《景岳全書》~ 卷之三十四天集·雜證謨 (2)
卷之三十四天集·雜證謨 (2)
1. 論治(共五條)
凡狂病多因於火。此或以謀為失志,或以思慮鬱結,屈無所伸,怒無所泄,以致肝膽氣逆,木火合邪,是誠東方實證也。此其邪乘於心,則為神魂不守;邪乘於胃,則為暴橫剛強。故治此者,當以治火為先,而或痰或氣,察其甚而兼治之。若止因火邪,而無脹閉熱結者,但當清火,宜抽薪飲、黃連解毒湯、三補丸之類主之。
若水不制火,而兼心腎微虛者,宜硃砂安神丸,或服蠻煎、二陰煎主之。若陽明火盛者,宜白虎湯、玉泉散之類主之。若心脾受熱,叫罵失常,而微兼閉結者,宜清心湯、涼膈散、三黃丸、當歸龍薈丸之類主之。若因火致痰者,宜清膈飲、抱龍丸、生鐵落飲主之。甚者宜滾痰丸。
白話文:
凡是狂病,大多是因為體內火氣旺盛所致。這種火氣可能是由於志向不得志,或是思慮過度、鬱結在心,有苦難言,怒氣無處發泄,導致肝膽氣逆,木火相合,產生邪氣。這是典型的東方病症。
這種邪氣若乘襲於心,就會導致神魂不守;若乘襲於胃,就會表現出暴躁、剛強的行為。所以治療狂病,應該以清火為先,同時也要根據病情觀察痰或氣的表現,並採取相應的治療方法。
如果只是單純的火邪,沒有脹滿、閉塞、發熱等症狀,就應該清熱,可以用抽薪飲、黃連解毒湯、三補丸等方劑治療。
如果火氣旺盛而水氣不足,同時又有心腎虛弱,可以用硃砂安神丸、服蠻煎、二陰煎等方劑治療。
如果陽明經火氣旺盛,可以用白虎湯、玉泉散等方劑治療。
如果心脾受熱,出現叫罵失常,同時伴有輕微的閉塞症狀,可以用清心湯、涼膈散、三黃丸、當歸龍薈丸等方劑治療。
如果因火氣導致痰多,可以用清膈飲、抱龍丸、生鐵落飲等方劑治療。情況嚴重者,可以用滾痰丸治療。
若三焦邪實熱甚者,宜大承氣湯下之。若痰飲壅閉,氣道不通者,必須先用吐法,並當清其飲食。此治狂之要也。
一、癲病多由痰氣。凡氣有所逆,痰有所滯,皆能壅閉經絡,格塞心竅,故發則旋暈僵仆,口眼相引,目睛上視,手足搐搦,腰脊強直,食頃乃蘇。此其倏病倏已者,正由氣之倏逆倏順也。故治此者,當察痰察氣,因其甚者而先之;至若火之有無,又當審其脈證而兼為之治也。
氣滯者,宜排氣飲、大和中飲、四磨飲,或牛黃丸、蘇合丸、《集成》潤下丸之類主之。痰盛者,宜清膈飲、六安煎、二陳湯、橘皮半夏湯,或抱龍丸、硃砂滾涎丸之類主之。兼痰兼火者,宜清膈飲、硃砂安神丸、丹溪潤下丸之類主之。痰逆氣滯之甚者,必用吐法。吐後隨證調理之。
白話文:
如果三焦積熱嚴重,應該用大承氣湯瀉下。如果痰飲阻滯,氣道不通,必須先用吐法,並且要清淡飲食。這是治療狂症的關鍵。
癲癇大多是由痰氣引起的。氣逆和痰滯都會阻礙經絡,阻塞心竅,所以發作時會出現頭暈昏厥、口眼歪斜、眼球上翻、手腳抽搐、腰背僵硬,過一會兒就恢復。這種發作突然、恢復也突然的情況,正是因為氣逆和氣順交替出現。所以治療癲癇,要觀察痰和氣的情況,針對比較嚴重的情況先進行處理。至於有沒有火症,則要根據脈象和症狀,再進行相應的治療。
氣滯者,可用排氣飲、大和中飲、四磨飲,或牛黃丸、蘇合丸、潤下丸等治療。痰盛者,可用清膈飲、六安煎、二陳湯、橘皮半夏湯,或抱龍丸、硃砂滾涎丸等治療。兼有痰和火症者,可用清膈飲、硃砂安神丸、丹溪潤下丸等治療。痰逆氣滯嚴重者,必須用吐法。吐後根據實際情況進行調理。
一、癲癇證無火者多。若無火邪,不得妄用涼藥,恐傷脾氣,以致變生他證。且復有陰盛陽衰及氣血暴脫,而絕無痰火氣逆等病者,則凡四君、四物、八珍、十全大補等湯,或乾薑、桂、附之類,皆所必用,不得謂癲癇盡屬實邪,而概禁補劑也。若真陰大損,氣不歸根,而時作時止,昏沉難愈者,必用紫河車丸,方可奏效。
其有虛中挾實,微兼痰火不清,而病久不愈者,《集驗》龍腦安神丸最得其宜,隨證增減,可為法也。
一、癡呆證,凡平素無痰,而或以鬱結,或以不遂,或以思慮,或以疑貳,或以驚恐,而漸致癡呆。言辭顛倒,舉動不經,或多汗,或善愁,其證則千奇萬怪,無所不至。脈必或弦或數,或大或小,變易不常。此其逆氣在心或肝膽二經,氣有不清而然。但察其形體強壯,飲食不減,別無虛脫等證。
白話文:
癲癇患者不一定都有火症,若沒有火邪,就不要隨意使用寒涼藥物,以免傷脾氣,導致其他疾病。有些患者可能是陰盛陽衰或氣血耗竭,並非痰火氣逆,這類病人需要用四君子湯、四物湯、八珍湯、十全大補湯等補益方劑,或用乾薑、桂枝、附子等溫陽藥物。不能一概而論,認為所有癲癇都屬於實邪,就完全禁止使用補藥。如果患者真陰大損,氣血不歸本位,時而發作,時而停止,昏沉難愈,就必須使用紫河車丸才能奏效。
有些患者雖然虛弱,但同時也伴有實症,並夾雜著痰火不清,導致病情久治不愈,這時候使用龍腦安神丸就很適合,可以根據實際情況增減藥物,作為治療的參考。
癡呆症患者,如果平時沒有痰症,但因為鬱結、不順心、思慮過度、疑慮重重、驚恐等原因,逐漸發展為癡呆。他們言語顛倒,行為舉止不正常,可能多汗、容易擔憂,症狀千奇百怪,無所不至。脈象可能弦緊、快速、強勁或微弱,變化無常。這類患者是因為逆氣滯留在心臟或肝膽經絡,導致氣機不清而引起的。只要觀察到患者身體強壯,飲食正常,沒有虛脫等症狀,就可以根據這些特徵進行治療。
則悉宜服蠻煎治之,最穩最妙。然此證有可愈者,有不可愈者,亦在乎胃氣元氣之強弱,待時而復,非可急也。凡此諸證,若以大驚猝恐,一時偶傷心膽,而致失神昏亂者。此當以速扶正氣為主,宜七福飲,或大補元煎主之。
一、小兒無狂證,惟病癲者常有之。凡小兒之病,有從胎氣而得者,有從生後受驚而得者。蓋小兒神氣尚弱,驚則肝膽奪氣而神不守舍,舍空則正氣不能主,而痰邪足以亂之。故凡治小兒之驚癇,必須先審正氣,然後察其病邪,酌宜治之。諸法俱載小兒門,所當詳究。
白話文:
遇到这种情况,应该服用蛮煎治疗,效果最好,最稳妥。不过这种病症有可以治愈的,也有无法治愈的,这取决于胃气元气强弱,需要等待时间慢慢恢复,不能急于求成。对于所有这些病症,如果是因为突然惊恐、一时伤及心胆而导致神志昏乱,就要以快速扶正气为主,应该服用七福饮或大补元煎治疗。
小孩一般不会有狂证,只有患有癫痫的人才会经常出现。小孩的疾病,有从胎气带来的,也有出生后受惊吓引起的。因为小孩的神气还很弱,受到惊吓就会导致肝胆夺气,神志不守,神志空虚,正气就无法控制,痰邪就会趁机作乱。所以治疗小孩的惊痫,必须先判断正气虚实,然后观察病邪,再根据情况进行治疗。所有方法都记载在小儿科,应该仔细研究。
2. 述古(共四條)
《千金方》云:小兒之癇有三,風癇、驚癇、食癇也。風癇緣衣暖汗出,風因入也。初時先屈指如數,乃作。驚癇起於驚悸,大啼乃作。食癇其先不哺乳,而變熱後發。或先寒後熱者,皆食癇也。又云:病先身熱,掣縱,驚啼叫喚,而後發癇。脈浮者,為陽癇。病在六腑外,在肌肉,猶易治也。
病先身冷,不驚掣,不啼叫,而病發時脈沉者,為陰癇。病在五臟內,在骨髓,難治也。
陳無擇云:夫癲癇病,皆由驚動,使臟氣不平,鬱而生涎,閉塞諸經,厥而乃成。或在母胎中受驚,或幼小感風寒暑濕,或飲食不節,逆於臟氣而成。蓋忤氣得之外,驚恐得之內,飲食屬不內外,三因不同,忤氣則一。
白話文:
《千金方》裡記載,小兒的癲癇分為三種:風癇、驚癇、食癇。風癇是因為衣服穿得太暖,出汗後風邪入侵導致的。起初手指會像數數一樣屈伸,然後發作。驚癇是由於受驚嚇引起,會大聲哭喊才發作。食癇則是因為孩子剛開始沒有喝母乳,後來變熱才發作。或者先感到寒冷,然後發熱,也都屬於食癇。
書中還提到,如果孩子先發燒,抽搐、驚叫,然後才發作癲癇,脈象浮的,屬於陽癇,病症在六腑之外,在肌肉,比較容易治療。
如果孩子先感到寒冷,沒有抽搐、驚叫,發病時脈象沉的,屬於陰癇,病症在五臟之內,在骨髓,難以治療。
陳無擇認為,癲癇都是由於受到驚嚇,導致臟腑氣機不平,鬱積而生痰涎,阻塞經絡,昏厥才形成。可能是懷孕時受到驚嚇,或者幼年時感受風寒暑濕,或者飲食不節,逆犯臟腑而導致。總而言之,癲癇的起因可以分為外感邪氣、內心驚恐、飲食不節,三種不同原因,但邪氣入侵是主要的誘因。
愚謂此二家之說,雖若切當,然風寒外感,自有表證,飲食內傷,是有里證,俱未必亂神。若此而癲癇為病,則忽爾昏厥,此其病則專在心經,以及肝膽二臟,又非風寒飲食所能頓病若此者。且風癇之義,本以木邪所屬為言,亦非外感之謂,即有外感,或有飲食,亦無非因驚因恐相兼為病耳,若以三因並列之,則有未必然也。
張子和曰:肝屢謀,膽屢不決,屈無所伸,怒無所泄,肝木膽火隨炎入心,心火熾亢,神不守舍,久逆而成癲狂,一因也。有思慮過多,脾傷失職,心之官亦主思,甚則火熾,心血日涸,脾液不行,痰迷心竅,以致癲狂,二因也。
白話文:
我认为这两种说法虽然看起来合理,但风寒外感有表证,饮食内伤有里证,都不一定会导致神志混乱。如果因此而患癫痫,则会突然昏厥,这病症主要在心经以及肝胆二脏,并非风寒饮食能够突然导致如此。而且风痫的本义,是以木邪所致来解释,并非外感之意,即使有外感或饮食问题,也不过是因惊因恐相兼而病罢了,若以三因并列,则未必准确。
张子和说:肝反复谋划,胆却反复犹豫,郁结无处伸展,怒火无处发泄,肝木胆火随之炎上入心,心火炽盛亢奋,神志不守,久而久之便会发展成癫狂,这是第一个原因。又或是思虑过度,脾脏损伤失职,心主思,过度思考会导致心火炽盛,心血日渐枯竭,脾液无法运行,痰迷心窍,最终导致癫狂,这是第二个原因。
丹溪曰:大法行痰為主,黃連、南星、栝蔞、半夏,尋火尋痰,分多少而治,無不愈。有熱者,以涼藥清其心。有痰者,必用吐法。吐後,用東垣安神丸及平肝之藥,青黛、柴胡、川芎之類。
白話文:
丹溪先生說:「治療心悸的主要方法是化痰,黃連、南星、栝蔞、半夏等藥物,能尋找火熱、尋找痰濕,根據輕重程度而施治,幾乎都能治癒。如果患者有熱症,要用涼性藥物清熱降心火。如果有痰,就必須用吐法。吐痰之後,要使用東垣先生的安神丸以及平肝的藥物,比如青黛、柴胡、川芎等等。」