葉志洗

《神農本草經贊》~ 卷二 中經 (5)

回本書目錄

卷二 中經 (5)

1. 淫羊藿

味辛寒。主陰痿絕傷。莖中痛。利小便。益氣力。強志。一名剛前。生山谷。

白話文:

這種藥材味道辛寒,主要用於治療陰痿和極度的傷害。它還能夠緩解尿道中的疼痛,促進小便順暢。除此之外,它還可以增強氣力,提高意志力。這種藥材的另一個名稱是剛前,生長在山谷之中。

九葉三枝。植謀背水。紫溢柔須。青敷細齒。蹩躠騰騫。劥㔞奮起。放杖逍遙。剛前振靡。(劥邱庚切㔞枯懷切)

白話文:

九片葉子,三根枝條。種植在沒有水的地方。紫色花蕊輕柔。青色的花苞細緻。曲折、騰躍、飛揚。拔出、走動、奮起。丟下柺杖悠遊自得。挺立向前,搖動飄拂。

蘇頌曰。一名三枝九葉草。韓保升曰。言生處不聞水聲者良。葉青似杏葉。根紫色有須。羅隱啟。更謀背水。李時珍曰。葉薄而細齒。柳宗元詩。蹩躠皆騰騫。集韻。劥㔞人有力貌。日華子曰。一名放杖草。

白話文:

蘇頌說:也叫三枝九葉草。

韓保升說:生長在聽不見水聲的地方的這種草藥品質較好。

葉子青色,像杏樹的葉子。

根是紫色的,有細鬚。

羅隱啟動:另選背水的地方種植。

李時珍說:葉子薄,有細小的鋸齒。

柳宗元的詩:攀爬跳躍都非常靈活。

集韻:筋骨有力,能跑能跳的樣子。

日華子說:也叫放杖草。

2. 黃芩

味苦平。主諸熱黃疸。腸澼泄利。逐水下血閉。惡創疽蝕火瘍。一名腐腸。生川穀。

修條尾似。黠鼠奔㹠。黃深北塞。黔雜西原。枯飄利表。堅實滋源。督郵耐苦。決躁疏煩。

白話文:

味苦,性平。主治各種熱黃疸。腸道濕熱腹瀉。逐水下血閉塞。惡瘡、疽、蝕火等熱性潰瘍。別名腐腸。生長在川穀中。

修長,尾部細長似鼠尾。毛色黃深,產於北部山塞。毛色灰黑,雜生於西部山原。枯乾後飄散葉片,堅硬健實滋養根莖。督郵(根莖)耐苦味,能清熱躁,疏散煩熱。

陶弘景曰。一名鼠尾芩。蘇恭曰。一名㹠尾芩。李時珍曰。子芩新根。今謂之條芩。或言北芩深黃。西芩色黔。黔乃黃黑之色也。易林。沙漠北塞。岑參詩。西原驛路掛城頭。李杲曰。黃芩之中枯而飄者。利氣消痰。清肌表之熱。實而堅者。養陰退陽。瀉火補水。滋其化源。記事珠。一名苦督郵。易。震為決躁。中論。疏煩以理之。

白話文:

陶弘景說:一種藥草叫鼠尾芩。蘇恭說:一種藥草叫黃尾芩。李時珍說:新長的根叫子芩。現在稱之為條芩。有的說北方的芩藥顏色深黃,西方的芩藥顏色發黑。黑色是黃色和黑色的混合色。易林中說:「沙漠在北方的邊境。」岑參的詩中說:「西原驛站的道路連接著城牆。」李杲說:黃芩的中間部分乾枯而發飄,可以疏利氣滯、化痰,清熱解表。而結實堅固的部分可以滋陰降陽,瀉火補水,滋潤其化源。記事珠中記載:一種藥草叫苦督郵。易經中說:「震卦象徵著決斷躁動。」中論中說:「通過疏散煩躁的情緒來治理疾病。」

3. 狗脊

味苦平。主腰背強關機緩急。周痹寒濕。膝痛。頗利老人。一名百枝。生川穀。

強扶百枝。舒拳如蕨。赤脈簇須。金茸歧骨。髀膂僨盈。筋骸超越。黃耉康強。清秋健鶻。

白話文:

這種藥材味道苦,屬於平性。它主要用於治療腰背僵硬、關節僵硬、寒濕周痹和膝蓋疼痛。對於老年人有一定的益處。一種名字是百枝,它生長在川穀。

它能強健百枝,讓拳頭舒展如蕨類植物。它有赤色的脈絡,並簇擁著細小的鬍鬚。其金黃色茸毛分布在分歧的骨骼上。它能舒展大腿和膂腰,讓筋骨超越常人。它也能讓老年人強壯,並使秋天的健鶻保持活力。

名醫曰。一名強膂。一名扶筋。李時珍曰。葉似大葉蕨。蘇軾詩。韭芽戴土拳如蕨。吳普曰。葉端圓。青赤。皮白有赤脈。雷斆論。凡修事火燎去須。蘇頌曰。根黑色。多歧。似狗脊骨。陳鑑賦。髀膂僨盈。劇談錄。田膨郎且善超越。詩。黃耉臺背。書。身其康強。蘇舜欽詩。氣勁健鶻橫清秋。

白話文:

民間俗稱強膂或扶筋。李時珍記載,它的葉子像大葉蕨。蘇軾在詩中寫道:“韭芽戴著泥土,拳頭一般大,像蕨菜。”吳普說,它的葉子頂端圓形,青赤色,莖皮白色有赤色脈絡。雷斆在論述中提到,求取時用火燒去鬚。蘇頌記載,它的根部是黑色的,有很多分叉,像狗脊骨。陳鑑賦中寫道:“大腿和小腿強健有力。”《劇談錄》中記載,田膨郎善於跳遠。《詩經》中說:“黃色的土臺後背。”《書經》中寫道:“身體強壯。”蘇舜欽在詩中寫道:“氣力強勁,像獵鷹在清秋中飛翔。”

4. 石龍芮

味苦平。主風寒濕痹。心腹邪氣。利關節。止煩滿。久服輕身。明目不老。一名魯果能。一名地椹。生川澤石邊。

白話文:

藥材味道微苦,性味平和。適用於由風、寒、濕邪引起的關節疼痛和不適。此外,也具有驅除心腹邪氣、改善關節靈活度、平息煩躁、緩解腹脹的作用。長期服用可減輕體重,保持視力清晰並延緩衰老。別名包括魯果能和地椹。生長在河川或沼澤地帶的石頭邊緣。

連叢泉石。陰濕潛涵。堇滑滌瀡。葚熟咀甘。劣區河北。勝選山南。天雄名假。亦共龍參。

白話文:

叢生的泉石之間,時常陰濕潮濕,堇菜生長於這清涼濕潤的地方。堇菜的汁液可當作洗浴劑,而它成熟後的果實黑熟漿果更是可口。河水北岸的堇菜品質較差,而山南的堇菜則為上品。人們稱之為「天雄」,它與人參一樣珍貴。

劉孝勝詩。連叢去本葉。李時珍曰。多生近水下濕地。方言。潛涵沉也。掌禹錫曰。爾雅言苦堇即此。禮。堇萱粉榆兔薧滫瀡以滑之。蘇恭曰。實如桑椹。故又名地椹。山南者粒大。河北者細劣於山南。又天雄亦名石龍芮。韓維詩。插芳咀甘。李白詩。龍參若護禪。

白話文:

劉孝勝寫詩說:連叢生長,葉子離根。李時珍說:堇菜多生長在靠近水邊潮濕的地方。方言中,「潛涵」有沉沒的意思。掌禹錫說:《爾雅》中提到的「苦堇」就是堇菜。古代禮儀中,用堇菜、萱草、粉榆、兔腳草、薧草、滫草、瀡草熬成汁來潤滑肌膚。蘇恭說:堇菜的果實像桑椹,所以又名「地椹」。山南地區的堇菜顆粒較大,河北地區的堇菜顆粒較小,品質不如山南的。另外,附子也稱為「石龍芮」。韓維在詩中寫道:「插花咀嚼芬芳甜蜜」。李白在詩中寫道:「龍參好像護衛著禪宗。」

5. 茅根

味甘寒。主勞傷虛羸。補中益氣。除瘀血血閉。寒熱。利小便。其苗主下水。一名蘭根。一名茹根。生山谷田野。

猗彼菅茅。白華潔質。三脊標靈。連茹匯吉。誘喻麇包。光留螢出。布地針穿。春郊比櫛。

白話文:

味道甘甜,性質寒涼。主要治療過度勞累,導致身體虛弱。可以補益脾胃,增強元氣。可以化瘀血,疏通血脈。治療寒熱,利尿通便。它的嫩芽可以主治水腫。別名為蘭根,也叫茹根。生長在山谷、田野之中。

那鬱鬱蔥蔥的菅草和茅草,花朵潔白無瑕。三條脊葉標誌著靈氣,連串的果實匯聚吉祥。它們吸引著花鹿前來覓食,煜煜的螢火蟲在它們間飛舞。在廣闊的平原上,菅草和茅草鋪天蓋地,密密麻麻,猶如春天的郊外一樣繁茂。

詩。白華菅兮。白茅束兮。易疏。白茅用潔白之茅。史記書。江淮之間。一茅三脊。呂岩說。有靈茅賦。易。拔茅茹以其匯徵吉。詩。野有死麇。白茅包之。有女懷春。吉士誘之。李時珍曰。其根夜視有光。腐則變為螢火。蘇頌曰。春生茅。布地如針。俗謂之茅針。詩。其比如櫛。

白話文:

詩經: 白花菅草啊,白的茅草綁成一束。

《周易》: 解卦:白茅代表潔白的茅草。

《史記》: 江淮地區,茅草三脊為一束。

呂巖《靈茅賦》: (茅草)有靈異。

《周易》: 拔除茅草祭祀,以其聚集的情況佔吉祥。

詩經: 野外有隻死鹿,用白茅草包裹著它。一位姑娘懷春了,有位男子追求她。

李時珍《本草綱目》: 茅草根在夜晚會發光,腐爛後會變成螢火蟲。

蘇頌《圖經本草》: 春天長出的茅草,尖利如針,俗稱「茅針」。

詩經: 它就像梳子一樣。

6. 紫菀

味苦溫。主咳逆上氣。胸中寒熱結氣。去蠱毒。痿蹷。安五臟。生山谷。

白話文:

味道苦,性溫。主治咳嗽逆氣、胸中寒熱結氣。可解毒,治療痿痺,調和五臟。生長於山谷之中。

有菀其特。上氣夷瘳。紫深節潤。白賁毛柔。山疏春暮。水注東流。羊須練色。漫易牽牛。

白話文:

草木生長茂盛,氣息平和舒暢。紫色深沉,節點潤澤。白色花朵盛開,毛髮柔順。春季暮色籠罩山間,泉水潺潺流向東方。羊須草顏色潔白,輕易拉動牛尾草。

詩。有菀其特。靈樞經曰。風寒舍於肺。發咳上氣。詩。靡有夷瘳。日華子曰。根作節紫色。潤軟為佳。陶弘景曰。本有白毛。根甚柔細。名醫曰。三月採根。陰乾。雷斆論曰。凡使用東流水洗淨。有白如練色者名羊須草。自然不同。孟子。以羊易之。李時珍曰。一名夜牽牛。

白話文:

詩經中描述它有「菀其澤」的特點。《靈樞經》提到,風寒滯留在肺部,會引起咳嗽、氣逆上衝。

《詩經》中說它「靡有夷瘳」。《日華子》說,它的根節呈紫色,柔軟潤濕為佳。

陶弘景說,它的根上有白色的毛,根部非常柔軟細小。

《名醫》記載,三月採挖其根部,陰乾。

《雷斆論》說,使用時要用東流水洗淨。如有白色如練帛顏色的,稱為「羊須草」,品質自然不同。

《孟子》中記載曾用綿羊換取它。

李時珍說,它又名「夜牽牛」。

7. 紫草

味苦寒。主心腹邪氣。五疸。補中益氣。利九竅。通水道。一名紫丹。一名紫芙。生山谷。

黃白青沙。紫根密擁。利野興鋤。春耕分壟。色耀花前。堅憑石重。幾見雅銜。蘭香嘉種。

白話文:

味苦、性寒。主治心腹邪氣、五疸,補益中氣,暢通九竅,疏通水道。別名紫丹、紫芙。生長於山谷。

黃白青色的沙粒,圍繞著紫色的根,耕種在田野裡,春耕時分行成土壟。顏色鮮豔奪目,堅固如磐石。很少見到品格高雅的人,蘭花的芳香來自於優良的種子。

群芳譜。紫草宜黃白軟良之地。及青沙地。秋耕深細。至春又轉耕之。逐壟下子。李時珍曰。此草花紫根紫。未花時採根。色鮮明。以石壓扁曝乾。猺獞呼為雅銜草。蘇恭曰。苗似蘭香。

白話文:

羣芳譜記載。紫草適合在黃白柔軟的土地上生長,也適合在青沙地生長。秋天時要深耕細作,直到春天再耕一次。然後沿著壟溝播種。李時珍說,這種草的花和根都是紫色的。在花開之前採收它的根,顏色鮮明。用石頭壓扁並曬乾。獾把它叫做雅銜草。蘇恭說,它的幼苗像蘭花,有香味。

8. 敗醬

味苦平。主暴熱火創。赤氣疥搔。疽痔。馬鞍熱氣。一名鹿腸。生川穀。

叢生岡嶺。敗味含嘉。淺深菘葉。碎簇芹花。酸鹹並具。甘苦交加。謂鹿呼馬。命意紛拿。

白話文:

味道苦,性平。主治火性瘡瘍,赤氣疥癬,毒瘡痔瘡,馬鞍熱氣。又名鹿腸,生長在川穀。

叢生在山岡嶺上,葉子有淡淡的香味。淺深不一的菘菜葉,碎簇的芹菜花,酸鹹甘苦的味道兼具。有人稱它為「鹿呼馬」,意思眾說紛紜。

蘇恭曰。此藥多生岡嶺間。陶弘景曰。根作陳敗豆醬氣故名。李時珍曰。初時葉布地似菘菜。葉綠色面深背淺。頂開白花成簇如芹花。根味微苦帶甘。日華子曰。味酸。名醫曰。咸微寒。一名鹿首。又名馬草。史記紀。趙高謂鹿為馬。莊子。呼我馬也。而謂之馬。朱子書。辯說紛拿。

白話文:

蘇恭說:這種藥物大多生長在山丘和山嶺之間。陶弘景說:它的根部會發出像陳舊的發黴豆醬一樣的味道,因此得名。李時珍說:它的葉子一開始貼著地面生長,像白菜一樣。葉子正面是綠色的,背面是淺色的。頂端開著白色小花,像芹菜花一樣成簇狀。它的根部味道微苦微甘。日華子說:它的味道是酸的。名醫別錄說:它的性味鹹淡,微寒。它還有一個名字叫「鹿首」,又叫「馬草」。《史記》中記載:趙高把鹿說成是馬。《莊子》中說:稱我為馬。把它稱為馬。朱熹的著作中說:爭執的說法紛紛揚揚,無法拿捏。

9. 白蘚

味苦寒。主頭風。黃疸咳逆。淋瀝。女子陰中腫痛。濕痹死肌。不可屈伸。起止行步。生川穀。

莖類槐茱。遠搜棧閣。春孕堅凝。炎蒸虛惡。膻近白羊。累垂金雀。表裡融通。黃消風卻。

白話文:

這種藥材味道苦寒,主要用於治療頭風、黃疸、咳嗽和逆氣,以及淋症。它還能治療女性陰部的腫痛、濕痹導致的肌肉壞死,並能緩解關節僵硬,恢復行走能力。這種藥材生長在川穀中。

它的莖類似於槐和茱萸。為了取得它,需要遠行到險峻的棧道和閣樓。春天時,它的成分堅硬且凝固,能夠承受高溫和惡劣環境。它的氣味近似白羊的膻味,並且其結構像金雀花一樣垂下。這種藥材能夠讓內外融通,黃疸得以消除,並且能夠治療風邪。

蘇頌曰。根青葉稍白。如槐。亦似茱萸。李洞詩。棧閣交冰柱。陶弘景曰。以蜀中者為良。俗呼白羊蘚。蘇恭曰。皮白而心實。根宜三月採。若四五月採。便虛惡矣。李時珍曰。此草根白色作羊膻氣。其子累累如椒。日華子曰。名金雀兒椒。為諸黃風痹要藥。任昉行狀。表裡融通。

白話文:

蘇頌說:白蘚的根部是青色的,葉子稍白,像槐樹,也像茱萸。李洞的詩中寫道:「棧閣被冰柱穿透。」

陶弘景說:以四川產的為佳,俗稱「白羊蘚」。

蘇恭說:白蘚的表皮是白色的,裡面是實的。根宜在三月採收,如果在四五月才採收,就會變質、失去療效。

李時珍說:這草的根部是白的,帶有羊的羶味。其果實像辣椒一樣一串串。

《日華子》說:白蘚又名「金雀兒椒」,是治療黃疸風痹的要藥。

任昉的事跡證明,他表裡融通,內外一致。