《景岳全書》~ 卷之二十九必集·雜證謨 (2)
卷之二十九必集·雜證謨 (2)
1. 論治(共八條)
一、精道滑而常夢常遺者,此必始於欲念,成於不謹,積漸日深,以致腎氣不固而然。惟苓朮菟絲丸為最佳。其次,則小菟絲子丸、金鎖思仙丹之類,皆可擇用。
一、君火不清,神搖於上,則精遺於下。火甚者,宜先以二陰煎之類清去心火;火不甚者,宜先以柏子養心丸、天王補心丹,或人參丸、遠志丸之類收養心氣,然後用苓朮菟絲丸之類固之。
白話文:
一、如果精道滑膩,常常做夢和失禁,這一定是因為最初的慾望,接著因不謹慎而導致,日積月累,最終導致腎氣不穩。對於這種情況,「苓朮菟絲丸」是最佳選擇。其次是「小菟絲子丸」、「金鎖思仙丹」等類型的藥物,也可以選擇使用。
一、如果君火不清,精神在上部搖晃,那麼下部會出現精液流失的情況。如果火勢過盛,應首先使用「二陰煎」等類型的藥物來清心火;如果火勢不大,應首先使用「柏子養心丸」、「天王補心丹」,或者「人參丸」、「遠志丸」等類型的藥物來收養心氣,然後再使用「苓朮菟絲丸」等類型的藥物來穩定它。
一、相火易動,肝腎多熱,而易於疏泄者,宜《經驗》豬肚丸為最,或固精丸之類主之。然須察其火之微甚,宜清者亦當先清其火。
一、凡思慮勞倦,每觸即遺者,但當培補心脾,勿得誤為清利。惟壽脾煎,或歸脾湯減去木香,或用秘元煎主之。皆其宜也。其有氣分稍滯,不堪耆、術者,宜菟絲煎主之,或以人參湯吞苓朮菟絲丸亦妙。
白話文:
若體內相火容易亢盛,肝腎積熱,容易導致精氣外泄,則以《經驗》中的豬肚丸最為適合,或可選用固精丸之類的藥物。但需觀察其火勢的輕重,若火勢較盛,則應先清熱。
對於因思慮勞倦導致遺精者,應以補益心脾為主,不可誤用清利之藥。可選用壽脾煎,或將歸脾湯減去木香,或用秘元煎治療。若氣分稍滯,不適合服用山藥、黃芪等藥材,則可用菟絲煎治療,或以人參湯吞服苓朮菟絲丸亦佳。
一、先天素稟不足,元陽不固,每多遺滑者,當以命門元氣為主,如左歸、右歸、六味、八味等丸。或五福飲、固陰煎、菟絲煎之類隨宜用之,或《經驗》秘真丹亦可酌用。
一、濕熱下流,火伏陰中而遺者,宜四苓散,或大小分清飲之類主之。
一、過服寒涼冷利等藥,以致陽氣不固,精道滑而遺泄不止者,速當溫補脾腎,宜五君子煎、壽脾煎、或右歸丸、八味地黃丸、家韭子丸之類主之。
白話文:
如果先天體質虛弱,腎氣不足,經常出現遺精的情況,應該以補腎溫陽為主,可以使用左歸丸、右歸丸、六味地黃丸、八味地黃丸等藥物。也可以根據情況使用五福飲、固陰煎、菟絲煎等方劑,或者參考《經驗》中的秘真丹。
如果是濕熱下注,火氣鬱結在體內導致遺精,應該使用四苓散、大小分清飲等藥物。
如果過度服用寒涼、清熱利水的藥物,導致陽氣不足,精液滑脫而遺精不止,應該及時溫補脾腎,可以使用五君子煎、壽脾煎、右歸丸、八味地黃丸、家韭子丸等藥物。
一、治遺精之法,凡心火盛者,當清心降火。相火盛者,當壯水滋陰。氣陷者,當升舉。滑泄者,當固澀。濕熱相乘者,當分利。虛寒冷利者,當溫補。下元元陽不足、精氣兩虛者,當專培根本。今人之治遺泄,動以黃柏、知母為君,或專用固本丸、坎離丸之類,不知苦寒之性,極能沉降瀉水,腎虛者,尤非所宜。腎有補而無瀉,此輩亦何裨於腎,而凡用治於非火滑泄者,適足為腎之害耳。
白話文:
治療遺精的方法,對於心火旺盛的人,應該清心降火。對於相火旺盛的人,應該滋陰壯水。對於氣陷的人,應該升舉氣血。對於滑洩的人,應該固澀止漏。對於濕熱交加的人,應該分利除濕。對於虛冷引起的利尿,應該溫補。對於下元元陽不足、精氣雙虛的人,應該專注於培養根本。現在人們在治療遺漏時,常常用黃柏和知母作為主藥,或者專門使用固本丸、坎離丸等類型的藥物,但他們不知道苦寒的性質會極力沈降瀉水,對於腎虛的人來說,特別不適合。腎有補無瀉,這類藥物對腎有何益處?而且,這些藥物在用於非火性或非滑洩病狀的人身上,恰恰會對腎造成傷害。
2. 述古(五條)
丹溪曰:夢遺精滑,專主乎熱,熱則流通,宜滋陰降火。勞神思者,安神養心。久而虛脫者,須兼補藥及收澀之藥,無有不愈。
薛立齋曰:按前證若腎氣不足,用益志湯、金鎖正元丹;肝腎虛熱者,用六味丸、加味逍遙散;脾虛熱者,用六味丸、補中益氣湯。凡此悉屬不足之證,宜用十全大補湯,或用萆薢分清飲送八味丸。又曰:按前證屬足三陰虧損所致。若肝腎虛熱者,用四物加柴胡、山梔、山茱萸、山藥。
白話文:
丹溪認為,夢遺精滑主要是因為身體過熱,熱氣流通導致,所以應該滋陰降火。對於勞神思慮過度的人,要安神養心。如果長期虛弱,則需要同時服用補藥和收澀藥物,一定能治癒。
薛立齋則根據丹溪的觀點,提出更具體的治療方案:腎氣不足者,可服用益志湯、金鎖正元丹;肝腎虛熱者,可服用六味丸、加味逍遙散;脾虛熱者,可服用六味丸、補中益氣湯。這些都是屬於身體不足的症狀,可以服用十全大補湯,或用萆薢分清飲送服八味丸。
薛立齋還指出,夢遺精滑的根本原因是足三陰虧損。對於肝腎虛熱者,可以用四物湯加入柴胡、山梔、山茱萸、山藥來治療。
脾胃氣虛者,用補中益氣加山茱萸、山藥。思慮傷脾者,兼用歸脾湯加山茱萸、山藥。肝腎虧損者,六味丸。真陽虛敗者,八味丸。心腎不交,用萆薢分清飲。心氣虛熱者,清心蓮子飲。
樓全善《綱目》云:一壯年夢遺白濁,與澀精藥益甚,知其鬱滯,改用導赤散,大劑服之,遺濁皆止。又一中年夢遺,與澀藥勿效,改與神芎丸下之,下後與豬苓丸,遂愈。
白話文:
脾胃虛弱的人,可以用補中益氣湯加上山茱萸和山藥。思慮過度傷脾的人,可以配合歸脾湯,再加上山茱萸和山藥。肝腎虧損的人,用六味丸。真陽虛損的人,用八味丸。心腎不交的人,用萆薢分清飲。心氣虛熱的人,用清心蓮子飲。
樓全善在《綱目》中提到:一位壯年男子夢遺白濁,服用澀精藥反而加重病情,知道是鬱滯所致,改用導赤散,服用大劑量後遺濁就停止了。又有一位中年男子夢遺,服用澀藥無效,改用神芎丸下瀉,瀉後服用豬苓丸,就痊癒了。
徐東皋云:夢遺因心經有火,神思不寧,所以夢與人交而精泄,治當用清心、安神、溫膽等劑,加黃連、生地、人參、遠志、茯神、棗仁、羚羊角之類。有自遺者,乃氣血虛而下脫,有因熱而流通者,當分虛實,須用八物湯加龍骨、牡蠣、樗根皮之類。
有小便後精出不可禁者,或不小便而自出者,或莖中出而癢痛,常如欲小便者,並宜先服辰砂妙香散,或威喜丸,或分清飲,別以綿裹龍骨同煎,或加五倍子、牡蠣、白茯苓、五味子之屬煎服。
白話文:
徐東皋認為,夢遺是因為心經有火,心神不安定,所以會夢到與人交合並流出精液。治療上應使用清心、安神、溫膽等藥方,加入黃連、生地、人參、遠志、茯神、棗仁、羚羊角等草藥。如果自己無故流出精液,可能是因為氣血虛弱,導致精液向下流失。如果是因為熱而導致的精液流失,則要區分虛實,需要使用八物湯加上龍骨、牡蠣、樗根皮等草藥。
對於小便後流出精液無法阻止的情況,或是沒有小便卻自己流出精液,或者在生殖器中流出而感到癢痛,經常感覺想要小便的現象,首先可以服用辰砂妙香散,或者威喜丸,或者分清飲,另外以綿包裹龍骨一同煎煮,或者加入五倍子、牡蠣、白茯苓、五味子等草藥一同煎煮服用。
王宇泰曰:凡病精泄不禁,自汗頭眩,虛極,或寒或熱,用補澀之藥不效,其脈浮軟而散,蓋非虛也,亦非房室過度,此無他,心有所睹,因有所慕,意有所樂,欲想方興,不遂所欲,而致斯疾,既以藥補且固,不效,將何以治之?緣心有愛則神不歸,意有想則志不寧,當先和營衛,營衛和則心安。次調其脾,脾氣和則志舍定。
心腎交媾,精神內守,其病自愈。其法用人參三錢,當歸一錢,洗焙為末,作三服,糯米飲調下,服畢自汗出而寒熱退。若頭眩未除,用川芎三錢,人參一錢,焙為末,作三服,沸湯調下。頭眩瘥而精不禁者,用芍藥半兩,丁香三錢,木香三錢,銼散,每服用生薑五片,棗二枚,以水同煎,空心服。即心安神定,精固神悅。
白話文:
王宇泰說:對於那些因為情緒激動導致的失禁、自汗、頭暈、虛弱、寒熱不定的情況,使用補血固精的藥物卻沒有效果,脈象浮軟散亂,這並非純粹的虛弱,也不是因為房事過度。這都是因為心中有所見聞,產生了嚮往,心有所樂,想法不斷,但未能如願,因此引發疾病。如果用藥補養和固守還不能奏效,那麼該如何治療呢?原因在於,心中有愛則精神難以安定,心中有想頭則意志難以平靜。應該首先調理營養與衛生,當營養與衛生調和後,心才能安穩。接著調整脾胃功能,當脾胃調和後,志向就能得到定義。
解決這種心腎相交、精神得以保持內在的疾病,自然會痊癒。其療法是:用人參三錢,當歸一錢,清洗後烘焙成粉,分成三次服用;再加入糯米飲液調和後服用。服用後,自會出現汗水,寒熱也隨之退去。如果頭暈未除,則使用川芎三錢,人參一錢,烘焙成粉,分成三次服用,用沸水調和後服用。當頭暈緩解後,如果仍然有失禁現象,則使用芍藥半兩,丁香三錢,木香三錢,研磨成散劑,每次服用時加入生薑五片,大棗二枚,用清水一起煮沸,空腹服用。這樣可以讓心安神定,精固神悅。