《景岳全書》~ 卷之三十七天集·雜證謨 (2)
卷之三十七天集·雜證謨 (2)
1. 脈色死證(四)
《平人氣象論》曰:人一呼,脈四動以上曰死,脈絕不至曰死,乍疏乍數曰死。春胃微弦曰平,弦多胃少曰肝病,但弦無胃曰死。人以水穀為本,故人絕水穀則死,脈無胃氣亦死(上二條詳四卷脈神章)。死心脈來,前曲後居,如操帶鉤,曰心死。死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死。
死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死。死脾脈來,銳堅如鳥之喙,如鳥之距,如屋之漏,如水之流,曰脾死。死腎脈來,發如奪索,辟辟如彈石,曰腎死。
《三部九候論》曰:五臟已敗,其色必夭,夭必死矣。形盛脈細,少氣不足以息者危。形瘦脈大,胸中多氣者死。參伍不調者病。三部九候皆相失者死。上下左右相失不可數者死。中部之候雖獨調,與眾臟相失者死。中部之候相減者死。目內陷者死。脫肉身不去者死。中部乍疏乍數者死。
白話文:
《平人氣象論》曰:
人吸一口氣,脈搏跳動四次以上,稱為死。脈搏完全消失,稱為死。脈搏忽快忽慢,稱為死。
春天,胃經脈象微微弦緊,表示正常。弦緊脈象多而胃經脈象少,表示肝臟有病。如果只有弦緊脈象,而沒有胃經脈象,表示死亡。
人以水穀精華為根本,所以人若不吃不喝就會死亡。脈象中沒有胃氣,也表示死亡。(以上兩條詳見《脈神章》第四卷)
心臟死亡的脈象,前部彎曲,後部沉陷,像在操縱著一根帶鉤的繩子,稱為心死。
肺臟死亡的脈象,像物體漂浮,像風吹羽毛,稱為肺死。
肝臟死亡的脈象,急促而有力,像新張的弓弦,稱為肝死。
脾臟死亡的脈象,銳利堅硬,像鳥喙,像鳥爪,像屋頂漏水,像流水,稱為脾死。
腎臟死亡的脈象,急促而有力,像搶奪繩索,像彈石發射,稱為腎死。
《三部九候論》曰:
五臟已衰敗,其面色必然蒼白,蒼白必然會死亡。
身體肥胖但脈搏細弱,氣息微弱不足以維持呼吸,表示危急。
身體消瘦但脈搏強壯,胸中氣息充盈,表示死亡。
三部九候脈象參差不齊,表示有病。
三部九候脈象皆不正常,表示死亡。
上下左右脈象皆不正常,無法計算,表示死亡。
中部脈象雖然正常,但與其他臟腑脈象不協調,表示死亡。
中部脈象相減弱,表示死亡。
眼球內陷,表示死亡。
肌肉消瘦,但身體未脫離,表示死亡。
中部脈象忽快忽慢,表示死亡。
真臟脈見者勝死。足太陽氣絕者,其足不可屈伸,死必戴眼。九候之脈,皆沉細懸絕者為陰,主冬,故以夜半死。躁盛喘數者為陽,主夏,故以日中死。其脈乍數乍疏乍遲乍疾者,日乘四季死。形肉已脫,九候雖調,猶死。若有七診之病,其脈候亦敗者死矣,必發噦噫。脈不往來者死。
皮膚著者死。瞳子高者太陽不足,戴眼者太陽已絕,此決死生之要,不可不察也。
《方盛衰論》曰:形弱氣虛死。形氣有餘,脈氣不足死;脈氣有餘,形氣不足生。
《玉機真藏論》曰:形氣相失,謂之難治;色夭不澤,謂之難已;脈實以堅,謂之益甚;脈逆四時,為不可治。所謂逆四時者,春得肺脈,夏得腎脈,秋得心脈,冬得脾脈,其至皆懸絕沉澀者,命曰逆四時。
白話文:
真正臟脈出現,病人就更有可能活下來。足太陽經氣絕的人,腳無法屈伸,必死,而且死的時候眼睛會睜開。九候脈如果都是沉細、懸絕,屬於陰脈,主冬,所以會在半夜死亡。如果脈象躁盛、喘息急促,屬於陽脈,主夏,所以會在中午死亡。脈象忽快忽慢、忽疏忽密,則會在一年四季中某個時間死亡。身體已經消瘦,九候脈雖然調理得好,還是會死亡。如果七診都顯示病人有病,而且脈象也出現問題,那麼就會死亡,而且一定會發出呃逆和噯氣的聲音。脈搏不再跳動,病人就會死亡。
皮膚發熱的人會死亡。瞳孔突出的人是太陽經氣不足,眼睛睜開的人是太陽經氣已經絕,這是判斷生死的重要指標,不可不察。
《方盛衰論》說:身體虛弱、氣虛的人會死亡。身體強壯、氣充足,但脈氣不足的人會死亡;脈氣充足,身體虛弱的人則能活下來。
《玉機真藏論》說:身體和氣血失調,就稱為難治;面色蒼白無光澤,就稱為難以痊癒;脈象實而堅硬,就稱為病情加重;脈象逆四時,就稱為不可治癒。所謂逆四時,就是春天應該出現肺經的脈象,夏天應該出現腎經的脈象,秋天應該出現心經的脈象,冬天應該出現脾經的脈象,但實際出現的脈象卻是沉細懸絕、脈象沉澀,這就是逆四時。
《大奇論》曰:胃脈沉鼓澀,胃外鼓大,心脈小堅急,皆鬲偏枯,男子發左,女子發右,不喑舌轉,可治。三十日起,其從者喑;三歲起,年不滿二十者,三歲死。脈至而搏,血衄身熱者死。脈至浮合,浮合如數,一息十至以上,是經氣予不足也。微見九十日死。脈至如火薪然,是心精之予奪也,草乾而死。
脈至如散葉,是肝氣予虛也,木葉落而死。脈至如省客,省客者脈塞而鼓,是腎氣予不足也,懸去棗華而死。脈至如丸泥,是胃精予不足也,榆莢落而死。脈至如橫格,是膽氣予不足也,禾熟而死。脈至如弦縷,是胞精予不足也,病善言,下霜而死;不言,可治。脈至如交漆,交漆者左右傍至也,微見三十日死。
白話文:
《大奇論》說:胃脈沉而鼓、澀,胃外鼓大,心脈小而堅急,這些都是脾胃虛弱的表現,男子頭髮從左側開始掉落,女子頭髮從右側開始掉落,不會說話,舌頭轉動不靈活,可以治療。如果從三十歲開始出現這種情況,就會導致失聲;如果從三歲開始出現,年齡不到二十歲就會死亡。脈搏有力但搏動異常,同時伴隨鼻出血和發熱,就會死亡。脈搏浮而合,浮合的次數正常,每分鐘十次以上,代表經氣不足,輕微出現這種情況,九十天內就會死亡。
脈搏如同燃燒的柴火,代表心精耗損,如同草木枯萎一樣,不久就會死亡。脈搏如同散落的樹葉,代表肝氣虛弱,如同樹葉凋零一樣,不久就會死亡。脈搏如同省親的客人,脈象塞而鼓,代表腎氣不足,如同懸掛的棗花枯萎一樣,不久就會死亡。脈搏如同泥丸,代表胃精不足,如同榆莢掉落一樣,不久就會死亡。脈搏如同橫格,代表膽氣不足,如同禾苗成熟一樣,不久就會死亡。脈搏如同弦線,代表胞精不足,如果患者善於言語,下霜時就會死亡;如果不善於言語,則可以治療。脈搏如同交錯的漆線,代表左右脈象交錯,輕微出現這種情況,三十天內就會死亡。
脈至如湧泉,浮鼓肌中,太陽氣予不足也,少氣味,韭英而死。脈至如頹土之狀,按之不得,是肌氣予不足也,五色先見黑白,壘發死。脈至如懸雍,懸雍者浮揣切之益大,是十二俞之予不足也,水凝而死。脈至如偃刀,偃刀者浮之小急,按之堅大急,五臟菀熱,寒熱獨並於腎也,如此其人不得坐,立春而死。脈至如丸滑不直手,不直手者,按之不可得也,是大腸氣予不足也,棗葉生而死。
脈至如華者,令人善恐,不欲坐臥,行立常聽,是小腸氣予不足也,季秋而死。
《宣明五氣篇》曰:五邪所見,春得秋脈,夏得冬脈,長夏得春脈,秋得夏脈,冬得長夏脈,名曰陰出之陽,病善怒不治,是謂五邪,皆同命,死不治。
白話文:
脈搏像湧泉一樣,浮在肌肉中,表示太陽氣不足,容易氣短乏力,吃韭芽就會死亡。脈搏像鬆散的泥土,按壓下去沒有感覺,代表肌肉氣不足,身體會先出現五色變化,最後變成黑白,然後發病而死。脈搏像懸雍垂一樣,浮在表面按壓時會變大,表示十二俞氣不足,水腫而死。脈搏像偃刀一樣,浮在表面時急促而小,按壓時堅硬、急促而大,表示五臟鬱熱,寒熱交替出現在腎臟,這種人無法久坐,等到立春就會死亡。脈搏像珠子一樣滑動不直,按壓時摸不到,表示大腸氣不足,長出棗葉就會死亡。
脈搏像花朵一樣,令人容易恐懼,不想坐臥,喜歡走動並經常聽聲音,表示小腸氣不足,在季秋時會死亡。
《宣明五氣篇》說:五邪的症狀,春天出現秋天的脈象,夏天出現冬天的脈象,長夏出現春天的脈象,秋天出現夏天的脈象,冬天出現長夏的脈象,稱為陰氣外露的陽氣,病人容易發怒,難以治療,這就是五邪,都一樣命,死後無法救治。
《玉版論要篇》曰:色夭面脫,不治,百日盡已。脈短氣絕死。病溫虛甚死。女子右為逆,左為從;男子左為逆,右為從。易,重陽死,重陰死。
《通評虛實論》曰:氣虛者,肺虛也;氣逆者,足寒也。非其時則生,當其時則死。帝曰:何謂重虛?岐伯曰:脈氣上虛尺虛,是謂重虛。帝曰:何以治之?曰:所謂氣虛者,言無常也。尺虛者,行步恇然。脈虛者,不象陰也。如此者,滑則生,澀則死也。帝曰:寒氣暴上,脈滿而實何如?曰:實而滑則生,實而逆則死。
帝曰:脈實滿,手足寒,頭熱,何如?曰:春秋則生,冬夏則死。脈浮而澀,澀而身有熱者死。帝曰:其形盡滿何如?曰:其形盡滿者,脈急大堅,尺澀而不應也。如是者,從則生,逆則死。所謂從者,手足溫也;所謂逆者,手足寒也。
白話文:
《玉版論要篇》中說,面色蒼白,形體消瘦,不治療就會在百日內死去,脈搏短促,呼吸停止就會死亡。病症溫熱,虛弱嚴重也會導致死亡。女子右側為逆,左側為順;男子左側為逆,右側為順。如果病症變化頻繁,在重陽或重陰時就會死亡。
《通評虛實論》中說,氣虛就是肺虛;氣逆就是足寒。如果在不適合的時間出生,就會死亡;如果在適合的時間出生,就會存活。黃帝問道:「什麼叫做重虛?」岐伯回答:「脈氣上虛,尺脈虛弱,這就是重虛。」黃帝又問:「如何治療重虛?」岐伯回答:「所謂氣虛,就是說氣息不穩定。尺脈虛弱,行走時就會感到腿腳發軟。脈象虛弱,就沒有陰氣的表現。這種情況,脈象滑利則能活,脈象澀滯則會死。」
黃帝又問:「寒氣突然上涌,脈象滿而實,這是怎麼回事?」岐伯回答:「脈象實而滑利則能活,脈象實而逆滯則會死。」
黃帝繼續問:「脈象實滿,手腳冰冷,頭部發熱,這是怎麼回事?」岐伯回答:「在春秋季節就會活,在冬夏季節就會死。脈象浮而澀,澀滯且身體發熱,就會死亡。」
黃帝最後問:「如果病人全身都腫脹,這是怎麼回事?」岐伯回答:「全身腫脹,脈象急促,堅硬,尺脈澀滯,沒有反應。這種情況,順則能活,逆則會死。所謂順,就是手腳溫暖;所謂逆,就是手腳冰冷。」
《陰陽別論》曰:所謂陰者,真臟也,見則為敗,敗必死也;所謂陽者,胃脘之陽也。別於陽者,知病處也;別於陰者,知死生之期。三陰俱搏,二十日夜半死;二陰俱搏,十三日夕時死;一陰俱搏,十日平旦死。三陽俱搏且鼓,三日死;三陰三陽俱搏,心腹滿,發盡不得隱曲,五日死;二陽俱搏,其病溫,死不治,不過十日死。
凡持真脈之臟脈者,肝至懸絕急,十八日死;心至懸絕,九日死;肺至懸絕,十二日死;腎至懸絕,七日死;脾至懸絕,四日死。
《玉機真藏論》曰:真肝脈至,中外急,如循刀刃責責然,如按琴瑟弦,色青白不澤,毛折乃死。(五臟脈詳脈神章真藏條)
白話文:
《陰陽別論》說:所謂陰,指的是臟腑,如果外在表現出來就代表敗壞,敗壞必定死亡;所謂陽,指的是胃脘的陽氣。區別陽氣,就能知道疾病所在;區別陰氣,就能知道死生的期限。三陰都受到損傷,二十日夜晚半夜就會死亡;二陰都受到損傷,十三日傍晚就會死亡;一陰受到損傷,十日早晨就會死亡。三陽都受到損傷且鼓脹,三日就會死亡;三陰三陽都受到損傷,心腹脹滿,頭髮掉光無法彎曲,五日就會死亡;二陽都受到損傷,病情發熱,無藥可治,最多十日就會死亡。
凡是持有真脈臟腑脈象的人,肝脈懸絕急促,十八日就會死亡;心脈懸絕,九日就會死亡;肺脈懸絕,十二日就會死亡;腎脈懸絕,七日就會死亡;脾脈懸絕,四日就會死亡。
《玉機真藏論》說:真肝脈到達時,內外急促,如同循著刀刃責責然,又如同按著琴瑟弦,顏色青白無光澤,毛髮脫落就會死亡。(五臟脈詳見脈神章真藏條)
《終始篇》曰:脈口四盛,且大且數者,名曰溢陰。溢陰為內關,內關不通,死不治。(諸脈俱詳關格門)
《五臟生成篇》曰:凡相五色之奇脈,面黃目青,面黃目赤,面黃目白,面黃目黑者,皆不死也。面青目赤,面赤目白,面青目黑,面黑目白,面赤目青,皆死也。故色見青如草茲者死,黃如枳實者死,黑如炲者死,赤如⿰草力血者死,白如枯骨者死,此五色之見死也。青如翠羽者生,赤如雞冠者生,黃如蟹腹者生,白如豕膏者生,黑如烏羽者生,此五色之見生也。
《論疾診尺篇》曰:診寒熱,赤脈上下至瞳子,見一脈一歲死,見一脈半一歲半死,見二脈二歲死,見二脈半二歲半死,見三脈三歲死。
白話文:
《終始篇》說:脈搏強勁有力,又快又多,叫做溢陰。溢陰屬於內關,內關不通,就沒救了。(詳細情況請參閱關格門)
《五臟生成篇》說:凡是出現五種顏色的異常脈象,面黃目青、面黃目赤、面黃目白、面黃目黑,這些都不會死。面青目赤、面赤目白、面青目黑、面黑目白、面赤目青,這些都會死。所以,面色青如青草般的人會死,黃如枳實般的人會死,黑如炭火般的人會死,赤如鮮血般的人會死,白如枯骨般的人會死,這就是五色之見死。面色青如翠羽般的人會活,赤如雞冠般的人會活,黃如蟹腹般的人會活,白如豬油般的人會活,黑如烏羽般的人會活,這就是五色之見生。
《論疾診尺篇》說:診斷寒熱,紅色脈搏上下延伸到瞳孔,看到一條脈搏,一年內會死,看到一條半脈搏,一年半內會死,看到兩條脈搏,兩年內會死,看到兩條半脈搏,兩年半內會死,看到三條脈搏,三年內會死。