《景岳全書》~ 卷之三十四天集·雜證謨 (7)
卷之三十四天集·雜證謨 (7)
1. 述古(共四條)
東垣曰:《金匱真言論》云:北方黑色,入通於腎,開竅於二陰。又云:大便難者,取足少陰。夫腎主五液,津液潤則大便如常,若飢飽失節,勞役過度,損傷胃氣,及食辛熱味厚之物而助火邪,耗散真陰,津液虧少,故大便結燥。然結燥之病不一,有熱燥,有風燥,有陽結,有陰結。
又有老年氣虛,津液不足而結燥者。治法云:腎惡燥,急食辛以潤之。結者散之。如少陰不得大便,以辛潤之。太陰不得大便,以苦泄之。陽結者散之,陰結者溫之。仲景曰:小便利而大便硬,不可攻下,以脾約丸潤之。食傷太陰,腹滿而食不化,腹響然不能大便者,以苦藥泄之。
白話文:
李東垣說,《金匱真言論》中提到:北方屬黑色,與腎經相通,並與陰部相連。書中又說:大便困難者,可取足少陰經。腎臟主宰身體五種液體,津液充足則大便正常,如果飲食不節制、勞累过度、損傷脾胃之氣、或食用辛辣厚味食物助長火邪,就會耗損真陰,導致津液不足,所以大便會乾燥。然而,大便乾燥的原因不只一種,有熱燥、風燥、陽結、陰結等。
還有一些老年人因氣虛、津液不足而導致大便乾燥。治療方法是:腎臟忌燥,應該快速食用辛辣食物潤滑腸道。結燥者需要散結。例如足少陰經導致大便不通,就用辛辣食物潤滑;太陰經導致大便不通,就用苦味藥物泻下。陽結者需散結,陰結者需溫暖。張仲景說:小便量少而大便硬,不可攻下,可以用脾約丸潤滑腸道。飲食傷及太陰經,導致腹部脹滿、食物不消化、腹中響而不能排便者,就用苦味藥物泻下。
如血燥而不能大便者,以桃仁、酒製大黃通之。風結燥而大便不行者,以麻子仁加大黃利之。如氣澀而大便不通者,以郁李仁、枳實、皂角仁潤之。大抵治病必究其源,不可一概用巴豆、牽牛之類下之,損其津液,燥結愈甚,復下復結,極則以致導引於下而不通,遂成不救。噫!可不慎哉。
又曰:凡臟腑之秘,不可一例治,有虛秘,有實秘。實秘者,能飲食,小便赤,麻仁丸、七宣丸之類主之;胃虛而秘者,不能飲食,小便清,厚朴湯主之。蓋實秘者,物也;虛秘者,氣也。
白話文:
如果大便不通是因為血燥引起的,可以用桃仁、酒製大黃來通便。如果大便不通是因為風寒凝結、乾燥引起的,可以用麻子仁加酒製大黃來通利。如果大便不通是因為氣血運行不暢引起的,可以用郁李仁、枳實、皂角仁來潤滑肠道。總之,治療便秘一定要找到病因,不能一概而论地用巴豆、牵牛之类的泻药,因为这样会损伤津液,导致便秘加重,反复泻下又反复便秘,严重的话甚至会导引于下而不通,最终无法救治。真是不可不慎啊!
另外,凡是脏腑便秘,不能一概而论地治疗,要分虛秘和实秘。实秘是指能吃能喝,小便颜色偏黄,可以用麻仁丸、七宣丸之类的药物治疗。胃虚引起的便秘,则表现为不能吃喝,小便清澈,可以用厚朴汤来治疗。实秘是实物引起的,虛秘是气虚引起的。
予觀此東垣之法,多從治標。雖末有虛實之辨,而用厚朴湯者,此但以有物無物言虛實。謂有物者,當下之。無物者,當行其氣耳。而於真陰虧損,邪正之虛實,則所未及。此其法固不可廢,亦不可泥也。
丹溪曰:古方有脾約證,制脾約丸。謂胃強脾弱,約束津液不得四布,但輸膀胱,故小便數而大便難者,曰脾約,與此丸以下脾之結燥,腸潤結化,津液入胃而愈。然既曰脾約,必陰血枯槁,內火燔灼,熱傷元氣。故肺受火邪而津竭,必竊母氣以自救;金耗則土受木傷,脾失轉輸,肺失傳送,宜大便秘而難,小便數而無藏蓄也。理宜滋養陰血,使陽火不熾,金行清化,脾土清健,津液入胃,則腸潤而通矣。
白話文:
我认为东垣医法多以治标为主,虽然区分了虚实,但用厚朴汤的做法,只是根据是否有实物来判断虚实。有实物就应该泻下,没有实物就应该行气而已。对于真阴亏损、邪正虚实,则没有涉及。东垣医法固然不可废弃,但也不可一味拘泥。
丹溪认为,古方中存在脾约证,有制脾约丸。所谓胃强脾弱,津液被约束而无法散布,只能输送到膀胱,因此小便频繁而大便困难,称为脾约,用此丸可以下脾之结燥,使肠道润滑结化,津液进入胃部而痊愈。然而,既然是脾约,必然是阴血枯竭,内火燔灼,热伤元气。因此,肺受到火邪而津液耗竭,必然要窃取母气来救自己;金气耗损,则土受木伤,脾失转输,肺失传送,所以才会出现大便秘结难解,小便频繁而无藏蓄的症状。治疗应以滋养阴血为主,使阳火不炽盛,金气清化,脾土清健,津液进入胃部,则肠道润滑而通畅。
今此丸用之熱甚而氣實,與西北方人稟之壯實者無有不安;若用之東南方人,與熱雖盛而氣血不實者,雖得暫通,將見脾愈弱而腸愈燥矣。須知在西北以開結為主,在東南以潤燥為主。
王節齋曰:若年高人脾虛血燥,易飢易飽,大便燥難,用白芍藥、當歸各一兩,人參七錢,升麻、炙甘草各四錢,山楂、大麥芽、桃仁(去皮尖,另研)各五錢。此老人常服藥也。
白話文:
這丸藥適合體質偏熱、氣血旺盛的人服用,西北地區的人體質大多強健,服用此藥並無問題。但若用於東南地區的人,他們雖然可能體熱,但氣血虛弱,雖然藥效能暫時通暢,卻會導致脾胃更虛弱、腸道更乾燥。要明白,西北地區以疏通結滯為主,東南地區則以滋潤燥熱為主。
王節齋說:年紀大的人脾胃虛弱,容易飢餓又容易飽腹,大便乾結難排,可以使用白芍、當歸各一兩,人參七錢,升麻、炙甘草各四錢,山楂、大麥芽、桃仁(去皮尖,另研磨)各五錢。這是老人家可以常服的藥方。
薛立齋曰:前證屬形氣病氣俱不足,脾胃虛弱,津血枯涸而大便難耳。法當滋補化源。又有脾約證,成無己曰:胃強脾弱,約束津液不得四布,但輸膀胱,小便數而大便難者是也。宜用脾約丸。陰血枯槁,內火燔灼,肺金受邪,土受木克,脾肺失傳,大便秘而小便數者,宜用潤腸丸。
此乃病氣有餘之治法也。經云:脾為至陰己土而主陰。然老弱之人,當補中益氣以生陰血。又曰:腎開竅於二陰,大小便也。若腎經津涸者,用六味丸,脾肺氣虛者,補中益氣湯。脾經鬱結者,加味歸脾湯。氣血虛者,八珍湯。若發熱作渴飲冷,用竹葉黃耆湯。若膏粱厚味積熱者,加味清胃散。
白話文:
薛立齋說:前面所述的症狀,屬於形氣、病氣皆不足,脾胃虛弱,津液血氣枯竭,導致大便困難。治療方法應當滋補化源。
此外,還有脾約證,成無己說:胃氣強盛,脾氣虛弱,約束津液不得四散,只能輸送到膀胱,小便頻繁而大便困難,就是這種情況。應該使用脾約丸。
如果陰血枯竭,內火熾盛,肺金受邪,土受木克,脾肺失調,大便祕結而小便頻繁,應該使用潤腸丸。
以上屬於病氣有餘的治療方法。經書上說:脾為至陰己土,主司陰氣。但是對於年老體弱的人,應該補中益氣以生陰血。又說:腎經開竅於二陰,也就是大小便。如果腎經津液枯竭,就用六味丸;脾肺氣虛,就用補中益氣湯;脾經鬱結,就用加味歸脾湯;氣血虛弱,就用八珍湯。
如果發熱口渴,喜飲冷水,就用竹葉黃耆湯。如果因過食肥甘厚味導致積熱,就用加味清胃散。
2. 陽結新按
余嘗治一少年,素好火酒,適於夏月,醉則露臥,不畏風寒。此其食性臟氣,皆有大過人者,因致熱結三焦,二便俱閉。余先以大承氣湯,用大黃五七錢,如石投水。又用神佑丸及導法,俱不能通,且前後俱閉,危劇益甚。遂仍以大承氣湯加生黃二兩,芒硝三錢,加牙皂二錢,煎服。
黃昏進藥,四鼓始通,大便通而後小便漸利。此所謂盤根錯節,有非斧斤不可者,即此之類。若優柔不斷,鮮不害矣。
白話文:
我曾經治療過一個少年,平時就喜歡喝烈酒,正值夏季,喝醉了就露宿在外,不畏懼風寒。他這種飲食習慣和臟腑機能,都比一般人強健許多,因此導致體內熱氣積聚在三焦,大小便都無法通暢。我最初用大承氣湯,以大黃五七錢,如同石頭投入水中一般重劑量。又用神佑丸和導法,都無法通便,而且前後都堵塞,病情更加危急。於是又用大承氣湯,加入生黃二兩、芒硝三錢,再加牙皂二錢,煎服。
黃昏時服用藥物,到了四更時分才開始通便,大便通暢之後,小便也漸漸順利。這就是所謂的盤根錯節,必須用强烈的药物才能治療,就像這個案例一樣。如果猶豫不決,優柔寡斷,就很容易造成嚴重後果。
3. 陰結新按
朱翰林太夫人,年近七旬,於五月時,偶因一跌,即致寒熱。群醫為之滋陰清火,用生地、芍藥、丹皮、黃芩、知母之屬,其勢日甚。及余診之,見其六脈無力,雖頭面、上身有熱,而口則不渴,且足冷至股。余曰:此陰虛受邪,非跌之為病,實陰證也。遂以理陰煎加人參、柴胡,二劑而熱退,日進粥食二三碗;而大便以半月不通,腹且漸脹,咸以為慮,群議燥結為火,復欲用清涼等劑。余堅執不從,謂其如此之脈,如此之年,如此之足冷,若再一清火,其原必敗,不可為矣。
白話文:
朱翰林太夫人的年紀將近七十歲,在五月份的時候,不慎跌倒,隨即出現寒熱交加的症狀。眾多醫生都認為她是陰虛火旺,於是開了滋陰清火的藥方,藥材包括生地、芍藥、丹皮、黃芩、知母等等。然而,她的病情卻日益加重。
我替她診脈後,發現她的脈象十分虛弱,雖然頭面和上半身感覺發熱,但卻口不渴,而且雙腳冰冷一直延伸到股部。我判斷這是因為她的陰氣虛弱,被外邪入侵所致,並非跌倒造成的病症,而是典型的陰虛證。於是,我開了理陰煎的藥方,並加入人參和柴胡,兩劑藥後,她的發熱症狀就消失了,每天可以吃兩三碗粥。
然而,她的大便已經半個月沒有通了,肚子也漸漸脹起來,大家都感到很擔心,認為她是燥結生火,又想用清涼的藥物。我堅決反對,認為以她現在虛弱的脈象、年紀和雙腳冰冷的狀況,如果再用清火藥物,恐怕會傷及根本,不可取。
經曰:腎惡燥,急食辛以潤之,正此謂也。乃以前藥更加薑、附,倍用人參、當歸,數劑而便即通,脹即退,日漸復原矣。病起之後,眾始服其定見。
白話文:
經典提到,腎臟不喜愛乾燥,急於食用辛味的食物來調和潤澤,這就是說的這個道理。於是,在之前的方藥基礎上加入薑和附子,並將人參和當歸的用量增加一倍,經過幾劑藥物的治療後,患者很快就通暢了,腹脹的情況也隨之減退,身體逐漸恢復到正常狀態。在病癥開始出現後,人們開始相信這個療法的效果。