張介賓

《景岳全書》~

回本書目錄

1. 霍亂

2. 經義

《經脈篇》曰:足太陰厥氣上逆,則霍亂。

《氣交變大論》曰:歲土不及,民病飧泄、霍亂。

《六元正紀大論》曰:不遠熱則熱至,熱至則身熱,吐下霍亂。太陰所至,為中滿、霍亂、吐下。土鬱之發,為嘔吐、霍亂。

白話文:

《經脈篇》說:足太陰經的氣機逆行向上,就會發生霍亂。

《氣交變大論》說:如果那一年土氣不足,人民就會生病,出現消化不良的腹瀉,以及霍亂。

《六元正紀大論》說:不遠離熱邪,熱邪就會侵犯人體,熱邪侵犯人體就會導致身體發熱,並伴隨嘔吐、腹瀉、霍亂等症狀。太陰經所經之處,容易出現腹脹滿悶、霍亂、嘔吐腹瀉等症狀。土氣鬱結發作時,會出現嘔吐、霍亂等症狀。

3. 論證(共三條)

霍亂一證,以其上吐下瀉,反覆不寧而揮霍撩亂,故曰霍亂,此寒邪傷臟之病也。蓋有外受風寒,寒氣入臟而病者;有不慎口腹,內傷食飲而病者;有傷飢失飽,飢時胃氣已傷,過飽食不能化而病者;有水土氣令,寒濕傷脾而病者;有旱潦暴雨,清濁相混,誤中沙氣陰毒而病者,總之皆寒濕傷脾之證。

邪在脾胃,則中焦不能容受,故從上而出則為吐,從下而出則為瀉,且凡邪之易受者,必其脾氣本柔,而既吐既瀉,則脾氣不無更虛矣。故凡治霍亂者,必宜以和胃健脾為主。健者,培補之謂,因其邪氣已去,而胃氣受傷,故非培補不可也。和者,調和之謂,以其胃氣雖傷,而邪猶未盡,故非察其邪正,而酌為調和不可也。

若其寒少滯多,則但以溫平之劑調之可也;若滯因於寒,則非溫熱之劑不能調也。而諸家有言為火者,謂霍亂之病多在夏秋之間,豈得為之傷寒乎?籲!謬亦甚矣。不知夏秋之交,正多臟寒之病,蓋一以盛暑將殺,新涼初起,天人易氣,寒之由也;一以酷暑當令,生冷不節,疾病因時寒之動也。

人以夏秋之外熱易見,而臟腑之內寒難見,故但知用熱遠熱,而不知用寒遠寒,見之淺陋,多有如此,此所以多致誤也。學者於此,當熟察之。

一、轉筋霍亂證,以其足腹之筋拘攣急痛,甚至牽縮陰丸,痛迫小腹,最為急候,此足陽明厥陰氣血俱傷之候也。觀河間曰:轉筋,經云反戾也,熱氣燥爍於筋,則攣瘛而痛,火主燔爍燥動故也。或以為寒客於筋者,誤也,蓋寒雖主於收引,然止為厥逆、禁固、屈伸不便,安得為轉筋也。所謂轉者,動也,陽動陰靜,熱證明矣。

丹溪亦曰:轉筋屬血熱。余謂此二子之言,總屬一偏之見,不可從也。試以《內經》質之,不有曰:經筋之病,寒則反折筋急,熱則筋弛縱不收。此轉筋者,謂非反折筋急之病乎,而何以謂之熱也?夫所謂轉者,以其堅強急痛,有如扭轉之狀,是謂轉筋,今西北方以轉字作去聲者,即其義也。而河間曰:轉者,動也,則不為強矣。

且凡患轉筋者,必於大吐大瀉之後,乃有此證,未聞於吐瀉之前,而先見轉筋者也。若轉於吐瀉之前而謂之火,猶可云因火而病也,既轉於吐瀉之後,則上下皆已火去,豈因吐瀉而反生火耶?又何以吐瀉之前火不轉耶?河間其何以解之。蓋陽明為五臟六腑之海,主潤宗筋,此證以陽明血氣驟損,筋急而然,本非火也。

觀無擇陳氏曰:轉筋者,以陽明養宗筋,屬胃與大腸。今暴吐下,津液頓亡,外感四氣,內傷七情,攻閉諸脈,枯削於筋,宗筋失養,必致攣縮,甚則卵縮、舌卷,為難治。此說始為切當。若從河間而作火治,能無誤乎?余故曰不可從也。

一、夏秋新涼之交,或疾風暴雨,或乍寒乍暖之時,此皆陰陽相駁之際,善養生者,最於此時宜慎,凡外而衣被,內而口腹,宜增則增,宜節則節,略為加意,則卻疾亦自不難。其或少有不調,而為微寒所侵,則霍亂吐瀉、攪腸腹痛、瘧痢之類,頃刻可至,此其所忽者微,而所害者大也。且膏粱與藜藿不同,薄弱與強壯迥異。

矧強者猶不可恃強,而弱者顧可以忘弱耶,此自珍者之不可忽也。

白話文:

論證(共三條)

霍亂這種病症,之所以稱為「霍亂」,是因為它會反覆地嘔吐、腹瀉,讓人感到非常不舒服,就像被揮舞攪亂一樣。這其實是寒邪侵犯內臟所引起的疾病。大致可以分為幾種情況:一種是外感風寒,寒氣侵入臟腑導致;一種是不注意飲食,吃壞東西造成;一種是飢餓時胃氣已受損,又過量飲食,導致消化不良;一種是受水土影響,寒濕之氣傷害脾胃;還有一種是天氣變化劇烈,例如乾旱或暴雨,導致水質混濁,不小心受到沙氣陰毒而生病。總而言之,這些都是寒濕傷害脾胃的表現。

當邪氣侵犯脾胃時,中焦無法正常運作,所以會往上吐,往下瀉。凡是容易受到邪氣侵犯的人,通常是脾氣比較虛弱。而經過嘔吐和腹瀉後,脾氣會變得更加虛弱。因此,治療霍亂必須以調理脾胃為主要方向。所謂「健」,是指培補,因為邪氣已經去除,但胃氣受損,所以必須加以培補;所謂「和」,是指調和,因為胃氣雖然受損,但邪氣可能尚未完全消除,所以必須仔細分辨邪正虛實,再斟酌使用藥物調和。

如果寒氣較少,而阻塞較多,那麼只要用溫和的藥物調治就可以了;如果阻塞是因為寒邪引起的,就必須用溫熱的藥物才能調治。有些醫家認為霍亂屬於「火症」,是因為霍亂常常發生在夏秋之際,難道能說是傷寒嗎?唉!真是太荒謬了!他們不知道,夏秋交替時,其實更容易發生內臟受寒的疾病。一是因為盛夏將過,天氣轉涼,人體容易適應不良,所以會受寒;二是盛夏時,人常吃生冷食物而不加節制,導致疾病因寒邪而發作。

人們容易看到夏秋之際外在的熱象,卻很難察覺內臟的寒象,所以只知道要避開熱,卻不知道要避開寒,見識如此淺薄,才會導致誤診。學習醫理的人,對這一點要仔細觀察。

一、轉筋霍亂,是指腳部和腹部的筋脈拘攣疼痛,甚至會牽引到陰囊,導致小腹劇痛,情況非常危急。這是足陽明經和足厥陰經的氣血都受損的表現。《河間》說:「轉筋,就像經脈所說的反戾。熱氣使筋脈乾燥,就會攣縮而痛。火的特性是燃燒、燥熱而躁動。」也有人認為是寒邪侵襲筋脈所致,這是錯誤的。寒邪雖然會使筋脈收縮,但只會造成厥逆、僵硬、屈伸不利等現象,怎麼會造成轉筋呢?所謂的「轉」,是指動。陽主動,陰主靜,這就證明轉筋是熱症。

《丹溪》也說:「轉筋是屬於血熱。」我認為這兩位的說法都過於片面,不可採信。我們不妨用《內經》的理論來驗證,《內經》不是說:「經筋的疾病,寒則會使筋脈反折而急縮,熱則會使筋脈鬆弛而無力。」轉筋不就是筋脈反折急縮的病症嗎?怎麼能說是熱症呢?所謂的「轉」,是指筋脈堅硬而急痛,呈現扭轉的狀態,這才是轉筋。現在西北方把「轉」字讀作去聲,就是這個意思。《河間》說:「轉」是指動,那就不是強硬的狀態了。

而且,凡是患有轉筋的人,必定是在大吐大瀉之後才會出現這種症狀,沒聽說過在嘔吐腹瀉之前,就先出現轉筋的。如果是在嘔吐腹瀉之前就出現轉筋,或許可以說是因火而病。但既然是吐瀉之後才出現轉筋,表示體內火氣已經散去,怎麼會因為吐瀉而反生火呢?又為什麼吐瀉之前沒有轉筋呢?《河間》要如何解釋呢?要知道,陽明經是五臟六腑的海洋,主導滋養筋脈。這種病症是因為陽明經的血氣突然受損,導致筋脈急縮,本質並不是火症。

《無擇陳氏》說:「轉筋,是因為陽明經的氣血滋養筋脈,而陽明經又屬於胃和大腸。現在因為突然大吐大瀉,津液大量喪失,又外感四氣,內傷七情,導致脈絡閉塞,筋脈枯槁,失去滋養,必然會攣縮。嚴重的話,甚至會出現陰囊收縮、舌頭捲曲的危險狀況,難以治療。」這種說法才比較正確。如果按照《河間》的說法,用清熱的藥物治療,難道不會造成誤診嗎?所以我說,他的觀點是不可採信的。

一、夏秋交替,新涼剛至之時,或是狂風暴雨,或是忽冷忽熱的時候,都是陰陽相爭之際。懂得養生的人,在這個時候最應該謹慎。無論是外在的衣物,還是內在的飲食,該增加的要增加,該節制的要節制,只要稍加留意,就能夠預防疾病。如果稍微不注意,被微小的寒邪侵襲,霍亂、嘔吐腹瀉、腸胃絞痛、瘧疾痢疾之類的疾病,很快就會發作。這就是所謂的「所忽者微,而所害者大」。而且,富貴人家吃的精緻食物和貧困人家吃的粗茶淡飯不同,體弱的人和體壯的人也不同。

更何況,體壯的人也不能仗恃自己的強健,體弱的人又怎麼能忽略自己的虛弱呢?所以,愛惜自己的人不能不注意這些細節。

4. 論治(共七條)

一、霍亂初起,當陰陽擾亂,邪正不分之時,惟宜以姜鹽淡湯徐徐與之,令其徐飲徐吐,或以二陳湯探吐之,則吐中自有發散之意。必俟滯濁大出,胃氣稍定,乃察其有無泄瀉,有無脹滿,有無嘔惡,以辨邪正虛實,然後隨其證而調理之,自無不愈者。但於吐瀉擾亂之後,胃氣未清,邪氣未淨之時,凡一切食飲之類,寧使稍遲,切不可急與粥湯,以致邪滯復聚,則為害不小也,不可不慎,亦不可妄用涼藥。

一、霍亂初起,胃口不清,邪氣未淨,或痛而嘔惡不止,察其邪甚於上者,宜和胃飲、神香散或平胃散,擇而用之;邪甚於下者,宜五苓散、胃苓湯,或苓朮二陳煎之類主之。

一、霍亂無脹無痛,而但嘔惡不寧者,此脾胃受傷,虛寒證也。若胃氣微虛兼滯者,宜六君子湯,或溫胃飲主之。若但虛無滯者,宜理中湯,或五君子煎主之。若虛而無寒者,止用四君子湯,或五味異功散亦可。若虛在陰分,水中無火,因瀉而嘔惡不已,胸腹膨膨者,必用理陰煎,或去當歸加人參主之。若吐痢,四肢拘急,脈沉而遲,此脾腎證也,宜四君子加薑、附、厚朴,或理陰煎主之。

一、霍亂雜證,凡霍亂後身熱不退,脈數無汗者,宜酌其虛實,於前治法中加柴胡主之。寒邪甚者,宜用麻黃。吐痢,脈浮自汗者,宜四君子加桂枝主之。吐痢,頭痛身熱而渴者,宜五苓散。吐痢因於過食,或瓜果生冷,以致食留不化,遂成痞隔、霍亂者,宜大小和中飲,或六和湯主之。若生冷寒勝者,宜加炮薑、肉桂、吳茱萸之類。

《元戎》曰:太陰證,霍亂者,理中加橘紅,名治中湯。若吐下心腹作痛,手足逆冷,理中去白朮加熟附子,名四順湯。若吐痢後轉筋者,理中加火煅石膏一兩。

一、轉筋腹痛者,因胃氣暴傷,以致陽明、厥陰血燥筋攣而然。法當養血溫經,乃為正治。若邪滯未清者,或先宜和胃飲加肉桂、木瓜主之。若氣虛者,宜四君子湯加當歸、肉桂、厚朴、木瓜之類。陰虛少血者,宜理陰煎加肉桂、木瓜主之。又治轉筋法,男子以手挽其陰,女子以手揪兩乳,此《千金》法也。

一、乾霍亂證,最為危候。其證則上欲吐而不能出,下欲瀉而不能行,胸腹攪痛,脹急悶亂,此必內有飲食停阻,外有寒邪閉遏。蓋邪淺者易於行動,故即見吐痢,邪深者陰陽格拒,氣道不通,故為此證。若不速治,多致暴死。宜先用鹽湯探而吐之,一以去其滯隔,一以通其清氣,但使清氣得升,然後濁氣得降,從瀉而出,斯不致害。

藥以溫中散滯破氣等劑,庶乎胃氣可舒而邪隨以散,宜排氣飲加減主之,或神香散,或《局方》七氣湯亦可酌用。向余荊人患此,幾致不救,有治按在腹痛門。

一、霍亂之後,多有煩渴者,此以吐痢亡津,腎水乾涸,故渴飲欲水,勢所必然。但宜溫暖調脾以止吐瀉,脾氣得和,渴將自止;或以獨參湯徐徐與之,最妙法也。其有本以陽臟,而因瀉亡陰,或見火盛喜冷,內熱脈洪者,宜益元散或竹葉石膏湯之類,甘涼以濟之,亦無不可。

白話文:

論治(共七條)

一、霍亂剛發作時,身體陰陽之氣混亂,邪氣和正氣難以分辨,這時只適合用薑鹽淡湯慢慢地給病人喝,讓他慢慢地喝,慢慢地吐,或者用二陳湯幫助他吐出來,這樣吐的同時也有發散邪氣的作用。一定要等到體內積滯的污濁之物大量排出,胃氣稍微平穩後,再觀察是否有腹瀉、腹脹、噁心等症狀,以此來分辨邪氣的虛實,然後根據具體的症狀進行調理,自然就能痊癒。但在吐瀉之後,胃氣尚未清淨,邪氣尚未完全清除的時候,所有飲食都要稍晚給予,千萬不要急著給粥湯,以免導致邪氣再次聚集,那就會造成不小的危害,不可不謹慎,也不可隨意使用寒涼藥物。

二、霍亂剛發作時,胃口不清,邪氣未淨,或者出現疼痛、噁心嘔吐不止,如果觀察到邪氣在上部比較嚴重,適合使用和胃飲、神香散或平胃散,選擇其中一種使用;如果邪氣在下部比較嚴重,適合使用五苓散、胃苓湯,或者用茯苓、白朮、陳皮煎服之類的中藥來治療。

三、霍亂沒有腹脹腹痛,只有噁心嘔吐不止的情況,這是脾胃受傷,屬於虛寒的症狀。如果胃氣稍微虛弱又兼有停滯,適合用六君子湯或溫胃飲來治療。如果只是虛弱沒有停滯,適合用理中湯或五君子煎來治療。如果虛弱但是沒有寒氣,只用四君子湯,或五味異功散也可以。如果虛弱在陰分,體內陰寒而沒有陽氣,因為腹瀉而嘔吐不止,胸腹脹滿,必須用理陰煎,或者去掉當歸加入人參來治療。如果同時有嘔吐和腹瀉,四肢拘攣僵硬,脈象沉而遲緩,這是脾腎虛弱的症狀,適合用四君子湯加上薑、附子、厚朴,或者用理陰煎來治療。

四、霍亂引起的其他複雜症狀,凡是霍亂之後身體發熱不退,脈象數而沒有汗的,要根據虛實情況,在前述治療方法中加入柴胡來治療。如果寒邪嚴重,適合用麻黃。如果嘔吐腹瀉,脈象浮而有自汗的,適合用四君子湯加上桂枝來治療。如果嘔吐腹瀉,頭痛發熱又口渴的,適合用五苓散。如果嘔吐腹瀉是因為吃多了東西,或是瓜果生冷食物,導致食物停滯不消化,形成痞塊、腹部不適等霍亂症狀的,適合用大小和中飲或六和湯來治療。如果因為生冷食物導致寒氣太盛,適合加入炮薑、肉桂、吳茱萸之類的藥材。

《元戎》中說:屬於太陰證的霍亂,用理中湯加上橘紅,稱為治中湯。如果嘔吐腹瀉,心腹疼痛,手腳冰冷,用理中湯去掉白朮,加入熟附子,稱為四順湯。如果嘔吐腹瀉後出現轉筋,用理中湯加入煅石膏一兩。

五、轉筋腹痛,是因為胃氣突然受到損傷,導致陽明、厥陰經的血液乾燥,筋脈拘攣所引起的。治療原則應該是養血溫經,這才是正確的治療方法。如果體內邪氣尚未清除,可以先用和胃飲加上肉桂、木瓜來治療。如果是氣虛,適合用四君子湯加上當歸、肉桂、厚朴、木瓜之類。如果陰虛血少,適合用理陰煎加上肉桂、木瓜來治療。另外,治療轉筋的方法,男子可以用手拉住他的陰部,女子可以用手掐住她的雙乳,這是《千金方》中的方法。

六、乾霍亂這種症狀,是最危險的。它的表現是想吐卻吐不出來,想拉卻拉不出來,胸腹絞痛,脹悶煩亂,這一定是體內有飲食停滯,體外又有寒邪阻礙。一般來說,邪氣淺的容易發作,所以很快就會出現嘔吐腹瀉,邪氣深的陰陽互相阻隔,氣道不通暢,所以才會出現這種症狀。如果不趕緊治療,很多會突然死亡。應該先用鹽湯讓他吐出來,一方面可以去除停滯的阻礙,一方面可以疏通清氣,只要清氣能夠上升,濁氣才能夠下降,然後從腹瀉排出,這樣就不會造成危害。

藥物應該以溫中散滯、破氣等藥為主,這樣才能夠使胃氣舒暢,邪氣隨之消散,適合使用排氣飲加減來治療,或者使用神香散,或者使用《局方》中的七氣湯也可以酌情使用。之前有個荊州人得了這種病,差點就沒救回來,相關的治療方法在腹痛的章節有記錄。

七、霍亂之後,很多人會有口渴的症狀,這是因為嘔吐腹瀉導致體液喪失,腎水枯竭,所以才會口渴想喝水,這是必然的現象。這時應該用溫熱的藥物調理脾胃來止住嘔吐腹瀉,只要脾氣和順,口渴自然就會停止;或者用獨參湯慢慢地給病人喝,這是最好的方法。也有人本來屬於陽性體質,因為腹瀉導致陰液虧損,或是出現火熱旺盛,喜歡冰冷,體內發熱脈象洪大的情況,適合使用益元散或竹葉石膏湯之類的藥物,用甘涼的藥物來調和,也是可以的。