《神農本草經贊》~ 卷一 上經 (10)
卷一 上經 (10)
1. 徐長卿
味辛溫。主鬼物百精蠱毒、疫疾邪惡氣溫瘧。久服強悍輕身。一名鬼督郵。生山谷。
言名名物。以作爾庸。寄懷幽石;別訪仙蹤。桑苗纖繞;柳葉鬅茸。蠲疫驅瘧;不若不逢。
家語:高辛生而自言其名。周禮:辨其名物。詩:以作爾庸。吳普曰:一名石下長卿。蘇頌曰:一名別仙蹤。韓保升曰:苗似小桑。蘇恭曰:葉似柳兩葉相當。繁欽賦:微條纖繞。李商隱詩:垂柳碧鬅茸。李華賦:養命蠲疫。楊萬里詩:不須杜句能驅虐。左傳:川澤山林。不逢不若。
白話文:
味道辛辣性溫。主要治療各種鬼怪精靈作祟、蠱毒、傳染病、邪惡之氣引起的溫瘧(瘧疾的一種)。長期服用可以使人身體強健、行動輕盈。又名鬼督郵。生長在山谷中。
說起這名稱和它指稱的實物,是用來讓大家了解的。就像寄託情懷於幽靜的石頭,又像尋訪神仙的蹤跡。它的枝條像桑樹苗般纖細纏繞,葉子像柳葉般茂盛。雖說能消除瘟疫、驅除瘧疾,但如果能不患病,自然是最好。
《家語》記載,高辛氏出生時就自報姓名。《周禮》記載,要辨別各種事物的名稱。《詩經》說,是用來讓大家了解的。《吳普本草》說,又名石下長卿。《蘇頌本草》說,又名別仙蹤。《韓保升本草》說,它的苗像小桑樹。《蘇恭本草》說,它的葉子像柳樹葉兩兩相對。《繁欽賦》說,它細小的枝條纖細纏繞。《李商隱詩》說,柳枝像碧玉般茂盛。《李華賦》說,它能養生並消除瘟疫。《楊萬里詩》說,不用杜甫的詩句也能驅除瘧疾。《左傳》說,川澤山林,如果沒遇到災禍,自然是最好。
2. 石龍芻
味苦微寒;主心腹邪氣,小便不利淋閉,風濕鬼注惡毒;久服補虛羸,輕身,耳目聰明,延年。一名龍鬚,一名草續斷,一名龍珠。生山谷。
芻束游龍。抽簪孰綰。直插鳧茈。別清鼠莞。織蓆增涼。翦須補滿。九節多珠。洮嵹恆產。
詩:生芻一束。曹植賦:宛若游龍。王勃詩:隨興欲抽簪。李時珍曰:俗名西王母簪,狀如鳧茈,苗直上。爾雅:鼠莞龍芻之小者,功用相同。韓保升曰:生莖如綎,可為席。陸雲詩:芳滸增涼。唐書傳:李績疾,帝自剪須以和藥。名醫曰:補內不足,痞滿以九節多珠者良。
水經注:自洮嵹三百里中,地草遍是龍鬚。孟子:無恆產而有恆心者。
白話文:
味道苦澀,帶點微寒的藥性。主要治療心腹邪氣、小便不順暢、淋漓不盡、閉塞等症狀。還能治療風濕病、鬼怪纏身引起的惡毒疾病。長期服用可以補養虛弱的身體,使身體輕盈,聽覺和視覺更加敏銳,延年益壽。它又名龍鬚、草續斷、龍珠,生長在山谷中。
它的外形像是綑綁在一起的龍,也像是從頭上拔下的髮簪。它直接插入水生植物鳧茈的根莖中,與鼠莞這種植物可以清楚區分開來。可以用它的莖編織草蓆來增加涼爽感,用它的根鬚可以填補身體的不足。它的莖上有很多節,每節都像珠子一樣。在洮水和嵹水一帶,經常可以採集到這種植物。
詩中說,它就像一綑剛割下的草。曹植的賦中把它比作遊動的龍。王勃的詩中說,它像隨興拔下的髮簪。李時珍說,民間俗稱它為西王母簪,它的形狀像鳧茈。它的苗直立向上。《爾雅》中說,鼠莞是龍芻的小型品種,兩者的功效相同。韓保升說,它的莖像絲線,可以拿來編織草蓆。陸雲的詩中寫道,在芳香的水邊鋪上草蓆,增加涼爽感。《唐書》記載,李績生病時,皇帝親自剪下鬍鬚與藥混合使用。名醫說,它能補內在的不足,以莖節多而像珠子的品種效果最好。《水經注》記載,從洮水到嵹水的300里範圍內,這種草遍地都是。孟子說,沒有固定的產業卻能保持恆心的人。
3. 薇銜
味苦平。主風濕痹,歷節痛,驚癇吐舌,悸氣賊風,鼠瘻癰腫。一名糜銜。生川澤。
叢如茺蔚。瘥驗鹿銜。有無風動。大小條芟。心平驚悸。氣導和諴。撮量三指。後飯無儳。
蘇恭曰:此草叢生似茺蔚。一名鹿銜鹿。有疾銜此草即瘥。有大小二種。水經注:魏與錫山多生此草。有風不偃,無風獨搖。岐伯曰:病名酒風。麋銜五分,合以三指,撮為後飯。李時珍曰:後飯者,先服藥也。禮。無儳言。
白話文:
味道苦,性平和。主要治療風濕引起的關節疼痛、肢體麻木,以及關節腫痛變形的疾病。也能治療驚恐發作、癲癇導致的吐舌頭,還有心悸氣短、感受賊風等症狀,以及老鼠瘡、癰腫等。它還有一個別名叫糜銜,生長在川澤等潮濕的地方。
它像益母草一樣叢生,而治癒疾病的效果與鹿銜草相似。這種草的特點是有風吹時反而不動,沒有風時卻會獨自搖擺。採摘時要選擇大小適中的條狀莖葉。它能平復心緒、緩解驚悸,疏導氣機、使氣血調和。用量約為三指撮取的份量,在飯後服用,不可過量。
蘇恭說,這種草叢生,外形像益母草,又叫鹿銜鹿。據說有病的鹿會銜取此草來治病。此草有大小兩種。水經注記載,魏國和錫山一帶多生長這種草,它的特點是有風時不會傾倒,沒風時卻會自己搖動。岐伯說,一種叫做酒風的病,可以用麋銜五分,配合三指撮取的份量一起服用,在飯後吃。李時珍說,所謂飯後吃,指的是先吃藥。古時禮儀要求說話不含糊,不隨意。
4. 雲實
[味辛溫,主泄利腸澼,殺蟲蠱毒,去邪惡結氣,止痛除熱。華,主見鬼精物。多食令人狂走。久服輕身通神明。生川穀。
綠莢黃華,實蕃平澤,黏刺空中,高叢累尺。堅裹紋斑,醒含粒白。祝哽鑱根。聲通𤺊嗌。
李時珍曰:三月開黃花,莢長三寸許,有子五六粒,黃黑斑紋,厚殼白仁,極堅有腥氣,莖中空有刺。韓保升曰:所在平澤有之。蘇恭曰:叢生高五六尺。後漢書紀:祝哽在前陳旅吟。鑱根蔫鮮玉生汗。方言:𤺊嗌,噎也。李時珍曰:根治骨哽及喉痛。]
白話文:
味道辛辣性溫。主要能治療腹瀉、痢疾,殺死寄生蟲和蠱毒,去除邪氣引起的氣結,止痛退熱。花,主要能治療見到鬼怪精靈等怪異現象。多吃會使人發狂奔走。長期服用能使身體輕盈,通達精神,變得聰明。生長在山谷中。
綠色的豆莢開著黃色的花。果實茂盛生長在平坦的沼澤地。帶有黏性的刺在空中,高叢可以長到好幾尺。堅硬的外殼有斑紋,剝開後裡面有白色的種子。可以治療食物哽在喉嚨裡的情況,根的聲音可以通達咽喉。
李時珍說:三月開黃花,豆莢長約三寸,裡面有五六顆種子,種子呈黃黑色斑紋,有厚殼和白色的果仁,非常堅硬,帶有腥味。莖中空有刺。韓保升說:各地平坦的沼澤地都有這種植物。蘇恭說:這種植物叢生,高度可達五六尺。後漢書記載,祝哽的詩句中描述「鑱根蔫鮮玉生汗」,《方言》中「𤺊嗌」的意思是噎。李時珍說:根可以治療骨頭哽在喉嚨以及咽喉疼痛。
5. 王不留行
味苦,平;主金創;止血、逐痛;出刺;除風痹、內寒;久服輕身、耐老、增壽;生山谷。
行不俟駕。速甚郵傳。薺根黃並。麥地青連。花開金剪。子玩珠圓。貫通脈絡。乳竇濺濺。
論語:不俟駕而行。孟子:速於置郵而傳命。蘇頌曰:根黃色如薺根。李時珍曰:多生麥地中。子生白,熟黑,正圓如細珠。日華子曰:一名剪金花。朱子序:脈絡貫通。溫庭筠歌:乳竇濺濺通石脈。張元素曰:下乳引導;用之通血脈。
白話文:
味道苦澀,性質平和。主要治療刀劍等金屬創傷,能夠止血、消除疼痛、拔出扎入的異物。還能去除風濕麻痹和體內寒氣。長期服用可以使身體輕盈,延緩衰老,增長壽命。生長在山谷中。
它的藥效快速,像是不等駕車就已行走一般,速度甚至比郵差傳遞訊息還快。它的根部黃色,像薺菜的根,經常與麥地青連生長在一起。開的花像金剪刀,結的果實像圓珠子一樣。能夠疏通經絡,使乳汁順暢分泌。
《論語》中說,不用等待駕車就能行走,《孟子》中說,速度比郵遞傳送命令還快。蘇頌說,它的根是黃色,像薺菜的根。李時珍說,它大多生長在麥田中,果實是白色的,成熟後變黑色,正圓形像細小的珠子。日華子說,它又名剪金花。朱熹說,它可以疏通脈絡。溫庭筠的歌謠中說,乳汁順暢分泌,像水流衝擊石頭脈絡一樣。張元素說,它能下乳,引導乳汁分泌,使用它可以疏通血脈。
6. 升麻
味甘辛。主解百毒,殺百老物,殃鬼,闢溫疾,障邪,毒蠱。久服不夭。一名周升麻。生山谷。
聚上曰升。奔魑走魅。深壅多須。紛垂素穗。雞骨拾堅。禽心藏智。新婦慚形。小星充備。
易:聚而上者謂之升。庾信賦:奔魑走魅。蘇頌曰:根如蒿根,黑色多須;四五月著花似粟穗白色。陶弘景曰:寧州者形細而黑,極堅;益州者青綠色,謂之雞骨升麻。博物志:鳥誤食中毒,急飛往牧靡山啄此草以解之。陳藏器曰:落新婦今人呼為小升麻,功用同,大小有殊。詩:嘒彼小星。漢書傳論:宦者充備綺室。
白話文:
味道甘甜帶辛辣。主要功效是解除各種毒素,能殺滅各種老妖怪和鬼怪,避開溫熱疾病、邪氣、毒蠱的侵害。長期服用可以延年益壽。它又叫做周升麻。生長在山谷中。
向上聚集生長的叫做升。能驅趕山中的精怪。根部深而多鬚,開的花像白色穗狀。根莖堅硬如雞骨。鳥類吃了它能增長智慧。新婦因它而感到羞愧,因為它小而繁多,像小星星一樣。
《易經》說,向上聚集生長的叫做升。庾信的賦中提到,它能驅趕山中的精怪。蘇頌說,它的根像蒿草的根,黑色且多鬚。四五月開花,像小米穗,白色。陶弘景說,寧州產的升麻細小而黑,非常堅硬;益州產的升麻青綠色,叫做雞骨升麻。《博物志》記載,鳥類誤食毒物,會立刻飛到牧靡山啄食這種草來解毒。陳藏器說,落新婦,現在人們叫它小升麻,功效相同,只是大小不同。《詩經》說,閃爍的小星星。《漢書‧傳論》說,宦官在宮中住滿華麗的房間。
7. 青蘘
味甘寒。主五臟邪氣、風寒濕痹,益氣補腦髓、堅筋骨。久服耳目聰明,不飢不老。巨勝苗也,生川穀。
秋畦播種。先擷豐苗。蔬菹涎滑。發沐云飄。丫歧分尾。銳末垂髾。內守堅固。清夢逍遙。
李時珍曰:秋間取巨勝子,種畦中,如生菜之法,候苗出採食滑美。本草所著者,茹蔬之功。葉有本團而末銳者;有本團而末三丫形者。陸游詩:湘湖蓴長涎正滑。寇宗奭曰:以湯浸良久涎出,婦人以之沐發。汪元量詩:鳳釵墮錦烏雲飄。黃庭經:內守堅固真之真。吳普曰:一名夢神。
白話文:
味道甘甜,性質寒涼。主要治療五臟的邪氣,以及風寒濕造成的痹痛。能補益氣力,補養腦髓,使筋骨強健。長期服用可以使耳聰目明,不感到飢餓,並且延緩衰老。其實就是黑芝麻的幼苗。生長在川谷地區。
秋天在田地裡播種,先採收茂盛的幼苗。當作蔬菜醃製後,吃起來滑溜順口。用來洗頭,頭髮會柔順飄逸。幼苗的末端呈分叉狀,尖端下垂。內心堅定,可以做清明的好夢,讓人感到逍遙自在。
李時珍說,秋天採收黑芝麻的種子,種在田地裡,像種蔬菜一樣。等幼苗長出後採來食用,味道滑順鮮美。《本草》記載的,都是它當作蔬菜的功效。葉子有的是根部圓,末端尖,有的是根部圓,末端分三叉。陸游的詩說:「湘湖的蓴菜長出來,汁液滑溜。」寇宗奭說,用熱水浸泡很久後會出現黏液。婦女會用它來洗頭。汪元量的詩說:「鳳釵掉落,頭髮像烏雲般飄逸。」《黃庭經》說:「內心堅定,才是真正的真。」吳普說,青蘘又名夢神。
8. 姑活
味甘,溫。主大風邪氣,濕痹寒痛。久服輕身,益壽耐老。一名冬葵子。
姑云徐徐。當生者活。濕燥寒溫,風驅邪遏。菜匪冬葵;煙祛野葛。雞以精名;義難曲括。
孟子,謂之姑徐徐云耳。說苑:扁鵲醫趙太子,言當生者活耳。陶弘景曰:冬葵非菜之冬葵。李時珍曰:野葛折之,青煙出者名固活。蘇恭曰:一名雞精。羅湖野錄:形於尺素,尤為曲括。
白話文:
味道甘甜溫和。主要能治療風邪引起的疾病,以及濕氣、痺痛、寒痛等症狀。長期服用可以使身體輕盈,延年益壽,抗衰老。它又名冬葵子。
姑且緩緩地說,應該存活的就會活下來。無論是濕、燥、寒、溫等情況,都能驅散風邪,遏止邪氣。這裡說的菜不是冬葵,煙霧能夠去除野葛的毒性。它又叫做雞精,其中的道理很難完全涵蓋。
孟子說,這只是姑且慢慢地說而已。《說苑》記載,扁鵲醫治趙國太子時,說應該活下來的就會活下來。陶弘景說,這裡說的冬葵並非一般菜用的冬葵。李時珍說,折斷野葛,會冒出青煙,這種才叫做固活。蘇恭說,它又名雞精。《羅湖野錄》記載,這些記載在書信中,都特別注重含蓄簡約。
9. 別羈
味苦微溫。主風寒濕痹。身重四肢疼酸,寒邪歷節痛。生川穀。
藍田玉暖。小燠別枝。𦢏䏨身重。酸痹愁羈。融通百節。安暢全肢。青逵春日。涼吹秋期。(𦢏魯猥切,䏨呼最切。)
李商隱詩:藍田日暖玉生煙。晉書志:小燠不書。名醫曰:一名別枝。廣韻:𦢏䏨腫大也。博雅:痠痛也。任昉行狀:表裡融通。蘇軾詩:遇境即安暢。名醫曰:二月八日採。劉臻妻頌:青逵升震。唐太宗詩:涼吹肅離宮。
白話文:
味道苦,性微溫。主要治療風寒濕引起的痺症,身體沉重、四肢痠痛,以及寒邪侵犯關節導致的疼痛。這種藥材生長在川穀地區。
藍田玉在溫暖的陽光下會產生霧氣,別枝(這種藥材)有微小的溫熱效果。它能使身體沉重的感覺減輕,消除痠痛麻痺,就像解開束縛一樣。能疏通全身關節,使四肢舒暢。在晴朗的春天,陽光照耀下,它像青色的道路般;在涼爽的秋天,它則如同清風拂過。
李商隱的詩句說:「藍田日暖玉生煙」,《晉書》的記載中提到「小燠」但沒有詳細描述。名醫說,它又叫做「別枝」。《廣韻》解釋「𦢏䏨」是指腫大,《博雅》解釋「痠痛」是指疼痛。任昉的行狀中提到「表裡融通」,蘇軾的詩句說「遇境即安暢」。名醫說,這種藥材在二月八日採收。劉臻妻頌提到「青逵升震」,唐太宗的詩句說「涼吹肅離宮」。