《景岳全書》~ 卷之三十七天集·雜證謨 (4)
卷之三十七天集·雜證謨 (4)
1. 諸經死證(七)
《經脈篇》曰:手太陰氣絕則皮毛焦。太陰者,行氣溫於皮毛者也,故氣不榮則皮毛焦,皮毛焦則津液去皮節,津液去皮節則爪枯毛折,毛折者則毛先死,丙篤丁死,火勝金也。手少陰氣絕則脈不通,脈不通則血不流,血不流則髦色不澤,故其面黑如漆柴者,血先死,壬篤癸死,水勝火也。足太陰氣絕者,則脈不榮肌肉。
唇舌者,肌肉之本也。脈不榮則肌肉軟,肌肉軟則舌萎人中滿,人中滿則唇反,唇反者肉先死,甲篤乙死,木勝土也。足少陰氣絕則骨枯。少陰者,冬脈也,伏行而濡骨髓者也。故骨不濡則肉不能著也,骨肉不相親則肉軟卻,肉軟卻故齒長而垢,發無澤,發無澤者骨先死,戊篤己死,土勝水也。足厥陰氣絕則筋絕。
白話文:
《經脈篇》說:手太陰經氣脈不通,就會導致皮膚乾燥粗糙。因為手太陰經負責將氣血溫養皮膚毛髮,氣血不足就會使皮膚毛髮乾燥。皮膚乾燥則體液流失,導致指甲枯萎,毛髮斷裂,毛髮斷裂表示毛髮先失去生機,丙年發病,丁年就會死亡,火克金的道理。手少陰經氣脈不通,就會導致血液循環不暢。血液循環不暢則毛髮沒有光澤,因此臉色發黑如同木炭,表示血液先失去生機,壬年發病,癸年就會死亡,水克火的道理。足太陰經氣脈不通,就會導致肌肉缺乏營養。嘴唇和舌頭是肌肉的根本,肌肉缺乏營養就會鬆軟,舌頭萎縮,人中部位飽滿,嘴唇翻轉,嘴唇翻轉表示肌肉先失去生機,甲年發病,乙年就會死亡,木克土的道理。足少陰經氣脈不通,就會導致骨骼乾燥。足少陰經是冬季的經脈,潛藏於身體內部滋養骨髓,骨骼得不到滋養就會導致肌肉無法附著,骨肉分離,肌肉鬆軟,因此牙齒會變長而且有垢,頭髮沒有光澤,頭髮沒有光澤表示骨骼先失去生機,戊年發病,己年就會死亡,土克水的道理。足厥陰經氣脈不通,就會導致筋腱斷裂。
厥陰者,肝脈也,肝者筋之合也,筋者聚於陰器而脈絡於舌本也。故脈弗榮則筋急,筋急則引舌與卵,故唇青舌卷卵縮則筋先死,庚篤辛死,金勝木也。五陰氣俱絕則目系轉,轉則目運,目運者為志先死,志先死則遠一日半死矣。六陽氣絕則陰與陽相離,離則腠理發泄,絕汗乃出,故旦占夕死,夕占旦死。
《診要經終論》帝曰:願聞十二經脈之終奈何?岐伯曰:太陽之脈,其終也戴眼反折瘛瘲,其色白,絕汗乃出,出則死矣。少陽終者,耳聾百節皆縱,目睘絕系,絕系一日半死,其死也色先青白,乃死矣。陽明終者,口目動作,善驚妄言,色黃,其上下經盛,不仁則終矣。少陰終者,面黑齒長而垢,腹脹閉,上下不通而終矣。
白話文:
厥陰是肝經,肝主筋,筋聚集於陰器,並與舌根相連。因此,經脈不榮,筋就會緊縮,筋緊縮就會牽引舌頭和陰器,所以嘴唇青紫、舌頭捲曲、陰器縮小,代表筋將要死亡。庚篤辛死,是金克木的道理。
五陰氣都絕了,就會導致眼珠固定,固定就轉動,轉動代表意志將要死亡,意志死亡後就會在一天半後死亡。
六陽氣絕了,陰陽就會分離,分離就會導致腠理疏鬆,汗水就會不停地出,所以早晨預兆晚上死亡,晚上預兆早晨死亡。
皇帝說:我想知道十二經脈的死亡徵兆是怎樣的?岐伯說:太陽經的死亡徵兆是眼睛反覆眨動,並且發狂,顏色發白,不停出汗,出汗就死了。
少陽經的死亡徵兆是耳聾、全身關節鬆散,眼睛斜視、固定,固定後一天半死亡,死亡時顏色先變青白,然後才死亡。
陽明經的死亡徵兆是口眼不停地動,容易驚恐,胡言亂語,顏色發黃,上下的經脈都很旺盛,沒有仁慈之心,就死亡了。
少陰經的死亡徵兆是面部發黑、牙齒長而且髒,腹部脹滿、不通,上下都不通,就死亡了。
太陰終者,腹脹閉不得息,善噫善嘔,嘔則逆,逆則面赤,不逆則上下不通,不通則面黑皮毛焦而終矣。厥陰終者,中熱嗌乾,善溺心煩,甚則舌卷卵上縮而終矣。此十二經之所敗也。
白話文:
太陰經終結時,腹部會膨脹且無法舒緩,常嘆息和嘔吐,嘔吐後會感到反胃,反胃時臉色會變紅,若沒有反胃則會導致上下不通暢,不通暢的結果是臉色變黑,皮膚和毛髮變得枯焦,最終走向死亡。
厥陰經終結時,會有內心的熱病,咽喉乾燥,頻尿,心中煩躁,嚴重的情況下甚至會出現舌頭捲曲、陰囊上縮等症狀,最終走向死亡。
這是十二條主要經脈運作失調所導致的病徵。
2. 諸病死證(八)
《脈要精微論》曰:五臟者,中之守也。言而微,終日乃復言者,此奪氣也。衣被不斂,言語善惡不避親疏者,此神明之亂也。倉廩不藏者,是門戶不要也。水泉不止者,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。夫五臟者,身之強也。頭者精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者胸中之府,背曲肩垂,府將壞矣。
腰者腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。膝者筋之府,屈伸不能,行則僂附,筋將憊矣。骨者髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。得強則生,失強則死。
《玉版篇》帝曰:諸病皆有逆順,可得聞乎?岐伯曰:腹脹、身熱、脈大,是一逆也。腹鳴而滿,四肢清、泄,其脈大,是二逆也。衄而不止,脈大,是三逆也。咳且溲血脫形,其脈小勁,是四逆也。咳,脫形身熱,脈小以疾,是五逆也。如是者,不過十五日而死矣。其腹大脹,四末清,脫形,泄甚,是一逆也。
白話文:
《脈要精微論》曰:
五臟是人體內部的守護者。說話聲音微弱,整天不停地說,這是氣力被奪的表現。衣冠不整,言語善惡不分親疏,這是神明混亂的徵兆。倉庫不儲存糧食,如同家門不設防。水泉不停地湧出,說明膀胱沒有儲存能力。能守護住五臟,則能生存;失去守護,則會死亡。
五臟是身體的支柱。頭部是精明的住所,頭部低垂,眼睛直視,精神快要被奪走了。背部是胸腔的住所,背部彎曲,肩膀下垂,胸腔將要壞掉了。腰部是腎臟的住所,腰部轉動搖擺不能,腎臟將要疲憊了。膝蓋是筋的住所,膝蓋屈伸不能,走路時身體佝僂,筋將要疲憊了。骨頭是髓的住所,不能久站,走路時身體搖晃,骨頭將要疲憊了。能保持身體強壯,則能生存;失去強壯,則會死亡。
《玉版篇》帝曰:
諸病皆有逆順,可得聞乎?
岐伯曰:
腹部脹滿,身體發熱,脈搏有力,這是一逆。腹部鳴響且滿,四肢冰冷,大便稀溏,脈搏有力,這是二逆。鼻出血不止,脈搏有力,這是三逆。咳嗽且尿血,身體消瘦,脈搏微弱而有力,這是四逆。咳嗽,身體消瘦發熱,脈搏微弱而快速,這是五逆。
如出現上述情況,最多十五日就會死亡。腹部脹滿,四肢冰冷,身體消瘦,大便稀溏,這是極度危重的逆境。
腹脹便血,其脈大,時絕,是二逆也。咳溲血,形肉脫,脈搏,是三逆也。嘔血,胸滿引背,脈小而疾,是四逆也。咳嘔腹脹,且飧泄,其脈絕,是五逆也。如是者,不過一時而死矣。
《五禁篇》帝曰:何謂五逆?岐伯曰:熱病脈靜,汗已出,脈躁盛,是一逆也。病泄,脈洪大,是二逆也。著痹不移,䐃肉破,身熱,脈偏絕,是三逆也。淫而奪形,身熱,色夭然白,及後下血⿰草力,血⿰草力篤重,是四逆也。寒熱奪形,脈堅搏,是謂五逆也。
《玉機真藏論》曰:五實死,五虛死。帝曰:願聞五實五虛。岐伯曰:脈盛,皮熱,腹脹,前後不通,悶瞀,此謂五實;脈細,皮寒,氣少,泄利前後,飲食不入,此謂五虛。帝曰:其時有生者何也?岐伯曰:漿粥入胃,注泄止,則虛者活;身汗得後利,則實者活。此其候也。
白話文:
腹脹伴隨便血,脈搏強勁但時而消失,這是二逆之徵兆。咳嗽、小便帶血,形體消瘦,脈搏跳動,這是三逆之徵兆。嘔血、胸部滿悶並蔓延至背部,脈搏微弱而急促,這是四逆之徵兆。咳嗽、嘔吐、腹脹,且伴隨腹瀉,脈搏消失,這是五逆之徵兆。如果出現這些症狀,恐怕難以活過一時。
皇帝問道:何謂五逆?岐伯回答:熱病脈象平靜,汗液已排,脈象浮躁而強勁,這是第一逆。病患腹瀉,脈象洪大,這是第二逆。關節疼痛且無法移動,肌肉潰爛,身體發熱,脈象偏向消失,這是第三逆。縱慾過度導致身體虛弱,身體發熱,面色蒼白,並伴隨下體出血,血色深紅而稠重,這是第四逆。寒熱交替導致身體虛弱,脈象堅實而有力,這是第五逆。
《玉機真藏論》記載:五實必死,五虛必死。皇帝問道:願聞五實五虛。岐伯回答:脈象強勁,皮膚發熱,腹部脹滿,大小便不通,神志不清,這是五實之徵兆;脈象細弱,皮膚冰冷,氣息微弱,腹瀉並伴隨大小便失禁,飲食無法進食,這是五虛之徵兆。皇帝又問道:這些情況下,還有生還的可能嗎?岐伯回答:如果能喝下稀粥,腹瀉停止,則虛者可活;如果身體出汗,並伴隨腹瀉,則實者可活。這就是判斷生死的關鍵。
《寶命全形論》曰:夫鹽之味鹹者,其氣令器津泄;弦絕者,其音嘶敗;木敷者,其葉發;病深者,其聲噦。人有此三者,是謂壞府,毒藥無治,短針無取。
《五色篇》:雷公曰:人不病卒死,何以知之?帝曰:大氣入於臟腑者,不病而卒死矣。雷公曰:病小愈而卒死者,何以知之?帝曰:赤色出兩顴,大如母指者,病雖小愈,必卒死。黑色出於庭,大如母指者,必不病而卒死。
《奇病論》帝曰:有癃者,一日數十溲,此不足也。身熱如炭,頸膺如格,人迎躁盛,喘息氣逆,此有餘也。太陰脈細微如發者,此不足也,其病安在?名為何病?岐伯曰:病在太陰,其盛在胃,頗在肺,病名曰厥,死不治,此所謂五有餘二不足也。帝曰:何謂五有餘二不足?曰:所謂五有餘者,五病之氣有餘也;二不足者,亦病氣之不足也。今外得五有餘,內得二不足,此其身不表不里,亦正死明矣。
白話文:
《寶命全形論》說:鹽的味道鹹,會導致身體津液外泄;弦樂斷裂,發出嘶啞的聲音;樹木枯萎,葉子掉落;疾病嚴重,聲音嘶啞。人若有這三種現象,就表示身體器官已經受損,毒藥無效,針灸也無用。
《五色篇》:雷公問:人沒有生病卻突然死亡,怎麼判斷?皇帝回答:大量氣體進入臟腑,就會無病而亡。雷公又問:病症稍微好轉卻突然死亡,怎麼判斷?皇帝回答:兩顴出現紅色,大小如拇指,即使病症稍好,也必將死亡。庭院部位出現黑色,大小如拇指,則必將無病而亡。
《奇病論》皇帝說:有小便頻數,一天要小便數十次,這是氣虛不足。身體發熱像炭火,頸部和胸部像被卡住一樣,人迎脈搏跳動有力,呼吸急促,這是氣盛有餘。太陰脈細微如髮絲,這是氣虛不足,請問這個病在哪裡,叫什麼病?岐伯回答:病在太陰,病氣盛於胃,並影響肺部,病名為厥,此病無藥可治,必死無疑。這就是所謂的“五有餘二不足”。皇帝問:什麼叫做“五有餘二不足”?岐伯回答:“五有餘”是指五種病邪之氣有餘;“二不足”是指兩種病邪之氣不足。現在病人同時出現五種病邪之氣有餘和兩種病邪之氣不足,其身體既不表也不里,這是必然要死的明顯徵兆。
《陽明脈解篇》曰:陽明厥則喘而惋,惋則惡人。帝曰:或喘而死者,或喘而生者何也?岐伯曰:厥逆連臟則死,連經則生。
《厥論》曰:三陰俱逆,不得前後,使人手足寒,三日死。少陽厥逆,機關不利,腰不可以行,項不可以顧,發腸癰不可治,驚者死。手心主少陰厥逆,心痛引喉,身熱,死不可治。(詳厥逆門)
《通評虛實論》帝曰:消癉虛實何如?岐伯曰:脈實大,病久可治;脈懸小堅,病久不可治。帝曰:癲疾何如?曰:脈搏大滑,久自已;脈小堅急,死不治。帝曰:癲疾之脈,虛實何如?曰虛則可治,實則死。帝曰:腸澼便血何如?曰:身熱則死,寒則生。腸澼下白沫何如?曰:脈沉則生,脈浮則死。帝曰:腸澼下膿血何如?曰:脈懸絕則死,滑大則生。
白話文:
《陽明脈解篇》說:陽明經氣虛衰,就會喘不過氣並發出呻吟聲,呻吟就代表著厭惡他人。黃帝問:有些人喘著氣就死了,有些人喘著氣卻活了下來,這是為什麼呢?岐伯回答:若陽明經氣虛衰逆流,蔓延至臟腑,就會導致死亡;若只是逆流於經脈,就能存活。
《厥論》說:三陰經氣都逆流,不能上下流通,就會導致手腳冰冷,三日內會死亡。少陽經氣逆流,則氣機不通暢,腰部不能行走,頭部不能轉動,並可能導致腸癰,難以治療,驚厥者會死亡。手心屬少陰經,少陰經氣逆流,則會心痛牽連喉嚨,身體發熱,難以治療,將會死亡。(詳情請參閱厥逆門)
《通評虛實論》黃帝問:消癉病症虛實如何判斷?岐伯回答:脈象實大,病程較長也能夠治療;脈象細小堅硬,病程較長則難以治療。黃帝問:癲疾如何判斷?岐伯回答:脈象搏動大而滑,久而久之會自行痊癒;脈象細小堅硬緊急,則會死亡難治。黃帝問:癲疾的脈象,虛實如何判斷?岐伯回答:脈象虛弱可以治療,脈象實則會死亡。黃帝問:腸澼便血如何判斷?岐伯回答:身體發熱就會死亡,身體寒冷就會存活。腸澼下白沫如何判斷?岐伯回答:脈象沉則存活,脈象浮則死亡。黃帝問:腸澼下膿血如何判斷?岐伯回答:脈象懸絕則死亡,脈象滑大則存活。
《癲狂篇》曰:癲疾者,癲發如狂者,死不治。
《厥病篇》曰:風痹淫濼,病不可已者,足如履冰,時如入湯中,股脛淫濼,煩心頭痛,時嘔時悗,眩已汗出,久則目眩,悲以喜恐,短氣不樂,不出三年死也。真心痛,手足清至節,心痛甚,旦發夕死,夕發旦死。真頭痛,頭痛甚,腦盡痛,手足寒至節,死不治。
《痹論》帝曰:痹,其時有死者,或疼久者,或易已者,其故何也?岐伯曰:其入臟者死,其留連筋骨間者疼久,其留皮膚間者易已。
白話文:
《癲狂篇》說:癲癇病發作時像發狂一樣,這種情況是治不好的。《厥病篇》說:風寒濕邪侵入經絡,導致疾病纏綿不愈,患者腳像踩在冰上,時而又像泡在熱水中,大腿小腿麻木無力,心裡煩躁頭痛,時而嘔吐時而發熱,頭昏眼花出汗,時間久了就會目眩,悲喜恐懼交加,呼吸短促心情不佳,三年之內就會死亡。真心痛是指心痛得厲害,手腳冰冷到指尖,這種情況早晨發病晚上就會死亡,晚上發病早晨就會死亡。真頭痛是指頭痛得厲害,整個腦袋都痛,手腳冰冷到指尖,這種情況是治不好的。《痹論》中,皇帝問道:痹症,有些病人會因此而死,有些病人會痛很久,有些病人很快就痊癒,這是為什麼呢?岐伯回答:痹症侵入臟腑者會死亡,停留在筋骨之間者會疼痛很久,停留在皮膚之間者很快就會痊癒。