《神農本草經贊》~ 卷二 中經 (6)
卷二 中經 (6)
1. 酸醬
味酸平。主熱煩滿。定志益氣。利水道。產難吞其實立產。一名醋醬。生川澤。
苦葴苦𧄹。中貯山櫻。風搖鈴動。珠耀燈明。洛神鳴珮。王母垂纓。胚胎熱解。如達全生。
陳藏器曰。一名苦葴。小者名苦𧄹。寇宗奭曰。殼中子大如櫻紅色。李時珍曰。其花如杯。結一鈴。殼。凡五稜。一枝一顆。下懸如燈籠之狀。掌禹錫曰。關中人謂之洛神珠。一名王母珠。李白詞。素女明珠珮。王起賦。解彼珠纓。聖濟總錄。治婦人胎熱。詩。先生如達。禮。父母全而生之。
白話文:
酸醬味道酸性平和。能治療煩熱、胸腹脹滿,安定心志、增強體力,並能利尿。產婦難產時,服用它可以立即分娩。酸醬也叫醋醬,生長在河川沼澤地帶。
它的果實苦味,小的稱為苦𧄹,大的則稱為苦葴。果實內含種子,像山櫻桃般大小,呈紅色。花朵像杯子一樣,結一個像鈴鐺一樣的果實,果殼有五個棱角,一枝上只結一個果實,往下垂掛著,像燈籠一樣。關中地區的人稱它為洛神珠或王母珠。李白詩中寫到「素女明珠珮」,王起賦中寫到「解彼珠纓」,都可能指的就是它。古籍《聖濟總錄》記載,它可以治療婦女的胎熱。詩文中「先生如達」、「父母全而生之」也暗示著它能幫助順利生產。
2. 紫參
味苦辛寒。主心腹積聚。寒熱邪氣。通九竅。利大小便。一名牡蒙。生山谷。
三輔幽芳。青赤彌谷。飛羽翩翻。歧蹄排蹴。厚積陰沉。堅消心腹。火炙根溫。紫光熠煜。
範計然曰。紫參出三輔。以青赤色為善。錢起序。紫參幽芳也。五葩連萼。狀飛禽羽舉。張衡賦。眾鳥翩翻。蘇恭曰。葉似羊蹄。何遜七召。亦左排而右蹴。李時珍曰。氣味俱厚。陰也沉也。甄權曰。治心腹堅脹。蘇頌曰。三月採根。火炙紫色。柳宗元。晉問日晶熠煜。
白話文:
紫參味苦辛性寒。主要功效是治療心腹脹痛積聚,以及寒熱引起的疾病,還能通利九竅,促進大小便通暢。它也叫牡蒙,生長在山谷中。
紫參生長的地方環境幽靜芳香,植株呈現青赤色,遍布山谷。其花朵像飛鳥的羽毛般輕盈飛舞,葉子則像動物蹄子般排列。 根莖肥厚,沉於地下,能有效治療心腹堅硬脹痛的病症。將根莖火烤後,顏色會變成紫色,光澤閃亮。
範計然說,紫參產於三輔地區,青赤色的品質最佳。錢起在序文中也提到紫參的幽香,並形容其花朵像五瓣花連在一起,形狀像飛鳥展翅。張衡的賦中也描述了鳥類飛舞的景象。蘇恭說,紫參的葉子像羊蹄。何遜的七召中,也描述了葉子左右排列生長的樣子。李時珍說,紫參氣味都很濃郁厚重,且屬陰寒之性。甄權說,紫參可以治療心腹堅硬脹痛。蘇頌說,三月採收紫參的根,用火烤後會呈現紫色。柳宗元的文章中,則描述了晶瑩閃耀的光芒。
3. 槁本
味辛溫。主婦人疝瘕。陰中寒腫痛。腹中急。除風頭痛。長肌膚。說顏色。一名鬼卿。一名地新。生山谷。
疇生五臭。潤澤程功。本儕禾槁。論若芎藭。毒披瘴霧。郁散寒風。四肢安暢。泮渙冬烘。
管子。五臭疇生槁本。名醫曰。潤澤療風邪。流於四肢。禮。程功積事。蘇恭曰。根上苗下似禾槁。淮南子。論人者若芎藭之與槁本也。陳元素曰。太陽經風藥其氣雄壯。寒氣鬱於本經。頭痛必用之。治霧露之清。邪中於上焦。蘇軾詩。遇境即安暢。王太真賦。牢落泮渙。摭言。頭腦冬烘。
白話文:
[槁本]
此藥味辛溫,能治婦女疝氣、陰部寒腫疼痛、腹部絞痛,還能去除風頭痛,使皮膚光滑,面色紅潤。它還有別名,叫鬼卿或地新,生長在山谷中。
它具有五種臭味,能滋潤、療效顯著,根莖像禾本科植物的枯萎莖,功效類似芎藭。它能驅散瘴氣、寒風,使四肢舒暢,溫暖身體。
《管子》中記載,五種臭味的槁本,名醫認為它能滋潤、治療風邪,使之流向四肢。《禮記》中記載,它的功效是積累功勞。《蘇恭》說,它的根部和莖部像禾本科植物的枯萎莖。《淮南子》中將人的品行比作芎藭和槁本。《陳元素》說,它是太陽經風藥,藥性雄壯,能治療寒氣鬱結於太陽經所致頭痛,也能治療因霧露寒邪侵犯上焦引起的疾病。蘇軾的詩中提到遇到困境也能得到舒暢,王太真的賦中提到凋零破敗、溫暖身體。
4. 石葦
味苦平。主勞熱邪氣。五癃閉不通。利小便水道。一名石䩾。生山谷石上。
靜寄陰森。離披險罅。䩾質堅柔。金星映射。水遠潺湲。聲休叱吒。蟠石久要。渾忘凋謝。
陶潛詩。靜寄東軒。溫庭筠詩。畫壁陰森九子堂。韋應物詩。草木曉離披。李時珍曰。多生陰崖險罅處。柔韌如皮。亦有金星者。凌冬不凋。名醫曰。生山谷石上。不聞水聲人聲者良。正韻。潺湲水流貌。一曰水流聲。史記傳。項王喑啞叱吒。易。通卦驗下如蟠石。論語。久要不忘。張昱詩。芳容有凋謝。
白話文:
石葦味苦性平。能治療勞累引起的熱邪,以及五種小便不通的疾病,並能促進小便暢通。它也叫石蕹。生長在山谷的岩石上。
石葦生長在陰暗潮濕、環境險峻的地方,質地堅韌柔順,有的表面還帶有金黃色的斑點。遠處溪水潺潺流淌,聲音靜謐平和,它依附在岩石上,歷經歲月,卻從不枯萎凋謝。
陶淵明詩中寫到「靜寄東軒」,溫庭筠詩中寫到「畫壁陰森九子堂」,韋應物詩中寫到「草木曉離披」。李時珍說,石葦多生長在陰暗潮濕、環境險峻的地方,質地柔韌如同皮革,有的表面有金黃色的斑點,冬天也不凋謝。名醫認為,生長在山谷岩石上,周圍聽不見水聲和人聲的石葦才是最好的。正韻中,「潺湲」形容水流的樣子,也指水流的聲音。「叱吒」見於《史記》,形容項羽的聲音。「蟠石」見於《易經》,形容像盤踞的岩石一樣。「久要不忘」出自《論語》。張昱詩中寫到「芳容有凋謝」。
5. 萆薢
味苦平。主腰背痛。強骨節。風寒濕周痹。惡創不瘳。熱氣。生山谷。
百枝赤節。質異名仍。花研眾採。葉鏤三稜。春秋分擷。虛實搜徵。金根鐵角。味辦淄澠。
吳普曰。一名百枝。名醫曰。一名赤節。與狗脊同名。二月八月採根。蘇頌曰。花有黃紅白三種。葉作三叉。蘇恭曰。此有二種。莖有刺者根實。無刺者根虛。軟為勝。博物志。菝葜與萆薢相亂。李時珍曰。菝葜江浙人謂之金剛根。楚人謂之鐵菱角。列子。口將爽者先辨淄澠。
白話文:
萆薢味苦性平。主要功效是治療腰背疼痛,強健骨骼關節,以及風寒濕痺、久治不癒的傷口和體內熱氣。它生長在山谷中。
萆薢有很多枝條,莖節呈紅色,雖然名稱不同,但本質相同。它的花色繁多,葉片呈三棱狀,春秋兩季採收。需根據虛實情況辨證用藥。它的根莖堅硬,藥用價值很高。
吳普說,萆薢也叫百枝。名醫們說,它也叫赤節,與狗脊同名。應在二月和八月採收它的根部。蘇頌說,它的花有黃、紅、白三種顏色,葉子是三叉狀的。蘇恭說,萆薢有兩種,莖上有刺的根實,莖上無刺的根虛,以莖柔軟者為佳。據《博物志》記載,菝葜和萆薢容易混淆。李時珍說,江浙地區的人稱菝葜為金剛根,楚地的人稱它為鐵菱角。《列子》中提到,「口將爽者先辨淄澠」,比喻辨別藥物要仔細謹慎。
6. 白薇
味苦平。主暴中風。身熱肢滿。忽忽不知人。狂惑邪氣。寒熱痠痛。溫瘧洗洗。發作有時。生川穀。
春草纖微。分陰屬婦。紅顫輕花。青歸細柳。煩洗清涼。狂回攻掊。禊節三三。秉蘭共友。
爾雅。葞春草也。李時珍曰。微葞音相近。微細也。其根細而白也。王好古曰。古方多用以治婦人。易。分陰分陽。詩。至於屬婦。蘇頌曰。根葉俱青。頗類柳葉。六七月。開紅花。蘇軾詩。清涼洗煩煎。宋濂詩。良劑急攻掊。名醫曰。三月三日採根。韓詩外傳。鄭國之俗。上巳秉蘭草。祓除不祥。宋書志。魏以後但用三月三日。
白話文:
白薇味苦性平。能治療中風、發熱、四肢腫脹、神志不清、狂躁、邪氣入侵、寒熱痠痛、溫瘧(一種瘧疾,發作時間規律)、發作有規律的疾病。生長在山谷溪流邊。
春天草木纖細,陰氣屬于婦女。紅色的花朵輕微顫動,青翠的葉子像柳葉般細長。它能清熱解煩,治療狂躁和各種疾病。三月三日的禊節,人們手持蘭草以祓除不祥。
《爾雅》中記載,白薇是春天生長的草。李時珍說,白薇與「微葞」音近,意思是細小,它的根細小而白色。王好古說,古方多用它來治療婦科疾病。《易經》中提到「分陰分陽」,《詩經》中提到「至於屬婦」。蘇頌說,它的根和葉都呈青色,很像柳葉,六、七月開花,花是紅色的。蘇軾的詩中提到它能清熱解煩,宋濂的詩中提到它是治療急症的良藥。名醫認為,應該在三月三日採摘它的根。根據《韓詩外傳》,鄭國的風俗,上巳節(三月三日)人們手持蘭草,以祓除不祥。《宋書》記載,魏朝以後,人們只在三月三日採摘白薇。
7. 水萍
味辛寒。主暴熱身癢。下水氣。勝酒。長鬚發。消渴。久服輕身。一名水華。生池澤。
陌花漠漠。池水油油。風翻星亂。月逗雲浮。鋪茵鴨睡。開翠鱗游。莫言湮梗。豈逐群流。
李時珍曰。季春楊花入水所化。楊云鶴賦。嗟楊花之漠漠。元禛詩。池光漫油油。庾肩吾詩。風翻乍青紫。趙昂賦。月上兮處處疑星。錢起詩。浮雲正似萍。雲林異景志。太原少尹。樊千里。載數車浮萍。入池為鴨作茵褥。楊基詩。魚跳翠乍開。常袞賦。同乎漂梗之人。南濠詩話引。魏仲先益池萍詩。免得漂然逐眾流。
白話文:
水萍味辛性寒,可以治療暴熱引起的皮膚瘙癢,消除體內水腫,解酒,促進頭髮生長,治療消渴症(糖尿病),長期服用可以使身體輕盈。水萍又名水華,生長在池塘和沼澤地。
(詩詞描寫水萍生長環境及景象,略。)
李時珍說,水萍是春季楊花落水後變成的。 (詩詞引用及出處,略。)
8. 王瓜
味苦寒。主消渴內痹。瘀血。月閉。寒熱痠疼。益氣愈聾。一名土瓜。生平澤。
俯矚籬垣。蔓牽瓞濯。花小黃勻。葉圓青濯。甫降青霜。紛垂赤雹。三五根連。壅培墝埆。
名醫曰。生魯地田野。及人家牆垣。詩箋。瓜瓞。瓜小狀似瓝。故謂之瓞。李時珍曰。其蔓多須。葉圓如蹄有尖。面青背淡。江西人栽之沃土。六七月開小黃花成簇。王勃序。紫電青霜。寇宗奭曰。瓜殼徑寸。長二寸許。七八月熟。紅赤色。今人謂之赤雹子。細根上又生淡黃根。三五相連。漢書傳注。墝埆瘠薄之地。
白話文:
王瓜味苦性寒。可以治療消渴症(糖尿病)、內部痹症(關節疼痛等)、瘀血、月經閉止、寒熱痠痛等症狀,還能益氣、治療耳聾。王瓜又名土瓜,生長在濕潤的田澤地帶。
它的藤蔓攀附在籬笆牆垣上,蔓延生長,花朵小巧,顏色黃而均勻,葉子圓形,青綠色。到了霜降時節,果實就會變成紅色,像冰雹一樣垂掛著。它的根莖三五條連在一起,生長在肥沃的土壤中。
古籍記載,王瓜生長在魯地田野和人家牆垣附近。《詩經》中提到的“瓜瓞”,指的就是王瓜,因為它的果實小巧,形狀像瓞(一種瓜)。李時珍記載,王瓜的藤蔓有很多鬚,葉子圓形像馬蹄,葉面青綠,葉背顏色較淺。江西人會在肥沃的土地上種植王瓜。六七月份開花,開出許多簇生的小黃花。王勃在文中寫到“紫電青霜”,形容王瓜果實的顏色。寇宗奭記載,王瓜的果實直徑約一寸,長約二寸,七八月份成熟,顏色紅赤,現在人們稱它為赤雹子。王瓜細小的根莖上還會長出淺黃色的支根,三五條連在一起。《漢書》的注釋中提到,“墝埆”指的是貧瘠的土地。