《景岳全書》~ 卷之二十八必集·雜證謨 (3)
卷之二十八必集·雜證謨 (3)
1. 論外備用方
百合丸(因一八八,肺燥失聲),杏仁煎(因一八三,咳嗽失聲),訶子甘桔湯(因一七八,火盛失音),鐵笛丸(因一九一,謳歌失音),靛花丸(因一八二,喉風失音)
白話文:
百合丸適合肺燥失聲,杏仁煎適用於咳嗽失聲,訶子甘桔湯則針對火盛失音,鐵笛丸則為謳歌失音的良藥,靛花丸則能治療喉風失音。
2. 經義
《憂恚無言篇》曰:咽喉者,水穀之道也。喉嚨者,氣之所以上下者也。(詳前聲喑門)
《陰陽別論》曰:一陰一陽結,謂之喉痹。
《厥論》曰:手陽明少陽厥逆,發喉痹、嗌腫。
《經脈篇》曰:足陽明之別,上絡頭項,合諸經之氣,下絡喉嗌。其病氣逆則喉痹瘁喑。三焦,手少陽也。是動則病嗌腫喉痹。小腸,手太陽也。是動則病嗌痛頷腫。腎,足少陰也。是所生病,口熱舌乾,咽腫上氣,嗌乾及痛。
《骨空論》曰:督脈為病嗌乾。
《五音五味篇》曰:衝脈任脈皆起於胞中,上循背裡,為經絡之海。其浮而外者,循腹右上行,會於咽喉,別而絡唇口。
白話文:
《憂恚無言篇》說:咽喉是水和食物進出的通道。喉嚨是氣體上下流通的地方。(詳見前文聲喑門)
《陰陽別論》說:陰氣和陽氣交結,就會導致喉痹。
《厥論》說:手陽明經和少陽經氣逆,就會引起喉痹、嗌腫。
《經脈篇》說:足陽明經的支脈,向上連接頭項,匯聚全身經脈之氣,向下連接喉嚨和嗌。如果經脈氣逆,就會導致喉痹、聲音嘶啞。三焦經,屬於手少陽經,如果它發生病變,就會引起嗌腫、喉痹。小腸經,屬於手太陽經,如果它發生病變,就會引起嗌痛、頷腫。腎經,屬於足少陰經,如果它發生病變,就會引起口乾舌燥、咽喉腫痛、上氣、嗌乾痛。
《骨空論》說:督脈生病,會導致嗌乾。
《五音五味篇》說:衝脈和任脈都起源於胞中,向上沿著背部內側,成為經絡之海。它們向外浮出體表,沿著腹部右側向上行進,匯聚於咽喉,分支連接唇口。
《脈解篇》曰:厥陰所謂甚則嗌乾熱中者,陰陽相薄而熱,故嗌乾也。
《奇病論》曰:肝者,中之將也,取決於膽,咽為之使。
《雜病篇》曰:嗌乾,口中熱如膠,取足少陰。
《雜病篇》曰:喉痹不能言,取足陽明;能言,取手陽明。
《熱病篇》曰:喉痹舌卷,口中乾,煩心心痛,臂內廉痛不可及頭,取手小指、次指、爪甲下,去端如韭葉。
《繆刺論》曰:邪客於手少陽之絡,令人喉痹舌卷,口乾心煩,刺手中指、次指、爪甲上,去端如韭葉各一痏。邪客於足少陰之絡,令人嗌痛不可內食,無故善怒,氣上走賁上,刺足下中央之脈各三痏。嗌中腫,不能內唾。時不能出唾者,刺然骨之前,出血立已。左刺右,右刺左。
白話文:
厥陰失調嚴重時會導致咽喉乾燥、內熱,這是陰陽失衡造成的熱氣上炎。肝臟是身體中樞的將軍,由膽汁支配,咽喉是肝臟的使者。咽喉乾燥,口中熱得像膠一樣,要針灸足少陰經。喉嚨阻塞,不能說話,要針灸足陽明經;如果能說話,則要針灸手陽明經。喉嚨阻塞、舌頭捲縮、口中乾燥、心煩意亂、胸口疼痛、手臂內側疼痛,碰不到頭,要針灸手小指、次指的指甲下方,距離指甲末端約一寸,像韭菜葉那樣的位置。邪氣侵入手少陽經絡,導致喉嚨阻塞、舌頭捲縮、口乾心煩,要針灸中指、次指的指甲上方,距離指甲末端約一寸,像韭菜葉那樣的位置,每處各刺一寸。邪氣侵入足少陰經絡,導致咽喉疼痛、無法吞食、無故發怒、氣往上衝,要針灸足部中央的經脈,每處各刺三寸。咽喉腫脹,無法吞嚥唾液,或者吞嚥唾液困難,要針灸然骨前方,刺出血即可止住。左側疼痛,則刺右側;右側疼痛,則刺左側。
《六元正紀大論》曰:少陽司天,三之氣,喉痹目赤,善暴死。少陰司天,嗌乾腫上。
《至真要大論》云:歲太陰在泉,嗌腫喉痹。太陽在泉,寒淫所勝,民病嗌痛頷腫。太陰之勝,喉痹項強。少陽司天,客勝則丹疹外發,喉痹頭痛嗌腫。
白話文:
《六元正紀大論》說:少陽主氣,三之氣,容易出現喉嚨痛、眼睛紅腫,甚至突然暴斃。《至真要大論》說:當歲太陰在泉時,容易出現喉嚨腫痛、喉嚨阻塞。太陽在泉,受到寒邪侵襲,百姓會出現喉嚨痛、下巴腫脹。太陰氣盛,則會喉嚨阻塞、脖子僵硬。少陽主氣,外邪入侵,則容易出現出疹、喉嚨痛、頭疼、喉嚨腫脹。
3. 論證(共三條)
喉痹一證,在古方書雖有十八證之辨,而古人悉指為相火。然此證雖多由火,而復有非火證者,不可不詳察也。蓋火有真假,凡實火可清者,即真火證也;虛火不宜清者,即水虧證也;且復有陰盛格陽者,即真寒證也。故《內經》曰:太陽在泉,寒淫所勝,民病嗌痛頷腫,其義即此。何後人之弗究也。
一、喉痹所屬諸經,凡少陽、陽明、厥陰、少陰皆有此證,具列如前,但其中虛實各有不同。蓋少陽、厥陰為木火之臟,固多熱證,陽明為水穀之海,而胃氣直透咽喉,故又惟陽明之火為最盛。欲辨此者,但察其以情志鬱怒而起者,多屬少陽厥陰;以口腹肥甘,辛熱太過而起者,多屬陽明。凡患此者,多宜以實火論治。
白話文:
喉痹之辨
喉痹一症,古方書雖有十八種辨證,但古人皆認為是相火所致。然而,此症雖然大多由火引起,卻也有非火證,不可不細心觀察。
因為火有真假,凡是實火可以清熱的,就是真火證;虛火不宜清熱的,就是水虧證;此外,還有陰盛格陽的,就是真寒證。故《內經》云:「太陽在泉,寒淫所勝,民病嗌痛頷腫。」其義即指此。為何後人都不加深究呢?
一、喉痹所屬諸經
凡少陽、陽明、厥陰、少陰皆有此證,如前所述,但其中虛實各有不同。蓋少陽、厥陰為木火之臟,固多熱證,陽明為水穀之海,而胃氣直透咽喉,故又唯陽明之火為最盛。欲辨此者,但察其以情志鬱怒而起者,多屬少陽厥陰;以口腹肥甘,辛熱太過而起者,多屬陽明。凡患此者,多宜以實火論治。
至若少陰之候,則非此之比。蓋少陰之脈絡於橫骨,終於會厭,繫於舌本。凡陰火逆衝於上,多為喉痹,但少陰之火,有虛有實,不得類從火斷。若果因實火,自有火證火脈,亦易知也;若因酒色過度,以致真陰虧損者,此腎中之虛火證也,非壯水不可;又有火虛於下,而格陽於上,此無根之火,即腎中之真寒證也。非溫補命門不可。
凡此諸經不同,而虛實大異,皆後人所罕知者,獨《褚氏遺書》有上病察下之說,誠見道之言也。
一、咽喉證,總謂之火,則名目雖多,似有不必盡辨者,然亦有不可不辨者。如單乳蛾、雙乳蛾,及纏喉風之有不同也。蓋腫於咽之兩旁者為雙蛾,腫於一邊者為單蛾,此其形必圓突如珠,乃癰節之類結於喉間,故多致出毒,或宜刺出其血而愈者。若纏喉風則滿片紅腫,多不成膿,亦不必出血,但使火降,其腫自消,此其所以有異,而治之當有法也。
白話文:
少陰的病症與其他病症不同。因為少陰的經脈從橫骨開始,最終到達會厭,連接到舌根。陰火逆衝向上,多半會導致喉痹,但少陰之火有虛有實,不能單憑火來判斷。若是因實火造成的,自然有火證火脈,也容易辨認。若是因酒色過度,導致真陰虧損,這是腎中虛火,必須滋陰降火;還有一種情況是火虛於下,陽氣上逆,這是無根之火,也就是腎中真寒,必須溫補命門。
各個經脈的病症不同,虛實也有很大差異,這些都是後人很少了解的。只有《褚氏遺書》有上病察下的說法,真是見道之言。
咽喉病症,總稱為火,雖然名稱很多,似乎不必一一辨別,但有些還是不能不辨別的。例如單乳蛾、雙乳蛾,以及纏喉風,它們都有所不同。腫在咽喉兩側的叫雙蛾,腫在一側的叫單蛾,它們的形狀多半圓突如珠,是癰節之類結在喉間,所以容易化膿,可能需要刺破放血才能治癒。至於纏喉風,則是整片紅腫,很少化膿,也不需要放血,只要降火,腫塊自然會消退。這就是它們的不同之處,所以治療方法也應該有所不同。
4. 論治(共九條)
一、火證喉痹,悉宜以抽薪飲主之。火不甚者,宜徙薪飲主之。凡肝膽之火盛者,宜以芍藥、梔子、龍膽草為主。陽明胃火甚者,宜以生石膏為主。若大便秘結不通,則宜加大黃、芒硝之屬,通其便而火自降。凡火浮於上,而熱結於頭面咽喉者,最宜清降,切不可用散風升陽等劑。
蓋此火由中,得升愈熾。經曰:高者抑之,正此之謂。非火鬱宜發,及升陽散火之義。學者於此,最當體察,勿得誤認其面目。凡外治火證腫痛之法宜以木別子磨醋,用鵝翎蘸攪喉中,引去其痰。或另少和清水,免其太酸。時時呷嗽喉中,不可嚥下,引吐其痰為更善。漱後以代匙散吹之。
白話文:
治療火證引發的喉嚨疼痛,都適合用抽薪飲。火氣不嚴重者,則宜用徙薪飲。凡是肝膽火旺盛的,應該以芍藥、梔子、龍膽草為主藥。陽明胃火很盛的,應該以生石膏為主藥。如果大便祕結不通,就應該加入大黃、芒硝之類的藥物,通暢大便,火氣自然下降。凡是火氣上浮,熱氣聚集在頭面咽喉的,最需要清降,絕對不能使用散風升陽的藥物。
這是因為火氣由內而外,向上升騰越來越旺盛。經書上說:「高者抑之」,就是這個意思。不是火氣鬱積應該發散,以及使用升陽散火類藥物的道理。學習者對於這一點,一定要仔細體察,不要誤認其症狀。治療外在火證引起的腫痛,可以用木鱉子磨成醋,用鵝翎蘸著攪動喉嚨,引出痰液。也可以加少許清水,避免太酸。經常漱口,不要吞咽,引吐痰液更好。漱口後可以用代匙散吹一下喉嚨。
仍內服煎藥,自無不愈。凡火壅於上,而食物之治,最宜雪梨漿、綠豆飲之屬為妙。若南方少梨之處,或以好蘿蔔杵汁,和以清泉,少加玄明粉,攪勻徐徐飲之,既可消痰,亦可清火。凡單雙乳蛾,若毒未甚,膿未成者,治之自可消散。若勢甚而危者,必須砭出其血,庶可速退。
此因其急,亦不得已而用之也。又古法用三稜針刺少商穴出血,云治喉痹立愈。
一、陰虛喉痹,其證亦內熱口渴喉干,或唇紅頰赤,痰涎壅盛,然必尺脈無神,或六脈雖數而浮軟無力,但察其過於酒色,或素稟陰氣不足,多倦少力者,是皆腎陰虧損,水不制火而然。火甚者,宜滋陰八味煎、加減一陰煎之類主之。火微而不喜冷物,及大便不堅,小便不熱者,宜六味地黃湯、一陰煎之類主之。若因思慮焦勞,兼動心火者,宜二陰煎主之。
白話文:
繼續服用煎藥,自然就能痊癒。如果上火,食物療法最適合用雪梨汁、綠豆湯之類,效果很好。南方沒有梨的地方,可以用新鮮蘿蔔搗汁,加清水,再加一點玄明粉,攪拌均匀慢慢喝,既能化痰,又能清火。單雙乳蛾,如果毒性不重,膿還沒形成,治療後就能消散。如果病情嚴重,必須用針刺出血,才能快速退燒。
因為病情緊急,才不得不採取這種方法。古法是用三稜針刺少商穴放血,据说可以治疗喉痹,效果很好。
阴虚喉痹,症状也是内热口渴,喉咙干,或者嘴唇红,脸颊发红,痰多,但脉象无力,或者六脉虽然数但浮軟无力,但仔细观察发现是因为过度饮酒,或者天生体质阴气不足,经常感到疲倦无力,这些都是肾阴不足,水不能制火造成的。火势严重,应该服用滋阴八味煎、加減一陰煎之类的药。火势轻微,不喜欢吃冷的食物,而且大便不硬,小便不热,应该服用六味地黄汤、一陰煎之类的药。如果是因为思虑过度劳累,导致心火旺盛,应该服用二陰煎。
一、格陽喉痹,由火不歸元,則無根之火客於咽喉而然,其證則上熱下寒,全非火證。凡察此者,但診其六脈微弱,全無滑大之意,且下體絕無火證,腹不喜冷,即其候也。蓋此證必得於色欲傷精,或泄瀉傷腎,或本無實火,而過服寒涼,以傷陽氣者,皆有此證。速宜用鎮陰煎為上,八味地黃湯次之,或用蜜附子含咽亦妙;若再用寒涼,必致不救。
一、陽虛喉痹,非喉痹因於陽虛,乃陽虛因於喉痹也。蓋有因喉痹而過於攻擊,致傷胃氣者,有艱於食飲,倉廩空虛,亦傷胃氣者。又有氣體素弱,不耐勞倦而傷胃氣者。凡中氣內虛,疼痛外逼,多致元陽飛越,脈浮而散,或弱而澀,以致聲如鼾睡,痰如拽鋸者,此肺胃垂絕之候,速宜挽回元氣,以人參一味濃煎,放心徐徐飲之。如痰多者,或加竹瀝薑汁亦可。
白話文:
格陽喉痹,是因為火氣無法歸回本源,導致無根之火停留在咽喉,引起喉嚨疼痛。這種情況表現為上半身燥熱,下半身寒冷,並不是單純的火氣過盛。觀察這種病症,只要診脈發現脈象微弱,沒有滑大之象,而且下半身也沒有火氣過盛的症狀,腹部不畏寒涼,就可以確定是格陽喉痹。這種病症通常是由於縱慾傷精、瀉痢傷腎,或者原本體內沒有實火,卻過度服用寒涼藥物傷了陽氣所致。治療上,應首選鎮陰煎,其次為八味地黃湯,也可以用蜂蜜浸泡附子含在口中,效果很好。如果再用寒涼藥物,則會加重病情,難以救治。
陽虛喉痹,不是喉嚨疼痛導致陽氣虛弱,而是陽氣虛弱導致喉嚨疼痛。這是因為喉嚨疼痛會讓人過度使用藥物治療,損傷了胃氣;或者因為喉嚨疼痛導致飲食困難,造成營養不足,也傷了胃氣;還有一些人本來氣體虛弱,不能過度勞累,也會傷了胃氣。總之,當人體中氣不足,內虛疼痛,容易導致元陽散失,脈象浮散或者弱澀,聲音嘶啞,痰液難以咳出,就像鼾聲和鋸齒摩擦的聲音一樣,這就是肺胃將要衰竭的徵兆。此時,要趕快恢復元氣,可以用人參單味濃煎,慢慢服用。如果痰多,可以加入竹瀝和薑汁。
如遲,多致不救。如作實火治之,則禍如反掌。
一、喉癬證,凡陰虛勞損之人,多有此病。其證則滿喉生瘡,紅痛久不能愈,此實水虧虛火證也。宜用前陰虛喉痹之法治之。若多咳嗽肺熱,宜以四陰煎之類主之。若滿喉生瘡,破爛而痛者,宜用牛黃益金散吹敷之,仍內服滋補真陰之劑,自可全愈。
一、瘟毒喉痹,乃天行瘟疫之氣,其證則咽痛項腫,甚有頸面頭項俱腫者。北方尤多此病,俗人呼為蝦蟆瘟,又名顱鷀瘟,亦名大頭瘟。此濕熱壅盛,最凶之候。宜清諸經之火,或瀉陽明之熱,當察緩急而治之。東垣有普濟消毒飲,專治瘟毒喉痹,百發百中。
白話文:
如果延誤治療,往往會導致無法挽回的後果。如果誤認為是實火而治療,則後果不堪設想。
喉癬症,通常發生在陰虛勞損的人身上。症狀是滿喉生瘡,紅腫疼痛,久治不愈,這是由於水虧虛火旺盛所致。應該用治療陰虛喉痹的方法來治療。如果伴隨咳嗽和肺熱,可以用四陰煎等藥物來治療。如果滿喉生瘡,潰爛疼痛,可以用牛黃益金散吹敷,並配合內服滋補真陰的藥物,自然可以痊癒。
瘟毒喉痹是由天行瘟疫的毒氣引起,症狀是咽喉疼痛,脖子腫脹,嚴重者甚至頸部、面部、頭部都腫脹。北方地區尤其多發這種病,民間俗稱蝦蟆瘟、顱鷀瘟,也叫大頭瘟。這是濕熱壅盛,病情最凶險的徵兆。應該清熱解毒,或瀉去陽明經的熱邪,要根據病情輕重緩急來治療。東垣醫家有普濟消毒飲,專門治療瘟毒喉痹,藥效奇佳。
一、鎖喉風證,時人以咽喉腫痛,飲食難入,或痰氣壅塞不通者,皆稱為鎖喉風,而不知有真正鎖喉風者,甚奇甚急,而實人所未知也。余在燕都,嘗見一女子,年已及笄,忽一日於仲秋時,無病而喉竅緊澀,息難出入,不半日而緊澀愈甚。及延余視,診其脈,無火也。問其喉,則無腫無痛也。
觀其貌,則面青瞠目不能語也。聽其聲,則喉竅之細如針,抽息之窘如線,伸頸掙命求救,不堪之狀,甚可憐也。余見而疑之,不得其解,然意謂風邪閉塞喉竅,非用辛溫不能解散。遂以二陳湯加生薑煎而與之,毫忽無效。意復用獨參湯以救其肺,然見其勢危若此,恐滋怨謗,終亦未敢下手。
白話文:
鎖喉風是一種疾病,人們常把咽喉腫痛、難以進食,或痰氣阻塞不通的症狀都稱為鎖喉風,卻不知道真正的鎖喉風是十分奇特、緊急的疾病,而實際上許多人並不了解它。我在燕京時,曾經見到一位女子,年紀已經到了及笄之年,突然在仲秋時節,沒有任何病症,卻出現喉嚨緊澀、呼吸困難的狀況,不到半日就變得更加嚴重。她請我診治,我診脈後發現沒有熱症。詢問她的喉嚨,她說沒有腫脹也沒有疼痛。
觀察她的樣子,面色青白、眼睛睜得大大的,無法說話。聽她的聲音,喉嚨的開口細如針尖,呼吸困難,像一根線一樣微弱,她伸長脖子,掙扎著求救,痛苦的模樣令人十分憐憫。我見狀感到疑惑,不明白原因,但心想可能是風邪阻塞了喉嚨,必須用辛溫的藥物才能化解。於是,我用二陳湯加入生薑煎給她服用,但毫無效果。我接著想用獨參湯來救治她的肺部,但看到她的病情危急到這種程度,擔心會招致怨言和誹謗,最終還是不敢下手。
他醫見之,亦但束手而已。如此者,一日夜而歿。後又一人亦如此而歿。若此二人者,余至今莫識其所以病,此終身之疑竇,殊自愧也。然意必肺氣竭絕而然,倘再有值此者,恐非獨參湯決不能救。故筆諸此,以俟後之君子虛心詳酌焉。
一、楊梅結毒,有喉間潰爛作痛,久而不愈者,此非喉痹之屬,乃楊梅瘡毒也。宜仙遺糧湯。甚者,宜以土茯苓煎湯吞五寶丹。
一、諸物哽於喉中,或刺或骨,必有鋒芒之逆,所以刺而不下。凡下而逆者,反而上之則順矣。故治此者,當借飲食之勢,湧而吐之,使之上出,則如拔刺之捷也。若芒刺既深,必欲推下,非惟理勢不能,必且延遲,或食飲既消,無可推送,以致漸腫,則為害非細矣。凡諸骨鯁,或以餳糖一大塊,滿口吞而咽之;或用韭菜煮略熟,勿切,吞下一束,即裹而下,亦妙。
白話文:
我曾遇到两位病人,症状相同,却束手无策,最终都因病逝去。至今我仍不明其病因,心中抱憾不已。我认为可能是肺气衰竭所致,如果再遇到类似情况,恐怕光靠参汤难以救治。因此我将其记录下来,希望后人能用心研读,吸取经验。
杨梅中毒导致喉咙溃烂疼痛,久治不愈的,并非喉痹,而是杨梅疮毒。可用仙遗粮汤治疗,严重者可服用茯苓煎汤并吞服五宝丹。
各种异物卡在喉咙,无论是刺还是骨头,都是因为锋利的物体逆行所致,所以才会刺入而不下。凡是向下逆行的,反过来向上就顺畅了。因此治疗此类情况,应利用饮食的力量,将其向上吐出,就像拔刺一样迅速。如果芒刺已经深入,非要往下推,不仅违背道理,还会拖延时间,更有可能食物消化完后无处推送,导致肿胀,后果不堪设想。遇到卡骨头的情况,可以吞服一大块麦芽糖,或者用韭菜煮熟后整根吞下,都能帮助将异物带走。