《景岳全書》~ 卷之一入集 (8)
卷之一入集 (8)
1. 附華氏治法
華元化論治療曰:夫病有宜湯者,宜丸者,宜散者,宜下者,宜吐者,宜汗者,宜灸者,宜針者,宜補者,宜按摩者,宜導引者,宜蒸熨者,宜暖洗者,宜悅愉者,宜和緩者,宜水者,宜火者,種種之法,豈惟一也。若非良善精博,難為取效。庸下淺識,每致亂投,致使輕者令重,重者令死,舉世皆然。
且湯可以滌盪臟腑,開通經絡,調品陰陽,祛分邪惡,潤澤枯朽,悅養皮膚。養氣力,助困竭,莫離於湯也。丸可以逐風冷,破堅癥,消積聚,進飲食,舒營衛,定關竅。從緩以參合,無出於丸也。散者,能驅散風邪暑濕之氣。攄陰寒濕濁之毒,發散四肢之壅滯,除剪五臟結伏,開腸和胃,行脈通經,莫過於散也。
白話文:
治療疾病的方法很多,有適合用湯藥的、用丸藥的、用散劑的、用瀉藥的、用吐藥的、用發汗藥的、用灸法的、用針灸的、用補藥的、用按摩的、用導引的、用蒸氣熨燙的、用溫水洗浴的、用使人愉悅的方法的、用平和緩慢的方法的、用以水治療的、用以火治療的等等,方法各不相同。如果醫術不夠精良,知識不夠淵博,就很难取得疗效。那些庸医水平低,知識淺薄,常常亂投医,导致轻症加重,重症致死,这种现象到处都有。
而且,汤药可以洗涤脏腑,疏通经络,调理阴阳,驱除邪气,滋润枯竭,保养皮肤,增强体力,帮助恢复虚弱,几乎所有疾病都离不开汤药。丸药可以驱除风寒,消除坚硬肿块,化解积聚,促进食欲,舒展营卫,稳定关窍。丸药的缓和作用,药效持久,其他方法无法替代。散剂可以驱散风寒暑濕之气,消除阴寒濕濁之毒,疏通四肢的阻塞,消除五脏积滞,开肠和胃,畅通经脉,功效显著。
下則疏豁閉塞。補則益助虛乏。灸則起陰通陽。針則行營引衛。導引可逐客邪於關節。按摩可驅浮淫於肌肉。蒸熨闢冷,暖洗生陽,悅愉爽神,和緩安氣。若實而不下,則使人心腹脹滿,煩亂鼓腫。若虛而不補,則使人氣血消散,肌肉耗亡,精神脫失,志意皆迷。當汗而不汗,則使人毛孔閉塞,悶絕而終。
合吐而不吐,則使人結胸上喘,水食不入而死。當灸而不灸,則使人冷氣重凝,陰毒內聚,厥氣上衝,分墜不散,以致消減。當針不針,則使人營衛不行,經絡不利,邪漸勝真,冒昧而昏。宜導引而不導引,則使人邪侵關節,固結難通。宜按摩而不按摩,則使人淫歸肌肉,久留不消。
白話文:
瀉下可以疏通阻塞,補益可以幫助虛弱。灸法可以引發陰氣流通陽氣,針法可以運行氣血,引導衛氣。導引可以驅逐外邪於關節,按摩可以驅散浮游之邪於肌肉。蒸氣熨貼可以驅寒,溫水洗浴可以生發陽氣,愉悅心情可以舒暢精神,和緩安靜可以調和氣血。
如果實證而無法瀉下,則會使人感到心腹脹滿,煩躁不安,身體腫脹。如果虛證而得不到補益,則會使人氣血消散,肌肉消瘦,精神萎靡,意志迷亂。該出汗而不汗,則會使人毛孔閉塞,窒息而死。
應該嘔吐而不嘔吐,則會使人胸悶氣喘,水食難以下嚥而亡。該灸而不灸,則會使人寒氣加重凝結,陰邪積聚內部,厥氣上衝,散佈不開,最終導致身體消瘦。該針而不針,則會使人氣血運行不暢,經絡阻塞,邪氣逐漸戰勝正氣,昏迷不醒。應該導引而不導引,則會使人邪氣侵犯關節,導致關節僵硬難以活動。應該按摩而不按摩,則會使人邪氣停留在肌肉,久久不散。
宜蒸熨而不蒸熨,則使人冷氣潛伏,漸成痹厥。宜暖洗而不暖洗,則使人陽氣不行,陰邪相害。不當下而下,則使人開腸蕩胃,洞泄不禁。不當汗而汗,則使人肌肉消絕,津液枯耗。不當吐而吐,則使人心神煩亂,臟腑奔沖。不當灸而灸,則使人重傷經絡,內蓄火毒,反害中和,致不可救。
不當針而針,則使人血氣散失,機關細縮。不當導引而導引,則使人真氣勞敗,邪氣妄行。不當按摩而按摩,則使人肌肉䐜脹,筋骨舒張。不當蒸熨而蒸熨,則使人陽氣偏行,陰氣內聚。不當暖洗而暖洗,則使人濕著皮膚,熱生肌體。不當悅愉而悅愉,則使人氣停意折,健忘傷志。
白話文:
應該要蒸熨的時候卻不蒸熨,會讓寒氣潛伏體內,慢慢發展成痺厥。應該要溫暖洗浴的時候卻不洗浴,會讓陽氣無法運作,陰邪入侵傷害身體。不該瀉下卻瀉下,會造成腸胃開裂,腹瀉不止。不該出汗卻出汗,會導致肌肉消瘦,津液枯竭。不該催吐卻催吐,會讓人心神煩亂,臟腑奔衝。不該灸灼卻灸灼,會嚴重損傷經絡,體內積聚火毒,反而破壞平衡,難以挽救。
不該針灸卻針灸,會使血氣散失,機體收縮。不該導引卻導引,會使真氣耗損,邪氣亂竄。不該按摩卻按摩,會導致肌肉腫脹,筋骨鬆弛。不該蒸熨卻蒸熨,會使陽氣過盛,陰氣積聚。不該溫暖洗浴卻溫暖洗浴,會使濕氣侵襲皮膚,熱氣充斥體內。不該過於快樂卻過於快樂,會使氣息停滯,意志消沉,健忘傷神。
大凡治療,要合其宜,脈狀病候,少陳於後:凡脈不緊數,則勿發其汗。脈不實數,不可以下。心胸不閉,尺脈微弱,不可以吐。關節不急,營衛不壅,不可以針。陰氣不盛,陽氣不衰,勿灸。內無客邪,勿導引。外無淫氣,勿按摩。皮膚不痹,勿蒸熨。肌肉不寒,勿暖洗。
神不凝迷,勿愉悅。氣不奔急,勿和緩。順此者生,逆此者死耳。
白話文:
大凡治療,要合其宜,脈狀病候,少陳於後:
凡脈不緊數,則勿發其汗。 (如果脈象不緊密快速,就不要發汗。)
脈不實數,不可以下。 (如果脈象不充實快速,就不要瀉下。)
心胸不閉,尺脈微弱,不可以吐。 (如果心胸部位不緊閉,尺脈微弱,就不要催吐。)
關節不急,營衛不壅,不可以針。 (如果關節不緊,營氣和衛氣沒有阻塞,就不要針灸。)
陰氣不盛,陽氣不衰,勿灸。 (如果陰氣不足,陽氣不衰,就不要灸法。)
內無客邪,勿導引。 (如果體內沒有外邪,就不要做導引術。)
外無淫氣,勿按摩。 (如果體表沒有淫邪之氣,就不要按摩。)
皮膚不痹,勿蒸熨。 (如果皮膚沒有痺症,就不要蒸熨。)
肌肉不寒,勿暖洗。 (如果肌肉不寒冷,就不要溫水洗浴。)
神不凝迷,勿愉悅。 (如果精神狀態不清醒,就不要過度歡樂。)
氣不奔急,勿和緩。 (如果氣息不急促,就不要緩和下來。)
順此者生,逆此者死耳。 (順著這些法則治療就能活,違背這些法則就會死亡。)
2. 氣味篇(十一)
藥物眾多,各一其性,宜否萬殊,難以盡識。用者不得其要,未免多誤。兼之《本草》所注,又皆概言其能,凡有一長,自難泯沒。惟是孰為專主,孰為兼能,孰為利於此而不利於彼,孰者宜於補而不宜於攻。學者昧其真性,而惟按圖以索驥,所以用多不效,益見用藥之難矣。
用藥之道無他也,惟在精其氣味,識其陰陽,則藥味雖多,可得其要矣。凡氣味之辨,則諸氣屬陽,諸味屬陰。氣本乎天,氣有四,曰寒熱溫涼是也。味本乎地,味有六,曰酸苦甘辛鹹淡是也。溫熱者,天之陽;寒涼者,天之陰也。辛甘淡者,地之陽;酸苦鹹者,地之陰也。
陽主升而浮,陰主沉而降。辛主散,其行也橫,故能解表。甘主緩,其行也上,故能補中。苦主瀉,其行也下,故可去實。酸主收,其性也斂,故可治泄。淡主滲,其性也利,故可分清。咸主軟,其性也沉,故可導滯。用純氣者,用其動而能行;用純味者,用其靜而能守。有氣味兼用者,和合之妙,貴乎相成。
白話文:
藥物種類繁多,每種都有其獨特的性質,適宜與否千差萬別,難以全部了解。使用藥物的人如果沒有掌握其精髓,難免會犯很多錯誤。再加上《本草》中所記載的藥性,都是泛泛而談,只要藥物有一點功效,就不會輕易被忽略。然而,到底哪種藥物是主治的,哪種是兼具功效的,哪種適合治療這個病症而不適合治療那個病症,哪種適合補益而不適合攻伐。學習者不明白藥物的真正屬性,只按圖索驥,所以用藥常常不見效,更加顯現出用藥的困難。
用藥之道,別無他法,只有深入了解藥物的氣味,辨識其陰陽屬性,那麼即使藥物種類很多,也能掌握其精髓。辨別藥物氣味,所有的氣屬陽,所有的味屬陰。氣源於天,氣有四種,分別是寒、熱、溫、涼。味源於地,味有六種,分別是酸、苦、甘、辛、鹹、淡。溫熱屬於天的陽性;寒涼屬於天的陰性。辛、甘、淡屬於地的陽性;酸、苦、鹹屬於地的陰性。
陽性主升浮,陰性主沉降。辛味主散,其運行方向橫向,所以能解表。甘味主緩,其運行方向向上,所以能補中。苦味主瀉,其運行方向向下,所以能去實。酸味主收,其性質收斂,所以能治療泄瀉。淡味主滲,其性質利水,所以能分清濁。鹹味主軟,其性質沉降,所以能導滯。使用純粹的氣性藥物,就要利用其動能行氣;使用純粹的味性藥物,就要利用其靜能守藏。有些藥物兼具氣性和味性,要善於運用其和合的妙處,才能相輔相成。
有君臣相配者,宜否之機,最嫌相左。既曰合宜,尤當知忌,先避其害,後用其利,一味不投,眾善俱棄。故欲表散者,須遠酸寒;欲降下者,勿兼升散。陽旺者,當知忌溫;陽衰者,沉寒毋犯。上實者忌升,下實者忌秘。上虛者忌降,下虛者忌泄。諸動者再動即散,諸靜者再靜即滅。
甘勿施於中滿,苦勿施於假熱,辛勿施於熱躁,咸勿施於傷血。酸木最能剋土,脾氣虛者少設。陽中還有陰象,陰中復有陽訣,使能燭此陰陽,則藥理雖玄,豈難透徹。
五味所入,《內經》曰:五味入胃,各歸所喜,故酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,咸先入腎。久而增氣,物化之常也。氣增而久,夭之由也。
白話文:
藥物配伍,君臣相輔相成,最忌諱互相抵觸。既然要合宜,更要懂得忌諱,先避開其害處,再利用其功效。如果一味不投合,所有優點都會被捨棄。
因此,想要發汗散邪,就要遠離酸寒;想要降氣降火,就不要同時使用升散藥物。陽氣旺盛的人,就要懂得忌諱溫熱藥物;陽氣衰弱的人,就不要使用寒涼藥物。上焦實熱的人忌諱升提藥物,下焦實熱的人忌諱秘結藥物。上焦虛寒的人忌諱下降藥物,下焦虛寒的人忌諱泄瀉藥物。所有需要動的藥物,過度使用就會散失效果,所有需要靜的藥物,過度使用就會消滅效果。
甘味藥物不要用於中焦實滿,苦味藥物不要用於虛假發熱,辛味藥物不要用於熱燥傷陰,咸味藥物不要用於傷血。酸味藥物能剋制土,脾氣虛弱的人要少用。陽中還有陰象,陰中也有陽訣,能夠明察此陰陽法則,藥理雖然深奧,也就不難理解了。
五味的歸經,《內經》記載:五味進入胃,各歸屬於其喜愛的臟腑,所以酸味先入肝,苦味先入心,甘味先入脾,辛味先入肺,咸味先入腎。久而久之就會增加氣血,這是物化之常理。但氣血增加過久,就會導致夭亡,這是自然規律。