張介賓

《景岳全書》~ 卷之十四性集·雜證謨 (4)

回本書目錄

卷之十四性集·雜證謨 (4)

1. 論汗

凡古人治瘧之法,若其久而汗多,腠理開泄,陽不能固者,必補斂之;無汗則腠理致密,邪不能解,必發散之。故曰:有汗者要無汗,扶正為主;無汗者要有汗,散邪為主。此大法也。蓋瘧本外邪,非汗不能解,若不知散解其邪,而妄用劫劑,多致胃氣受傷,邪不能解,必反難愈。此宜以補劑為主,加減取汗,汗後再加補養可也。

若邪在陰分,則下體最難得汗,補藥力到,自然汗出至足,方是佳兆。凡病此而邪有未解者,大忌飽食,亦以汗之難易為優劣也。凡寒邪之自外而入者,得汗即解,如傷寒之類皆是也。而惟時瘟時瘧之病,則病有淺深之不同。即如病瘟者,雖有大汗而熱仍不退。病瘧者,屢發屢汗而瘧猶不止,此其所感最深,故不能以一二汗而即愈,或通身如洗而猶不能透。若此者,但當察其強弱,仍漸次再汗之,方得邪解。

故不可謂汗後必無邪也。此但當以脈之緊與不緊,及頭身之痛與不痛,寒熱之甚與不甚為辨耳。然又有雖已得汗,邪氣將解而不守禁忌,或因於勞,或因於欲,或受生冷微邪,或胃氣未清,因而過食,隨觸隨發,此其舊邪未盡而新邪又至,纏綿深固,因致留連者,亦必宜仍從汗解,但其宜固宜散,則猶當以酌虛實為首務。

白話文:

古時候治療瘧疾的方法,如果病人病久了,汗流很多,皮膚毛孔開洩,陽氣無法固守,就必須用補藥來收斂;如果沒有汗,表示皮膚毛孔緊密,邪氣無法排出,就必須用發散的方式讓它出汗。所以說:「有汗的時候要讓它停止出汗,以扶助正氣為主;沒有汗的時候要讓它出汗,以驅散邪氣為主。」這是治療瘧疾的大原則。因為瘧疾本來就是外來的邪氣,不靠出汗是無法解除的。如果不知道要發散邪氣,而隨便使用猛烈的藥物,往往會傷到胃氣,邪氣無法排出,反而更難痊癒。這種情況應該以補藥為主,再根據情況增減藥材來幫助發汗,出汗後再用補藥來調養就可以了。

如果邪氣侵入到身體的陰分,那麼下半身最難出汗,等到補藥的藥力發揮作用,自然會從腳開始流汗,這才是好的徵兆。凡是得了這種病,而邪氣還沒完全解除的,最忌諱吃太飽,也應該根據容易出汗或不容易出汗來判斷病情的輕重。一般來說,寒邪從體外侵入,只要出汗就會好,像是傷寒這類的病都是這樣。但是像時疫和瘧疾這類的病,病情有深淺的不同。像是得時疫的人,即使流了很多汗,發燒還是不會退;得瘧疾的人,雖然每次發病都流汗,但瘧疾還是不會停止。這是因為他們感受到的邪氣最深,所以不能靠一兩次出汗就痊癒,甚至有可能全身都濕透了還是無法徹底發汗。遇到這種情況,應該觀察病人的體質強弱,慢慢地再次發汗,才能夠解除邪氣。

所以不能認為出汗後就一定沒有邪氣了。這時應該從脈搏的緊繃程度、頭身是否疼痛、以及寒熱的嚴重程度來判斷。然而,也有一些人雖然已經出汗,邪氣也快要解除了,卻沒有好好遵守禁忌,因為過於勞累、縱慾、受到生冷食物或輕微邪氣的影響,或是胃氣還沒清澈就吃太多東西,就會立刻復發。這是因為舊的邪氣還沒完全清除,新的邪氣又進來,兩者糾纏在一起,導致病情拖延。這種情況還是應該用發汗的方式來治療,但應該用補還是用散,就必須根據病人的體質虛實來決定。

2. 論標本

凡治瘧當知標本。予嘗言:有標則治標,無標則治本,此最為治瘧之肯綮。何以言之?蓋標以邪氣言,本以正氣言也。夫邪正相爭,所以病瘧。凡瘧之初起,本由邪盛,此當治邪,固無疑也。若或表散已過,或久而不愈,則於邪正之間,有不可不辨矣。蓋有邪者,證必猖熾,脈必弦緊,或頭疼頭痛未除,或汗雖出而未透,凡屬形證有餘者,即其病雖已久,亦必有表邪之未清也。但覺有微邪,此猶宜兼標為治。

若汗出已多,邪解已透,別無實證實脈可據,而猶然不愈者,必由正氣全虛,或以質弱,或以年衰,故餘氣有未能卻,而真陰有未能靜耳。此當專治其本,但使元氣既復,則無有不愈。設或不明標本,無論有邪無邪,而但知攻瘧,則害者多矣。予為此說雖因瘧而發,然諸病皆同此理,明者,當心志之。

白話文:

治療瘧疾要懂得分辨標和本。我曾經說過:有標象就治療標象,沒有標象就治療根本,這才是治療瘧疾最關鍵的地方。為什麼這麼說呢?所謂標,指的是邪氣;所謂本,指的是正氣。邪氣和正氣互相爭鬥,才會導致瘧疾。通常瘧疾剛開始發作時,主要是因為邪氣旺盛,這時應該治療邪氣,這點沒有疑問。如果發散表邪的治療已經用過,或者病情拖延很久都沒好,那麼在邪氣和正氣之間,就不得不仔細分辨了。

如果有邪氣,症狀一定會很明顯,脈象一定會弦而緊,或者頭痛還沒有消除,或者汗雖然出了卻沒有完全發透,凡是屬於身體表現出有餘的狀況,即使病程已經很久,也一定有表邪沒有清除乾淨。只要感覺還有輕微的邪氣,就仍然應該兼顧標象來治療。

如果汗已經出很多,邪氣已經解散發透,沒有其他實證實脈可以依據,卻仍然沒有好轉,那一定是因為正氣完全虛弱,可能是體質虛弱,也可能是因為年紀衰老,所以殘留的邪氣不能完全去除,而真正的陰氣也沒有辦法平靜下來。這時應該專心治療根本,只要使元氣恢復,就沒有不痊癒的。如果不能明白標和本,無論有沒有邪氣,只知道攻伐瘧邪,那麼危害就很大了。我說這些話雖然是因為瘧疾而說,但是各種疾病都適用這個道理,明白的人,應該放在心上。

3. 論厭瘧

凡厭瘧之法,今世俗相傳多用之,但其有效有不效,人每疑之,而其所以然者,自有的確之妙,則從來人所未知也。蓋瘧以邪正相爭,其感之淺者,乃少陽膽經病也。惟其邪本不甚,則邪正互為勝負。當此時也,亦猶楚漢相持之勢,但得一助之者,為楚則楚勝,為漢則漢勝,故不論何物,皆可用以為厭。但使由之,勿使知之,其人恃有所助,則膽氣略壯,而邪即敗矣。

此即《內經》移精變氣之意也。然必勢均力敵者,乃可以一助而勝之,正勝則愈也。若果彼強我弱,勢不易制者,則厭必無益。故惟邪輕日作者可厭,而邪深間日者則不能厭。此自理勢之使然,無庸惑也。

白話文:

現在一般流傳許多消除瘧疾的方法,雖然有些人覺得有效,有些人覺得沒效,大家常常感到疑惑,但其實會有這樣的差異,是因為其中自有奧妙之處,只是從來沒有人真正了解。

瘧疾是因為邪氣和正氣互相抗衡所致,如果病情較輕,是因為邪氣侵犯少陽膽經。當邪氣不強盛時,邪氣和正氣會互相較量勝負。這就像楚漢相爭的局勢,只要有一方得到幫助,就會因此獲勝。所以無論用什麼方法,都可以達到消除瘧疾的效果,只要讓身體感覺有所依靠,而不要讓病人知道這其中的道理,這樣就可以使膽氣稍微強盛,邪氣就會因此被擊退。

這就是《黃帝內經》所說的「移精變氣」的道理。但必須是雙方勢均力敵的情況下,才能藉由外力幫助而獲勝,當正氣勝過邪氣,病自然就好了。如果邪氣強盛而正氣衰弱,情況難以控制,那麼用這些方法就沒有幫助了。因此,只有邪氣較輕而且每天發作的瘧疾,才可以用這些方法消除,至於邪氣較深而且間隔發作的瘧疾,就無法用這些方法了。這是事理自然的發展,不需要感到迷惑。