《景岳全書》~ 卷之十六理集·雜證謨 (3)
卷之十六理集·雜證謨 (3)
1. 辨似損非損
凡似損非損之證,惟外感寒邪者乃有之。蓋以外邪初感,不為解散而誤作內傷,或用清涼,或用消導,以致寒邪鬱伏,久留不散,而為寒熱往來,或為潮熱咳嗽,其證則全似勞損。若用治損之法以治此證,則滋陰等劑愈以留邪,熱蒸既久,非損成損矣,余嘗治愈數人,皆其證也。欲辨此者,但當詳察表裡,而審其致病之由。
蓋虛損之證,必有所因,而外感之邪,其來則驟。若或身有疼痛,而微汗則熱退,無汗則復熱,或見大聲咳嗽,脈雖弦緊而不甚數,或兼和緩等證,則雖病至一兩月,而邪有不解,病終不退者,本非勞損,毋誤治也。若寒熱往來不止者,宜一二三四五柴胡飲酌宜用之,或正柴胡飲亦可。
白話文:
有些症狀看似虛損,實際上卻是外感寒邪所致。這是因為外邪初感時,沒有及時解表,反而誤以為內傷,用清涼或消導的方法治療,導致寒邪鬱結,久留不散,進而出現寒熱往來或潮熱咳嗽等症狀,這些症狀看起來和勞損很像。如果用治療虛損的方法來治療這些症狀,滋陰等藥物反而會留住邪氣,熱蒸日久,最終就會變成真正的虛損。我曾經治愈過好幾個這樣的病人,他們都患有這種病症。想要辨別這兩種病症,必須仔细观察表裡,了解其致病原因。
真正的虛損症狀,必然有其病因,而外感邪氣,其發病往往很突然。如果病人出現身體疼痛,微汗則熱退,無汗則復熱,或者出現大聲咳嗽,脈象弦緊但并不很快,或者伴有和緩等症狀,即使病程已經持續一兩個月,但邪氣未解,病情沒有好轉,這就不是勞損,不要誤治。如果出現寒熱往來不止的症狀,可以根據情況服用五柴胡飲或正柴胡飲。
若兼咳嗽者,柴陳煎。若脾腎氣虛而兼咳嗽者,金水六君煎,或邪有未解而兼寒熱者,仍加柴胡。
白話文:
如果同時伴有咳嗽,可以使用「柴陳煎」進行治療。如果脾腎之氣虛弱且伴有咳嗽,則可以使用「金水六君煎」,或者當邪氣尚未完全消散,並伴有寒熱之症時,還可以加入「柴胡」進行調理。
2. 虛損危候
凡虛損既成,不補將何以復?而有不能服人參、熟地及諸補之藥者,此為虛不受補,何以望生。若勞損吐血失血之後,嗽不能止,而痰多甚者,此以脾肺虛極,飲食無能化血,而隨食成痰,此雖非血,而實血之類也。經曰:白血出者,死。故凡痰之最多最濁者,不可治。一、左右者,陰陽之道路,其有不得左右眠而認邊難轉者,此其陰陽之氣有所偏竭而然,多不可治。一、凡病虛損者,原無外邪,所以病雖至困,終不憒亂。
其有患虛證別無邪熱,而譫妄失倫者,此心臟之敗,神去之兆也,必死。一、勞嗽、喑啞聲不能出,或喘急氣促者,此肺臟之敗也,必死。一、勞損肌肉脫盡者,此脾臟之敗也,必死。一、筋為疲極之本,凡病虛損者,多有筋骨疼痛。若痛有至極不可忍者,乃血竭不能榮筋,此肝臟之敗也,必死。
一、勞損既久,再及大便,泄瀉不能禁止者,此腎臟之敗也,必死。
白話文:
如果身體虛損已經形成,不補充營養怎麼恢復呢?有些人不能服用人參、熟地等補藥,這是因為身體虛弱到無法吸收補藥,這樣如何期望活下去呢?
如果因勞損而吐血、失血,之後咳嗽不停,而且痰很多,這是因為脾肺極度虛弱,吃下去的食物無法化為精血,反而隨吃隨痰,雖然這不是血,但其實是血的變化。醫書上說:「白色血液流出來的人,就會死亡。」所以,痰量最多、最稠濁的人,是無法治癒的。
人體的左右就是陰陽運行的道路,如果有人無法左右轉身,認不清方向,這是因為陰陽之氣有所偏枯,這種情況大多無法治癒。
凡是患有虛損病的人,本來就沒有外邪入侵,所以即使病重到極點,也不會出現神志不清的狀況。
如果有患虛證的人,沒有邪熱,卻出現神志不清、行為失常,這是心臟衰敗,精氣神要離去的徵兆,必死無疑。
如果勞累咳嗽、失聲說不出話,或者呼吸急促、氣喘吁吁,這是肺臟衰敗的徵兆,必死無疑。
如果勞損導致肌肉消瘦盡失,這是脾臟衰敗的徵兆,必死無疑。
筋是疲勞的根本,凡是患有虛損病的人,大多會有筋骨疼痛。如果疼痛到了極點,無法忍受,這是因為血竭無法滋養筋脈,這是肝臟衰敗的徵兆,必死無疑。
如果勞損時間過長,又導致大便失禁,瀉痢不止,這是腎臟衰敗的徵兆,必死無疑。
3. 述古(共四條)
《難經》曰:損脈之為病奈何?然:一損損於皮毛,皮聚而毛落。二損損於血脈,血脈虛少,不能榮於五臟六腑。三損損於肌肉,肌肉消瘦,飲食不能為肌膚。四損損於筋,筋緩不能自收持。五損損於骨,骨痿不能起於床。反此者,至脈之病也。從上下者,骨痿不能起於床者死;從下上者,皮聚而毛落者死。
治損之法:損其肺者,益其氣。損其心者,調其營衛。損其脾者,調其飲食,適其寒溫。損其肝者,緩其中。損其腎者,益其精,此治損之法也。不能治其虛,安問其餘?故曰:實實虛虛,損不足而益有餘,此中工之所害也。
(賓)按此上損下損之說,其義極精,然有未盡者,猶宜悉也。蓋凡思慮勞倦外感等證則傷陽,傷於陽者,病必自上而下也;色欲醉飽內傷等證則傷陰,傷於陰者,病必自下而上也。如經曰:二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月之類,此即自上而下者也。又經曰:五臟主藏精者也,不可傷,傷則失守而陰虛,陰虛則無氣,無氣則死矣,此即自下而上者也。蓋自上而下者,先傷乎氣。
白話文:
《難經》中提到,損傷經脈會導致各種病症。輕則損傷皮毛,導致皮膚皺縮、毛髮脫落;重則損傷血脈,血脈虛弱,無法滋養五臟六腑;再嚴重則損傷肌肉,肌肉消瘦,吃進去的食物無法轉化為肌肉;更嚴重則損傷筋腱,筋腱鬆弛,無法正常收縮;最嚴重則損傷骨骼,骨骼萎縮,無法下床行走。若病情從上往下發展,最後骨骼萎縮,無法下床行走,則會死亡;若病情從下往上發展,最後皮膚皺縮、毛髮脫落,也會死亡。
治療損傷的方法是根據損傷的部位進行針對性的治療。例如,肺部受損,則要補益肺氣;心臟受損,則要調和營衛;脾臟受損,則要調節飲食,注意寒溫;肝臟受損,則要舒緩肝氣;腎臟受損,則要補益腎精。治療損傷的根本在於補虛,只有補虛才能治好其他病症。盲目地追求實而不顧虛,或補益不足,反而過於滋補,都是治療上的錯誤。
此外,損傷分為上損和下損,上損是因思慮勞倦、外感等因素導致陽氣受損,病症會從上往下發展;下損是因色欲、飲食過度、內傷等因素導致陰氣受損,病症會從下往上發展。例如,《難經》中提到的二陽之病發心脾,以及女子不月等症,就是自上而下發展的疾病。而五臟主藏精,一旦受損就會導致陰虛,陰虛則無氣,最終導致死亡,這是自下而上發展的疾病。總之,自上而下發展的疾病,首先會傷及氣,自下而上發展的疾病,首先會傷及陰。
故一損損於肺,則病在聲息膚腠。二損損於心,則病在血脈顏色。三損損於胃,則病在飲食不調。四損損於肝,則病為瘛瘲疼痛。五損損於腎,則病為骨痿、二便不禁。此先傷於陽,而後及乎陰,陽竭於下,則孤陰無以獨存,不可為也。自下而上者,先傷乎精。故一損損於腎,則病為泉源乾涸。
二損損於肝,則病為血動筋枯。三損損於脾,則病為痰涎壅盛。四損損於心,則病為神魂失守。五損損於肺,則病為喘急短氣。此先傷乎陰,而後及乎陽,陰竭於上,則孤陽無以獨生,不可為也。故曰:心肺損而神衰,肝腎虛而形敝,脾胃損而食飲不歸血氣。凡明哲之士,則當察所由,而預防其漸,又何虛損之可慮?若待源流俱竭,而後歸罪於藥之不效,醫之不良,此其愚也亦甚矣。
白話文:
因此,如果肺部受損,就會影響到聲音、呼吸、皮膚和毛孔。心臟受損,則會影響血脈和面色。胃部受損,則會影響飲食不消化。肝臟受損,則會造成身體痠痛。腎臟受損,則會導致骨骼痿弱、大小便失禁。這些都是先傷及陽氣,然後才波及陰氣,陽氣耗竭於下,孤獨的陰氣便無法獨自存在,這是不可取的。
從下往上來說,首先會傷害精氣。因此,腎臟受損,就會導致精氣枯竭。肝臟受損,就會導致血液循環不暢、筋骨枯萎。脾臟受損,就會導致痰涎阻塞。心臟受損,就會導致神魂不守。肺臟受損,就會導致呼吸急促短氣。這些都是先傷及陰氣,然後才波及陽氣,陰氣耗竭於上,孤獨的陽氣便無法獨自存在,也是不可取的。
所以說,心肺受損,就會導致神氣衰弱;肝腎虛弱,就會導致形體衰敗;脾胃受損,就會導致飲食無法化為血氣。有智慧的人,應該要觀察病因,及早預防,又何必擔心身體虛損呢?如果等到源頭和流脈都枯竭了,才去責怪藥物無效、醫生不善,那可真是愚蠢至極了。
《巢氏病源》曰:夫虛勞者,五勞七傷六極是也。一曰志勞,二曰思勞,三曰心勞,四曰憂勞,五曰瘦勞。又有肺勞者,短氣而面浮,鼻不聞香臭。肝勞者,面目乾黑,口苦,精神不守,恐畏不能獨臥,目視不明。心勞者,忽忽喜忘,大便苦難,或時鴨溏,口內生瘡。脾勞者,舌本苦直,不得嚥唾。
腎勞者,背難以俯仰,小便不利,色赤黃而有餘瀝,莖內痛,陰囊濕生瘡,小腹滿急。六極者,一曰氣極,令人內虛,五臟不足,邪氣多,正氣少,不欲言。二曰血極,令人無顏色,眉發落,忽忽喜忘。三曰筋極,令人數轉筋,十指爪甲皆痛,苦倦不能久立。四曰骨極,令人酸削,齒苦痛,手足煩疼,不可以立,不欲行動。
白話文:
《巢氏病源》中說:虛勞,指的是五勞七傷六極。
五勞:
- 志勞: 指因意志過度勞累而導致的虛損。
- 思勞: 指因思慮過度而導致的虛損。
- 心勞: 指因心神過度勞累而導致的虛損。
- 憂勞: 指因憂愁過度而導致的虛損。
- 瘦勞: 指因體力過度勞累而導致的虛損。
七傷:
- 肺勞: 表現為呼吸短促,面容浮腫,鼻腔失去嗅覺功能,聞不到香味或臭味。
- 肝勞: 表現為面容乾燥發黑,口苦,精神不集中,容易恐懼,無法獨自睡覺,視力模糊。
- 心勞: 表現為神志恍惚,健忘,排便困難,有時會出現稀便,口腔潰瘍。
- 脾勞: 表現為舌苔苦澀,舌根乾燥,吞咽唾液困難。
- 腎勞: 表現為腰背難以彎曲,小便不暢,顏色赤黃且尿量多,尿道疼痛,陰囊潮濕並出現潰瘍,小腹脹痛。
六極:
- 氣極: 指因氣血運行失調而導致的虛損,表現為身體虛弱,五臟功能不足,容易受邪氣侵襲,正氣不足,不願意說話。
- 血極: 指因血液虧損而導致的虛損,表現為面色蒼白,眉毛脫落,頭髮脫落,神志恍惚,健忘。
- 筋極: 指因筋脈受損而導致的虛損,表現為四肢抽搐,十指指甲疼痛,疲憊不堪,無法長時間站立。
- 骨極: 指因骨骼受損而導致的虛損,表現為身體痠痛,牙齒疼痛,手腳酸痛,無法站立,不願意活動。
五曰肌極,令人羸瘦無潤澤,飲食不生肌肉。六曰精極,令人少氣,吸吸然內虛,五臟不足,發毛落,悲傷喜忘。
七傷者:一曰大飽傷脾,脾傷善噫,欲臥,面黃。二曰大怒逆氣傷肝,肝傷少氣,目暗。三曰強力舉重,久坐濕地傷腎,腎傷少精,腰背痛,厥逆下冷。四曰形寒寒飲傷肺,肺傷少氣,咳嗽,鼻鳴。五曰憂愁思慮傷心,心傷苦驚,喜忘喜怒。六曰風雨寒暑傷形,形傷髮膚枯夭。
七曰大恐懼不節傷志,志傷恍惚不樂。又曰:七傷者,一曰陰寒,二曰陰痿,三曰裡急,四曰精寒,五曰精少,陰下濕,六曰精清,七曰小便苦數,臨事不舉。
王節齋曰:人若色欲過度,傷損精血,必生陰虛火動之病。睡中盜汗,午後發熱,咯咯咳嗽,倦怠無力,飲食少進,甚則痰涎帶血,或咳血,吐血,衄血,身熱脈沉數,肌肉消瘦,此名勞瘵,最為難治,輕者用藥數十服,重者期以歲年。然必須病人惜命,堅心定志,絕房室,息妄想,戒惱怒,節飲食,以自培其根,此謂內外交治,庶可保全。
白話文:
人體若過度消耗肌肉,就會導致瘦弱無光澤,吃再多也長不出肌肉。過度消耗精氣,則容易氣虛,呼吸急促,五臟虛弱,頭髮脫落,容易悲傷、健忘。
七種傷身行為分別是:暴飲暴食傷脾,導致打嗝、想睡、面色發黃;大怒傷肝,導致氣虛、目眩;用力過度、久坐潮濕之地傷腎,導致精氣不足、腰背疼痛、手腳冰冷;受寒傷肺,導致氣虛、咳嗽、鼻塞;憂慮傷心,導致驚恐、健忘、情緒不穩定;風寒暑濕傷身,導致皮膚粗糙、早衰;恐懼不安傷志,導致精神恍惚、心情低落。
此外,七種傷身行為還會造成:陰寒、陽痿、腹痛、精寒、精氣不足、陰部潮濕、精液清稀、小便頻密、陽痿等問題。
王節齋指出,縱慾過度會損傷精血,導致陰虛火旺,出現盜汗、午後發熱、咳嗽、疲倦、食慾不振,嚴重者還會痰血、咳血、吐血、鼻出血、發燒、脈搏沉數、肌肉消瘦等症狀,稱為勞瘵,難以治療。輕者需服藥數十劑,重者需要好幾年才能康復。因此,患者必須珍惜生命,堅定意志,戒除房事、妄想、憤怒,節制飲食,從內而外調理,才能保全性命。
薛立齋曰:勞瘵之證,大抵屬足三陰虧損,虛熱無火之證,故晝發夜止,夜發晝止,不時而作。當用六味地黃丸為主,以補中益氣湯調補脾胃。若脾胃先損者,當以補中益氣湯為主,以六味地黃溫存肝腎,多有得生者。若誤用黃柏、知母之類,則復傷脾胃,飲食日少,諸臟愈虛,元氣下陷,腹痞作瀉,則不可救矣。
夫衄血吐血之類,因虛火妄動,血隨火而泛行,或陽氣虛,不能攝血歸經而妄行,其脈弦洪,乃無根之火浮於外也。大抵此證多因火土太旺,金水衰涸之際,不行保養,及三冬火氣潛藏,不遠幃幕,戕賊真元,故至春末夏初,患頭疼腳軟,食少體熱,而為注夏之病。或少有老態,不耐寒暑,不勝勞役,四時迭病,此因氣血方長而勞心虧損,精血未滿而早為斫喪,故其見證難以名狀。若左尺脈虛弱或細數,是左腎之真陰不足也,用六味丸。
白話文:
薛立齋認為,勞瘵病症主要源於足三陰經虛損,導致虛熱無火,因此症狀會在白天或夜晚不定時發作。治療應以六味地黃丸滋補腎陰為主,再用補中益氣湯調理脾胃。若脾胃先受損,則以補中益氣湯為主,並用六味地黃丸溫養肝腎,多能治癒。若誤用黃柏、知母等寒涼藥物,會進一步損傷脾胃,導致飲食減少,五臟更加虛弱,元氣下陷,出現腹脹、腹瀉等症狀,就難以挽救了。
至於鼻出血、吐血等症,則是因虛火妄動,血液隨著虛火四處遊走,或陽氣虛弱,不能約束血液歸經而導致的。其脈象弦洪,說明是無根之火浮於外。此類病症多由於火土過旺,金水衰竭,沒有保養身體,以及冬天火氣潛藏,不注意保暖,損耗精元,導致春末夏初出現頭痛、腿軟、食慾不振、體熱等症狀,這就是所謂的「注夏之病」。有些人還可能出現老態,不耐寒暑,勞累不耐,四季反覆生病,這都是由於氣血正在生長,卻過度勞心傷神,精血未滿就過早消耗造成的,因此症狀難以用單一詞彙描述。如果左尺脈虛弱或細數,說明左腎的真陰不足,可以用六味地黃丸治療。
右尺脈遲軟,或沉細而數欲絕,是命門之相火不足也,用八味丸。至於兩尺微弱,是陰陽俱虛也,用十補丸。此皆滋其化源也,仍須參前後發熱、咳嗽諸證治之。
白話文:
右邊足部的尺脈搏動緩慢而柔軟,或者沉細且頻率快到快要消失,這表示命門的相火不足,可以用八味丸來治療。至於兩邊足部的尺脈微弱,則代表陰陽都虛弱,可以用十補丸來治療。這些都是滋養化源的方法,但也要根據病人之前和之後出現的發熱、咳嗽等症状來綜合治療。