葉志洗

《神農本草經贊》~ 卷二 中經 (7)

回本書目錄

卷二 中經 (7)

1. 地榆

味苦微寒。主婦人乳痓痛。七傷帶下病。止痛。除惡肉。止汗。療金創。生山谷。

平原榆布。特立莖苗。寶珠安用。玉豉常調。陽驕霧斂。金鑠石銷。茗香釀熟。藕佐山餚。

白話文:

平原榆樹的樹皮。生長挺拔的莖葉。寶珠有何用?玉豉常演奏。陽氣過盛,霧氣散去。金子熔化,石頭融化。茶香醇厚。藕搭配山珍佳餚。

藥性:味苦,性微寒。主治婦人乳腺疼痛。七情內傷導致的白帶病。止痛。去除壞肉。止汗。治療金屬創傷。生長於山谷。

蘇頌曰。平原山澤處處有之。苗初生布地。獨莖直上。葉似榆葉。古詞。寧得一把地榆。安用明月寶珠。煮石經。何不食石用玉豉。注。地榆也。群芳譜。此草霧而不渝。太陽氣盛故也。燒灰能鑠金石。其根作飲若茗汁。釀酒。其葉又可炸食。歐陽修記。山餚野蔌。

白話文:

蘇頌說:平原山澤之地都有地榆。苗剛長出來的時候貼伏在地上,只有一根莖直直向上生長。葉子像榆樹葉。古詩說:「寧可得到一把地榆,也不要明月寶珠。」煮石經裡也寫著:「何不把石頭當食物,用玉器當豉?」註解:這裡的地榆指的就是地榆草。羣芳譜中說:這種草霧氣瀰漫而不變,是因為太陽的陽氣旺盛的緣故。地榆草燒成的灰能熔化金石。它的根可以泡來喝,像茶葉水一樣。還可以釀酒。它的葉子也能炸來吃。歐陽修在《山餚野蔌》中記載道:

2. 海藻

味苦寒。主癭瘤氣頭下核。破散結氣。癰腫癥瘕堅氣。腹中上下鳴。下十二水腫。一名落首。生池澤。

託身洪流。藏修潔澡。縈帶蘿牽。如雲發繞。火藉光明。鑑形醜好。似組似綸。偕功海島。

白話文:

味道苦,性寒。主治癭瘤、頭部氣脹、下腹結塊。能夠消散結氣,治療癰腫、癥瘕和堅硬的氣滯。腹中上下鳴響。消下十二種水腫。別名「落首」。生長在池塘和沼澤中。

嵇康詩。俯唼綠藻。託身洪流。禮。藏焉修焉。埤雅。藻水草之有紋者。字從澡。言自潔如澡也。杜甫詩。徑石相縈帶。昭明太子詩。牽蘿下石磴。爾雅注。一名海蘿。詩。鬒髮如雲。陶弘景曰。生海島。黑色如亂髮。書注。藻火。藻。取其潔。火取其明也。閻復啟。藻鑑垂光。

白話文:

嵇康詩:低頭俯視綠色的水藻,將自己交託給洶湧的洪流。

  • :隱藏其中並修養自身。
  • 埤雅:藻是一種有紋理的水草。字形來自「澡」,意為像洗澡一樣自我潔淨。

杜甫詩 :曲折的石頭互相交織相連。

昭明太子詩 :藤蔓攀附在石階上。

爾雅注 :海藻的別名叫海蘿。

詩經 :頭髮像烏雲一樣濃密。

陶弘景說 :海藻生長在海島上,黑色且散亂如頭髮。

書經注 :藻火。藻取其潔淨,火取其明亮。

閻復啟 :藻鑑垂光。

劉禹錫賦。彼多方兮。自生醜好。李時珍曰。爾雅云。綸似綸。組似組。東海有之。即昆布也。性味相近。主療一致。

白話文:

劉禹錫有賦說:昆布生長在彼方,形狀千差萬別,有的美觀有的醜陋。李時珍說:《爾雅》中說,昆布形似綸,色似組,東海有出產,就是昆布。它的性質和味道相近,治療的功效也相同。

3. 澤蘭

味苦微溫。主乳婦內衄。中風余疾。大腹水腫。身面四肢浮腫。骨節中水。金創。癰腫。創膿。一名虎蘭。一名龍棗。生大澤傍。

猗猗蘭靄。秋髮幽香。南陔葉並。九畹莖方。遺思紉佩。具浴燂湯。竊名蓀芷。引類都梁。

白話文:

苦味,微溫。主要用於治療產婦鼻出血。中風引起的後遺症。大腹水腫。全身和四肢浮腫。骨節積水。刀傷。腫脹。膿瘡。別名:虎蘭,龍棗。生長在沼澤地附近。

鬱鬱蔥蔥的蘭花,飄散著幽香。 南方的甘草葉繁茂,九畹中的菖蒲筆直生長。 思念落花,取之製成佩飾。 沐浴後,香氣如燃燒的艾草。 假借蓀草和芷草的名聲, 聚集了各種美草來欣賞。

嵇康詩。猗猗蘭靄。蘇頌曰。七月開花紫白色。束晰詩。循彼南陔。言採其蘭。吳普曰。二月生苗。赤節。四葉相值。蘇恭曰。莖方節紫。離騷。紉秋蘭以為佩。又。余既滋蘭之九畹兮。九歌。浴蘭湯兮沐芳。又。折芳馨兮遺所思。禮。三日則燂湯請浴。遁齋閒覽。楚辭所詠之蘭。

白話文:

嵇康的詩中提到:「蘭花盛開,香氣撲鼻。」蘇頌說,蘭花在七月開花,花色為紫白色。束晰的詩中提到:「沿着南邊的小丘尋找,話說採集蘭花。」吳普說,蘭花在二月生苗,莖呈紅色,四片葉子相交。蘇恭說,蘭花的莖呈方形,節部呈現紫色。屈原的《離騷》中有句:「收集秋蘭花用作佩飾。」還有:「我已經在九個種蘭花的園圃中培育蘭花了。」屈原的《九歌》中有句:「用蘭花沐浴,香氣滿滿。」還有:「折取芬芳的蘭花,贈予我思念的人。」禮書中記載,每三天就用熱水洗澡,並請求用蘭花沐浴。遁齋《閒覽》中寫道,屈原在楚辭中所吟詠的蘭花。

或以為猗蘭。或以為都梁香。當以澤蘭為止。楊慎序。人家盆植如蒲萱者。蘭之別種。曰蓀與芷耳。九畹之受誣。千載矣。爾雅翼。今之蘭草都梁香也。

白話文:

有人誤認猗蘭為都梁香,應當以澤蘭為結論。楊慎序言:人們盆栽的像蒲萱的蘭花是蘭花的變種,叫做蓀和芷。九畹蘭受冤枉之辱已有一千年了。爾雅翼:現在的蘭草就是都梁香。

4. 防己

味辛平。主風寒溫瘧。熱氣。諸癇。除邪。利大小便。一名解離。生川穀。

如葛延緣。水驅風障。輻解文分。莖通氣壯。險健思防。敵仇善將。丁足腥聞。木強弗尚。

白話文:

味辛,性平。主治風寒、溫熱瘧疾、暑氣、各種驚癇、驅除邪氣、利尿通便。別名解離草。生長於山谷。

如葛延緣所說,其性甘,能驅風解障。脈絡清晰分佈,莖葉能通氣壯陽。性情強健且能深思熟慮。既是強敵,又是良將。味道腥臭,但木質堅固,不受人重視。

李當之曰。其根如葛蔓延。陳藏器曰。治風用木防己。治水用漢防己。蘇頌曰。破之文作車輻解。莖甚嫩。折其莖。一頭吹之。氣從中貫。如木通然。

白話文:

唐朝李當之說:它的根系像葛藤一樣蔓延。

宋代陳藏器說:用木防己治療風疾,用漢防己治療水腫。

北宋蘇頌說:它的藤莖內部組織像車輪輻條。它的莖很嫩,折斷後,從一端吹氣,氣體可以從另一端貫通,就像木通一樣。

李杲曰。防己如險健之人。首為亂階。若善用之。亦可禦敵。易。君子以思患而豫防之。黃庭堅詩。不戰者善將。雷斆論。凡使。勿用黃腥皮皺有丁足者。書。腥聞在上。陶弘景曰。黑點木強者不佳。

白話文:

李杲說:防己就像一個健壯的人,本身容易引起問題。但如果使用得當,也可以用來抵禦敵人。就像《易經》中說的,君子要預先考慮危險並做好防備。黃庭堅在詩中也說:「不戰纔是好的將領。」雷斆在《論將》中說:凡是使用防己,不要用那些黃色、發皺、有小黑點的。因為《書經》中說:「腥臭的味道傳到了上天。」陶弘景說:黑點多的防己藥性較強,不太好。

5. 款冬花

味辛溫。主咳逆上氣。善喘。喉痹。諸驚癇。寒熱邪氣。一名橐吾。一名顆凍。一名虎鬚。一名兔奚。生山谷。

類形蓴茆。保質三冬。兔奚鑽凍。蜂鬥能容。豐肥萼直。茂悅冰封。陰蒸陽煦。心似寒松。

白話文:

味道辛辣溫和。主治咳嗽逆氣。善於治療喘息。喉嚨腫痛。各種驚癇。寒熱邪氣。別名:橐吾。顆凍。虎鬚。兔奚。生長在山谷中。

它像蓴菜、紫菜一樣,在冬天也能保存。兔奚在寒冷中鑽洞。能容納蜜蜂鬥毆。肥大的萼筒直立。茂盛繁榮,不怕冰封。陰氣蒸騰,陽光溫暖。心性像寒松一樣堅強。

陶弘景曰。其形如宿蓴。詩疏。茆江東人。謂之蓴。傅咸賦。獨保質而全形。李時珍曰。一名鑽凍。蘇頌曰。十二月開花。黃青紫萼。初出如菊花。通直而肥。又有紅花。葉如荷而鬥直。大者容一升。小者容數合。俗呼蜂鬥葉。述徵記。洛水款冬花。茂悅層冰之中。郭璞贊。陽煦陰蒸。蘇軾詩。知君心似後雕松。

白話文:

陶弘景說,它的形狀像根部老化的蓴菜。據《詩經疏》中記載,江東人把蓴菜稱為蓴。傅鹹的賦中寫道,它孤獨地保持著本質和完整的形體。李時珍說,它還有另外一個名字叫鑽凍。蘇頌說,它在十二月份開花,花萼有黃色、青色和紫色。花蕾剛冒出來時像菊花,花莖筆直肥厚。還有一種是紅花的。它的葉子像荷葉一樣,但葉尖向上直立。大的葉子可以容納一升的東西,小的葉子可以容納幾合的東西。民間俗稱它為蜂鬥葉。《述徵記》中記載,洛水中的款冬花,繁茂地盛開在冰層之中。郭璞贊揚它,說它是陽光照耀,寒氣蒸發的產物。蘇軾在詩中說,知道你的心境就像後山的雕刻青松一樣。

6. 牡丹

味辛寒。主寒熱。中風。瘛瘲痙驚癇。邪氣。除症堅。瘀血留舍腸胃。安五臟。療癰創。一名鹿韭。一名鼠婦。生山谷。

百兩精金。丹延植盛。荊棘同儔。琅玕是競。豔思移姿。真香失性。枯燥形全。四經順令。

白話文:

味道辛辣寒涼。主治風寒、中風、癲癇抽搐、邪氣,清除結塊的症狀、瘀血停留於腸胃,使五臟安適,治療癰瘡。別名為鹿韭、鼠婦。生長在山谷中。

珍貴的黃金有很多,丹藥草木生長茂盛。荊棘和牡丹一樣,都是同類。珠玉競相爭奇鬥豔。豔麗的念頭改變了本性,真誠的香氣失去了原本的性質。枯燥無味但形態完整,四季運行符合規律。

陶弘景曰。土人謂之百兩金。李時珍曰。丹州延州以西。及褒斜道中最多。與荊棘無異。其根入藥最良。白居易詩。根本是琅玕。蘇頌曰。世人慾花之詭異。秋冬移接。培以壤土。至春盛開。其狀百變。其根性殊失本真。不可入藥。溫庭筠詩。裁成豔思偏應巧。蘇軾詩。真香亦竟空。蘇頌曰。山牡丹。莖梗枯燥。李時珍曰。治手足少陰厥陰四經伏火。

白話文:

陶弘景說:當地人稱它為「百兩金」。

李時珍說:丹州、延州以西,以及褒斜道中最多。它和荊棘沒什麼兩樣。它的根部可以入藥,是最好的。

白居易詩:「根本是琅玕。」

蘇頌說:世間的人想要花朵奇異,在秋冬季節移栽,用土壤培育。到了春天盛開時,花朵形狀變化萬千。但其根部卻失去了原本的性質,不能入藥。

溫庭筠詩:「裁成豔思偏應巧。」

蘇軾詩:「真香亦竟空。」

蘇頌說:山牡丹,莖梗枯燥。

李時珍說:山牡丹可以治療手足少陰和厥陰經脈的隱伏火氣。

7. 馬先蒿

味平。主寒熱。鬼注。中風濕痹。女子帶下病無子。一名馬屎蒿。生川澤。

白話文:

味平。主治寒熱。鬼注(一種疾病)。中風濕痺。女子帶下病及無子。別名馬屎蒿。生長於溝渠、水澤。

先緣新近。藍以高瞻。麻花紫豔。豆角青尖。牡因子辨。邪遠名嫌。馬通臭味。煉石炎炎。

白話文:

紫藤花剛開放,藍得彷彿可以遠眺。麻花顏色鮮豔,豆角翠綠尖銳。牡花花蕊分明,邪祟避而遠之。馬通草有特殊的氣味,煉石功效明顯。

蘇恭曰。一名馬新蒿。晏子蒿。草之高者也。掌禹錫曰。七月開花。似胡麻花而紫赤。八月生角。似豆角銳而長。李時珍曰。馬先蒿。牡嵩。原是二種。詩疏。所謂有子者。乃馬先蒿。而復引無子之牡蒿釋之。誤矣。蒿氣如馬矢。先乃矢之訛。新又先之訛也。北史傳。食採有邪蒿。

白話文:

蘇恭說:馬先蒿又名晏子蒿,是一種高大的草本植物。

掌禹錫說:七月開花,花朵類似胡麻花但呈紫紅色。八月生出角狀的東西,類似豆角但更尖長。

李時珍說:馬先蒿和牡蒿原本是兩種不同的植物。詩經註疏中提到的「有子者」指的就是馬先蒿,而引用無子的牡蒿來解釋是不正確的。

蒿草的氣味像馬糞,因此「先」是「矢」的誤寫,而「新」又是「先」的誤寫。

北史記載:有人吃了有毒的邪蒿。

邢峙令去之曰。此菜有不正之名。禮。禮不諱嫌名。漢書傳注。以馬通熏之馬矢也。名醫曰。一名煉石草。陶弘景曰。又名爛石。詩赫赫炎炎。

白話文:

邢峙令讓他們不要吃。他說:「這種菜的名字不好。」《禮記》上說,即使名字不好聽,禮儀也不避諱。漢朝史書的注釋上說,馬通吃過馬糞。名醫說,這種菜還叫煉石草。陶弘景說,又叫爛石。詩經《小雅·河水》中說:「赫赫炎炎。」