氣滿則陽蹺盛,不得入於陰則陰氣虛,故目不瞑矣。帝曰:病目而不得視者,何氣使然?岐伯曰:衛氣留於陰,不得行於陽。留於陰則陰氣盛,陰氣盛則陰蹺滿,不得入於陽則陽氣虛,故目閉矣。

帝曰:人之多臥者,何氣使然?岐伯曰:此人腸胃大而皮膚濕,而分肉不解焉。腸胃大則衛氣留久,皮膚濕則分肉不解,其行遲。夫衛氣者,晝日常行於陽,夜行於陰,故陽氣盡則臥,陰氣盡則寤。故腸胃大,則衛氣行留久;皮膚濕,分肉不解,則行遲,留於陰也久,其氣不清,則欲瞑,故多臥矣。其腸胃小,皮膚滑以緩,分肉解利,衛氣之留於陽也久,故少瞑焉。

帝曰:其非常經也,卒然多臥者,何氣使然?岐伯曰:邪氣留於上焦,上焦閉而不通,已食若飲湯,衛氣留久於陰而不行,故卒然多臥焉。帝曰:善。治此諸邪奈何?岐伯曰:先其臟腑,誅其小過,後調其氣,盛者瀉之,虛者補之,必先明知其形志之苦樂,定乃取之。

《口問篇》帝曰:人之欠者,何氣使然?岐伯曰:衛氣晝日行於陽,夜半則行於陰,陰者主夜,夜者臥。陽者主上,陰者主下,故陰氣積於下,陽氣未盡,陽引而上,陰引而下,陰陽相引,故數欠。陽氣盡,陰氣盛,則目瞑,陰氣盡而陽氣盛,則寤矣。瀉足少陰,補足太陽。

《寒熱病篇》曰:陰蹺、陽蹺,陰陽相交,陽入陰,陰出陽,交於目銳眥,陽氣盛則瞋目,陰氣盛則瞑目。

《衛氣行篇》曰:平旦陰盡,陽氣出於目,目張則氣上行於頭,夜行於陰,則復合於目,故為一周。

《營衛生會篇》曰:夜半為陰隴,夜半後而為陰衰,平旦陰盡而陽受氣矣。日中為陽隴,日西而陽衰,日入陽盡而陰受氣矣。夜半而大會,萬民皆臥,命曰合陰,平旦陰盡而陽受氣,如是無已,與天地同紀。帝曰:老人之不夜瞑者,何氣使然?少壯之人不晝瞑者,何氣使然?岐伯曰:壯者之氣血盛,則肌肉滑,氣道通,營衛之行不失其常,故晝精而夜瞑。

白話文:

[經義]

《邪客篇》

黃帝問:「邪氣侵入人體,有時會讓人眼睛睜著無法入睡,這是什麼原因造成的呢?」 伯高回答:「食物進入胃後,會將食物殘渣、津液和宗氣分成三個通路。宗氣積聚在胸腔,從喉嚨出來,貫穿心脈,進行呼吸。營氣是將津液提取出來,注入脈絡,轉化為血液,用來滋養四肢末端,並內注於五臟六腑,以應和人體的正常節律。衛氣則是將其精悍之氣快速運行,在四肢末梢、肌肉和皮膚之間不停地運行。

衛氣白天運行於陽氣之中,夜晚運行於陰氣之中,它通常從足少陰經的通道,運行於五臟六腑。現在,如果邪氣侵入五臟六腑,衛氣就會獨自保護體表,在陽氣中運行,無法進入陰氣之中。在陽氣中運行,則陽氣過盛,陽氣過盛,就會導致陽蹺脈的功能失調,無法進入陰氣,導致陰氣虛弱,所以眼睛睜著無法入睡。」 黃帝說:「說得好。那要如何治療呢?」 伯高說:「要補足不足之處,瀉掉多餘的部分,調整虛實,使經絡暢通,去除邪氣。可以給予半夏湯一劑,使陰陽調和,就能立刻入睡。」

《大惑論》

黃帝問:「生病而無法入睡,是什麼原因造成的呢?」 岐伯說:「是衛氣無法進入陰氣之中,一直停留在陽氣之中。停留在陽氣之中,陽氣就會過盛;陽氣過盛,陽蹺脈的功能就會亢盛。無法進入陰氣,陰氣就會虛弱,所以眼睛睜著無法入睡。」 黃帝問:「眼睛有病而看不見東西,是什麼原因造成的呢?」 岐伯說:「是衛氣停留在陰氣之中,無法運行於陽氣之中。停留在陰氣之中,陰氣就會過盛;陰氣過盛,陰蹺脈的功能就會亢盛。無法進入陽氣,陽氣就會虛弱,所以眼睛閉著看不見東西。」

黃帝問:「人常常想睡覺,是什麼原因造成的呢?」 岐伯說:「這種人腸胃很大,皮膚濕潤,肌肉組織鬆散。腸胃大,衛氣就會停留很久;皮膚濕潤,肌肉組織鬆散,衛氣運行就遲緩。衛氣白天在陽氣中運行,夜晚在陰氣中運行。陽氣耗盡時就想睡覺,陰氣耗盡時就會醒來。所以,腸胃大,衛氣運行停留的時間就久;皮膚濕潤,肌肉組織鬆散,運行就遲緩,衛氣停留在陰的時間也久,其氣不清,所以就想睡覺,才會常常想睡覺。而腸胃小,皮膚光滑而鬆弛,肌肉組織緊密,衛氣停留在陽氣中的時間就長,所以就不太想睡覺。」

黃帝問:「如果不是正常的狀況,突然很想睡覺,是什麼原因造成的呢?」 岐伯說:「是邪氣停留在上焦,上焦閉塞不通,吃完東西就像喝水一樣,衛氣長時間停留在陰氣之中而不運行,所以才會突然很想睡覺。」 黃帝說:「說得好。那要如何治療這些邪氣呢?」 岐伯說:「首先要調理臟腑,消除小的過錯,然後再調整氣,過盛的要瀉掉,虛弱的要補足。必須先清楚了解病人身體和心理的痛苦與快樂,才能確定治療方法。」

《口問篇》

黃帝問:「人為什麼會打哈欠呢?」 岐伯說:「衛氣白天運行於陽氣之中,半夜則運行於陰氣之中。陰氣主宰夜晚,夜晚要睡覺;陽氣主宰上方,陰氣主宰下方。所以陰氣積聚在下方,陽氣還未耗盡,陽氣向上牽引,陰氣向下牽引,陰陽相互牽引,所以會頻頻打哈欠。陽氣耗盡,陰氣旺盛,就會閉上眼睛想睡覺;陰氣耗盡,陽氣旺盛,就會醒來。要瀉足少陰經,補足太陽經。」

《寒熱病篇》

陰蹺脈和陽蹺脈,陰陽相互交會,陽氣進入陰氣,陰氣進入陽氣,在眼睛的外眥處交會。陽氣旺盛,就會睜大眼睛;陰氣旺盛,就會閉上眼睛。

《衛氣行篇》

早晨,陰氣耗盡,陽氣從眼睛出來,眼睛睜開,氣就向上運行到頭部。夜晚運行於陰氣之中,又回到眼睛,如此循環一周。

《營衛生會篇》

半夜是陰氣最旺盛的時候,半夜之後陰氣開始衰弱。早晨陰氣耗盡,陽氣開始接受氣。中午是陽氣最旺盛的時候,太陽西落,陽氣開始衰弱,日落陽氣耗盡,陰氣開始接受氣。半夜是陰陽交會之時,萬民都睡著了,這叫做合陰。早晨陰氣耗盡,陽氣開始接受氣,這樣循環往復,與天地的運行規律一致。 黃帝問:「老人晚上睡不著覺,是什麼原因造成的呢?年輕力壯的人白天睡不著覺,又是什麼原因造成的呢?」 岐伯說:「年輕力壯的人,氣血旺盛,肌肉潤滑,氣道暢通,營氣和衛氣的運行不會失去常規,所以白天精神好,晚上睡得著。老年人氣血衰退,肌肉枯槁,氣道阻塞,五臟之氣互相搏鬥,營氣衰少,衛氣向內侵襲,所以白天精神不好,晚上睡不著。」

《水熱穴論》

水液病變,向下會引起下肢浮腫、腹部脹大,向上會引起喘息、呼吸困難,無法躺平,這是標本兼病。

《評熱病論》

不能平躺的人,是因為胃氣不和。平躺則咳嗽加劇,是因為向上壓迫到肺。各種水液病變的人,所以不能躺臥,躺臥就會驚醒,驚醒則咳嗽加劇。

《太陰陽明論》

感受不正之風邪的人,陽氣會受損;飲食不節制,作息不規律的人,陰氣會受損。陽氣受損就會侵入六腑,陰氣受損就會侵入五臟。侵入六腑,就會發熱,不能安穩睡覺,向上會引起喘息、呼吸困難;侵入五臟,就會腹脹滿悶,向下會引起消化不良、久瀉,久了會變成腸道疾病。

《逆調論》

無法入睡,呼吸有聲音,這是陽明經氣逆亂的表現。足三陽經脈是向下運行的,現在逆向上行,所以呼吸有聲音。陽明經脈是胃脈,胃是六腑之海,其氣也是向下運行的。陽明經脈逆亂,不能按其正常規律運行,所以無法入睡。《下經》說:「胃氣不和則睡不安穩。」說的就是這種情況。無法入睡,躺下就會喘息,這是水氣侵犯的緣故。水液是循著津液流動的,腎是水臟,主導津液,主導睡眠與喘息。

黃帝問:「人為什麼不能仰臥呢?」 岐伯說:「肺是臟腑的遮蓋,肺氣旺盛則脈搏強大,脈搏強大就不能仰臥。」