張介賓

《景岳全書》~ 卷之三十二貫集·雜證謨 (2)

回本書目錄

卷之三十二貫集·雜證謨 (2)

1. 敷熨淋洗

凡腳氣腫痛之甚者,可用敷藥以散之,或用椒艾囊以溫之,或用香散之藥煎湯以洗之,如百草煎,及防風、荊芥、威靈仙、艾葉、蒼朮、蛇床子、當歸、烏藥之類,皆可用。或單用紫蘇,或忍冬藤煎湯淋洗之,俱妙。

白話文:

凡是腳氣腫痛嚴重者,可以用散瘀消腫的藥物敷在患處,或者用辣椒和艾葉製成的藥囊溫敷,也可以用具有香氣的藥物煎湯洗腳,例如百草煎,以及防風、荊芥、威靈仙、艾葉、蒼朮、蛇床子、當歸、烏藥等,這些藥物都可以使用。或者單獨用紫蘇,或用忍冬藤煎湯淋洗患處,效果都很好。

2. 禁忌(共三條)

觀《活人》等書云:凡腳氣服補藥,及用湯淋洗者,皆醫之所禁也。此亦一偏之說耳。蓋補有宜禁者,以邪壅氣實者也;淋洗有宜禁者,以水濕湯氣之宜避者也。如果下部虛寒,或以病後,或以克伐太過,而腳氣不愈者,豈尚堪禁補乎?又若寒邪濕熱,壅結不散,而為腫為痛者,最宜以辛香疏散之藥煎湯蒸洗,則退邪極速,豈禁洗乎?惟是濕熱氣逆而上衝心腹者,不可驟洗,恐助濕氣上升也;此必先降其氣,俟其毒止在腳,再行熏洗,自無不利。蓋補以補其弱也,洗以逐其滯也。

夫何禁之有。

有當禁於未發之先者,如《外臺秘要》云:第一忌嗔,嗔則心煩,煩則腳氣發。又禁大語,大語則傷氣,氣傷病亦發。又不得露足當風入水,以冷水洗足,兩足脛尤不宜冷。雖暑月當著帛袴,至冬寒加綿,常令兩脛及腿溫暖,微汗尤佳。依此將息,腳氣自消,而無邪氣留連之患。

白話文:

古書《活人》等記載,腳氣患者忌服補藥和用湯水洗腳,這其實只是一個片面的說法。補藥確實有禁忌,例如對於邪氣阻塞、氣血充實的人就不適合;用湯水洗腳也存在禁忌,比如對於容易受寒濕影響的人就不適合。

但是,如果腳氣患者下半身虛寒,可能是疾病後遺症或過度勞累導致,補藥就不可避免了。另外,如果寒邪濕熱積聚,導致腫痛,就應該用辛香疏散的藥物煎湯蒸洗,這樣能快速驅除邪氣,怎麼能禁止洗腳呢?

不過,如果濕熱之氣向上逆衝心腹,就不可貿然洗腳,以免加重濕氣上行。這時應先將氣降下去,等到毒氣停留在腳部再進行熏洗,這樣就沒有問題了。 補藥的作用是補益虛弱,洗腳的作用是驅除淤積,哪裡有什麼禁忌呢?

其實,腳氣的預防才是最重要的。《外臺秘要》中提到,要避免發怒,因為發怒會讓人心煩,心煩會導致腳氣發作。還要避免大聲說話,因為大聲說話會損傷氣,氣虛也會導致疾病發作。腳部也不要暴露在風中或浸泡在冷水中,用冷水洗腳,尤其是小腿和腳踝部位,更要避免。即使在炎熱的夏天也要穿著薄的褲子,冬天則要加厚保暖,始終保持小腿和腿部的溫暖,微微出汗最好。按照這些方法養護,腳氣自然會消失,也不會留下邪氣纏身。

夏月腠理開,不宜當風取涼,涼處坐臥,須得勞動關節,令其氣暢,此拒邪之法,養生之要也。每食後宜行三五百步,疲倦便止,則腳中惡氣隨即下散,雖有浮腫,氣亦不上也。

孫真人云:古人少有此疾,自永嘉南渡,衣冠之人多有之。此皆濕鬱於內所致也。故凡四時之中,皆不得久坐久立濕冷之地,亦不得因酒醉汗出脫衣洗足,當風取涼,皆成腳氣。暑月久坐久立濕地,則濕熱之氣蒸人經絡,病發必熱,而四肢痠疼,煩悶胕腫寒熱。此又山野農夫多有之,以久濕傷於外也。

白話文:

夏天毛孔張開,不宜直接吹風貪涼,即使坐在陰涼處,也要適當活動關節,讓氣血暢通,這才是抵抗外邪、養生之道。飯後最好走動三百到五百步,感到疲累就停止,這樣腳部的濕氣就能順利排出,即使有浮腫,氣也不會往上走。

孫真人說,古代人很少有腳氣病,直到永嘉南渡以後,衣冠貴族才開始多發。這是因為濕氣長期鬱積在體內導致的。因此,無論什麼季節,都不要長時間坐在濕冷的地方,也不要酒醉後汗出脫衣洗腳,更不要直接吹風貪涼,這些都會導致腳氣。夏天長時間坐在濕地上,濕熱之氣會蒸騰經絡,病發時就會發熱、四肢痠痛、煩悶、浮腫、寒熱交替。這種情況多見於長期在濕地勞作的農夫,是因長期受濕氣侵襲所致。

3. 述古

楊大受曰:腳氣是壅疾,當用宣通之劑,使氣不能成壅也。如羌活導滯湯之類,所宜通用。又如蒼白朮、防己、南星以去濕,羌活、獨活、木瓜、檳榔,行氣利關節以去壅,佐木通、牛膝以引經,當歸、生黃地以和血,此必用之藥也。又如東垣拈痛湯之類亦甚捷,余因證之虛實而辨治之,此即通變活法也。

白話文:

楊大受說:「腳氣是因氣機阻塞不通而引起的疾病,治療應當使用宣通氣機的藥物,使氣機暢通,不至於阻塞。例如羌活導滯湯之類,都是適用的方劑。

此外,像是蒼白朮、防己、南星可以祛除濕氣,羌活、獨活、木瓜、檳榔則能行氣利關節,疏通阻塞,再輔以木通、牛膝引導藥物至病處,當歸、生黃芪則用來調和氣血。這些都是治療腳氣必不可少的藥物。

另外,像東垣拈痛湯之類的方劑,效果也相當迅速。我根據患者體虛實的不同情況,採用不同的治療方法,這就是通變活法。」

4. 附按

薛氏治一男子,素有腳氣,脅下作痛,發熱,頭暈嘔吐,腿痹不仁,服消毒、護心等藥不應。左關脈緊,右關脈弦,此亦腳氣也。以半夏左經湯治之而愈。一男子腳軟腫痛,發熱飲冷,大小便秘,右關脈數,乃足陽明經濕熱流注也,以大黃左經湯治之而愈。一婦人肢節腫痛,脛足尤甚,時或自汗,或頭痛,此太陽經濕熱所致。

用麻黃左經湯二劑而愈。一男子兩腿腫痛,脈滑而數,此濕痰所致也。先以五苓散加蒼朮、黃柏,二劑少愈,更以二陳、二朮、檳榔、紫蘇、羌活、獨活、牛膝、黃柏而瘥。夫濕痰之證,必先以行氣利濕健中為主,若中氣和則痰自消,而濕亦無所容矣。一男子右腿赤腫焮痛,脈沉數,用當歸拈痛湯。

白話文:

薛氏曾治療一位男子,他原本就有腳氣,並且伴隨脅下疼痛、發熱、頭暈嘔吐、腿部麻痺無知覺等症狀,服用消毒、護心等藥物都沒有效果。檢查脈象發現左手關脈緊,右手關脈弦,這也是腳氣的表現。薛氏用半夏左經湯治療,患者痊癒。

另一位男子則出現腳部軟腫疼痛、發熱怕冷、大小便不通暢的症狀,右手關脈數,這是足陽明經濕熱流注所致。薛氏以大黃左經湯治療,患者也痊癒了。

還有一位婦人,四肢關節腫痛,小腿和腳踝尤其嚴重,有時還會自汗或頭痛,這是太陽經濕熱引起的。薛氏用麻黃左經湯,僅僅兩劑就治好了。

還有一位男子,雙腿腫痛,脈象滑數,這是濕痰導致的。薛氏先用五苓散加上蒼朮、黃柏,服用兩劑後症狀略微好轉,之後又加用二陳、二朮、檳榔、紫蘇、羌活、獨活、牛膝、黃柏,最終病癒。

濕痰的病症,必須先以行氣利濕健中為主。如果脾胃中氣充足,痰自然會消散,濕氣也就無處容身了。

最後還有一位男子,右腿紅腫灼痛,脈象沉數,薛氏則用當歸拈痛湯治療。

四肢反痛,乃濕毒壅遏,又況下部藥不易達,非藥不對證也。遂砭患處,去毒血,仍用前藥,一劑頓減,又四劑而消。一婦人患腳氣,或時腿腫筋攣,腹作痛,諸藥不應,漸至危篤。諸書云:八味丸治足少陰腳氣入腹,疼痛上氣,喘促欲死者,遂投,一服頓退,又服而愈。凡腎經虛寒之人,多有此患,乃腎乘心,水剋火之證,少緩則死不旋踵,宜急服之。

一婦人患腿痛不能伸屈,遇風寒痛益甚,諸藥不應,甚苦。先以活絡丹一丸,頓退,又服而瘳。次年復痛,仍服一丸,亦退大半,更以獨活寄生湯,四劑而愈。一男子素有腳氣,又患附骨癰作痛,服活絡丹一丸,二證並瘥。上舍俞魯月,素有疝不能愈,因患腿痛,亦用活絡丹一丸,不惟腿患有效,而疝亦得愈矣。

白話文:

四肢疼痛,可能是濕氣和毒素阻塞所致,而且藥物難以到達病灶,說明藥物不对症。於是用針灸治療患處,排除毒血,再配合之前的藥物,一剂就减轻症状,四剂后就痊愈了。一位婦女患有腳氣,有时腿部肿胀、筋攣,肚子也疼痛,各种药物都没有效果,情况越来越危急。古书上记载八味丸可以治疗足少陰经脚气入侵腹部,导致疼痛、上气喘不过气、快要死去的病症,于是就给她服用,一剂就明显好转,再服用幾剂就痊愈了。一般肾经虚寒的人容易患这种病,是肾气克制心火所致,如果病情拖延,很快就会死亡,需要及时服用八味丸。

一位婦女腿痛,不能伸直或弯曲,遇到风寒疼痛会加剧,服用各种药都没效果,十分痛苦。先给她服用了一丸活絡丹,症状就立刻减轻,继续服用就痊愈了。第二年又复发了,再服用一丸,疼痛减轻了一大半,接着又用独活寄生汤,四剂后就痊愈了。一位男子原本就有脚气,又患上了附骨疽,疼痛难忍,服用了一丸活絡丹,两种病症都好了。上舍俞魯月,一直患有疝气,久治不愈,后来又患上了腿痛,也用了一丸活絡丹,不仅腿痛好了,疝气也痊愈了。

留都金二守女,患驚風甚危,諸醫皆不能救。遂自用活絡丹,一丸即愈,且不再作。夫病邪深伏在內,非此藥莫能通達。但近代有云此藥引風入骨,如油麵之說,故後人多不肯服,大抵有是病宜用是藥,豈可泥於此言,致病難瘥。

白話文:

留都金二守的女兒,患了驚風病,病情十分危急,眾多醫生都無法醫治。於是她自己服用活絡丹,一粒藥丸就痊癒了,而且病症再也沒有發作。

這病邪深藏體內,唯有此藥才能有效穿透,達到病灶。然而近來有人說此藥會引發風邪入骨,如同油麵一般,所以後人大多不敢服用。

其實,患了這種病,就應該用這種藥,怎麼能拘泥於這種說法,而導致病情難以痊癒呢?