《証治準繩‧類方》~ 第一冊 (3)
第一冊 (3)
1. 中濕
除濕湯(《百一》),治寒濕所傷,身體重著,腰腳痠疼,大便溏泄,小便或澀或利。
半夏曲(炒),厚朴(薑製),蒼朮(米泔制,各二兩),藿香葉,陳皮(去白),白茯苓(去皮,各一兩),甘草(炙,七錢),白朮(生用,一兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞,姜七片,棗一枚,煎七分,食前溫服。
白話文:
這是一個名叫「除濕湯」的方子,出自《百一》醫書,用於治療寒濕侵襲導致的身體沉重、腰腿痠痛、大便稀溏、小便不順等症狀。
方劑包含半夏曲(炒)、厚朴(薑製)、蒼朮(米泔制)、藿香葉、陳皮(去白)、白茯苓(去皮)、甘草(炙)、白朮(生用),各取不同重量。
每次用藥四錢,加入水一盞、薑七片、棗一枚,煎煮七分,飯前溫服。
白朮酒(《三因》),治中濕骨節疼痛。
上用白朮一兩,酒三盞,煎一盞,不拘時頻服。不能飲酒,以水代之。
白話文:
【白朮酒】(出自《三因》),用於治療中濕引起的骨節疼痛。
材料上使用白朮一兩,酒精三杯,煎煮後剩下一杯,不分時間,可以隨時多次服用。若無法飲用酒精,可用清水代替。
2. 中氣
蘇合香丸(見卒中。)
八味順氣散(《濟生》),凡中風人,先服此藥順氣,次進治風藥。
白朮,白茯苓,青皮(去白),香白芷,陳皮(去白),天台烏藥,人參(各一兩),炙甘草(半兩)
上為細末,每服三錢,水一盞,煎七分,溫服。
白話文:
治療中風的患者,應先服用八味順氣散來順氣,之後再服用治療中風的藥物。
八味順氣散的藥方如下:白朮、白茯苓、青皮(去除白色部分)、香白芷、陳皮(去除白色部分)、天台烏藥、人參(各一兩)、炙甘草(半兩)。
將所有藥材研磨成細粉,每次服用三錢,用一杯水煎煮至七分,溫熱服用。
木香調氣散(《和劑》),治氣滯胸膈,虛痞噁心,宿冷不消,心腹刺痛。
白豆蔻仁,丁香,檀香,木香(各二兩),藿香葉,炙甘草(各八兩),縮砂仁(四兩)
上為細末,每服二錢,入鹽少許,沸湯不拘時點服。
四七湯(見氣。),星香散(見中風。)
白話文:
《和劑》中記載的「木香調氣散」是用於治療氣滯胸膈、虛痞噁心、宿食不消、心腹刺痛的方劑。藥方組成包括白蔻仁、丁香、檀香、木香各二兩,藿香葉、炙甘草各八兩,縮砂仁四兩。將藥材研磨成細末,每次服用二錢,加少許鹽,用沸水沖服,不拘時服用。此方也可參考《氣》中的「四七湯」以及《中風》中的「星香散」。
三和丹,即養正丹、黑錫丹、來復丹。
白話文:
"三和丹",指的是"養正丹"、"黑錫丹"、"來復丹"。
3. 中食
藿香正氣散(見中風。),八味順氣散(見中氣。)
加減平胃散(東垣),治脾胃不和,不思飲食,心腹脅肋脹滿刺痛,口苦無味,胸滿短氣,嘔噦噁心,噫氣吞酸,面色痿黃,肌體瘦弱,怠惰嗜臥,體重節痛,常多自利,或發霍亂,及五噎八痞,膈氣反胃等證。
厚朴(去粗皮,薑製炒,三斤二兩),蒼朮(去粗皮,米泔浸五斤),陳皮(三斤二兩,去白),甘草(銼,炒,三十兩),
白話文:
患有中風者可服用藿香正氣散,中氣不足者可服用八味順氣散。東垣所著的加減平胃散,主要治療脾胃不和,表現為不思飲食、心腹脅肋脹滿刺痛、口苦無味、胸滿短氣、嘔吐噁心、噫氣吞酸、面色痿黃、肌體瘦弱、怠惰嗜臥、體重節痛、常有腹瀉,或出現霍亂、五噎八痞、膈氣反胃等症狀。藥方包括厚朴(去粗皮,薑製炒,三斤二兩)、蒼朮(去粗皮,米泔浸五斤)、陳皮(三斤二兩,去白)、甘草(銼,炒,三十兩)。
上為細末,每服二錢,水一盞,姜三片,棗二枚,同煎至七分,去滓溫服;或去薑、棗,帶熱服,空心食前;入鹽一捻,沸湯點服亦得。常服調氣暖胃,化宿食,消痰飲,闢風寒冷濕四時非常之氣。如小便赤澀,加白茯苓、澤瀉。米穀不化,飲食傷,多加枳實。胸中氣不快,心下痞氣,加枳殼、木香。
脾胃困弱,不思飲食,加人參、黃耆。心下痞悶腹脹者,加厚朴,甘草減半。遇夏加炒黃芩。遇雨水濕潤時加茯苓、澤瀉。如有痰涎,加半夏、陳皮。凡加時,除蒼朮厚朴依例加之,如一服五錢,有痰用半夏一兩。咳嗽飲食減少,脈弦細,加歸身、黃耆。脈洪大緩,加黃芩、黃連。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用兩錢,用一杯水加入三片薑、兩枚紅棗,一起煎煮至七分,去除藥渣後溫熱服用。也可以去掉薑和棗,趁熱服用,空腹或飯前服用。也可以加入少許鹽,用滾水沖服。長期服用可以調節氣血、溫暖胃部,消化宿食、消除痰飲,抵禦風寒濕邪以及四季不定的氣候。如果小便赤澀,可以加入白茯苓和澤瀉。如果米穀難以消化,飲食受損,可以多加枳實。如果胸悶氣短,心下痞悶,可以加入枳殼和木香。
如果脾胃虛弱,不思飲食,可以加入人參和黃芪。如果心下痞悶腹脹,可以加入厚朴,甘草的用量減少一半。夏天服用時可以加入炒黃芩。遇到雨水濕潤的時候可以加入茯苓和澤瀉。如果有痰涎,可以加入半夏和陳皮。凡是需要加藥的時候,除了蒼朮和厚朴按照原來的用量外,如果一服用五錢,有痰就用半夏一兩。如果咳嗽、飲食減少、脈象弦細,可以加入當歸和黃芪。如果脈象洪大緩慢,可以加入黃芩和黃連。
大便硬,加大黃三錢,芒硝二錢,先嚼麩炒桃仁爛,以藥送下。
海藏加減少平胃散例:若泄瀉脾濕,加茯苓、丁香、白朮,為調胃散。一法加藿香、半夏。加乾薑為厚朴湯。若溫疫時氣,二毒傷寒,頭痛壯熱,加連須蔥白五寸,豆豉三十粒,煎二三沸,取微汗出愈。若五勞七傷,腳手心熱,煩躁不安,百節痠疼,加柴胡。若痰嗽瘧痢加薑製半夏,若小腸氣痛加茴香。
白話文:
如果大便很硬,可以加三錢大黃、二錢芒硝,先把麩炒到焦黃,再把桃仁嚼爛,用藥送下去。
海藏方可以根據病症加減藥物。如果腹瀉是脾濕引起的,可以加茯苓、丁香、白朮,變成調胃散。也可以加藿香、半夏,加乾薑就變成厚朴湯。如果遇到溫疫時氣,二毒傷寒,頭痛發燒,可以加五寸連鬚蔥白、三十粒豆豉,煎煮兩三沸,微微出汗就能好。如果出現五勞七傷,手腳心發熱,煩躁不安,全身痠痛,可以加柴胡。如果痰咳瘧痢,可以加薑製半夏,如果小腸氣痛可以加茴香。
若水氣腫滿加桑白皮,若婦人赤白帶下加黃耆,若酒傷加丁香,若飲冷傷加高良薑,若滑脫泄瀉加肉豆蔻,若風痰四肢沉困加荊芥,若腿膝冷痛加牛膝,若渾身虛腫拘急加地骨皮,若腿膝濕痹加菟絲子,若白痢加吳茱萸,赤痢加黃連,若頭風加藁本,若轉筋霍亂加樟木皮。
若七邪六極,耳鳴夢泄,盜汗,四肢沉重,腿膝痿弱,婦人宮臟久冷,月事不調者,加桂枝。若胃寒嘔吐,多加生薑。一法加茯苓、丁香各三兩。若氣不舒快,中脘痞塞,加砂仁、香附各三兩,生薑煎服。若與五苓散相半,為對金飲子。若與六一散相合,為黃白散。若與錢氏異功散相合,為調胃散。
白話文:
如果水氣腫脹,就加桑白皮;如果婦女有赤白帶下,就加黃耆;如果酒傷,就加丁香;如果飲用冷飲受傷,就加高良薑;如果滑脫泄瀉,就加肉豆蔻;如果風痰導致四肢沉重困倦,就加荊芥;如果腿膝冷痛,就加牛膝;如果渾身虛腫拘急,就加地骨皮;如果腿膝濕痹,就加菟絲子;如果白痢,就加吳茱萸,赤痢就加黃連;如果頭風,就加藁本;如果轉筋霍亂,就加樟木皮。
如果受到七邪六極侵襲,出現耳鳴夢泄、盜汗、四肢沉重、腿膝痿弱,婦女宮臟久冷、月事不調等症狀,就加桂枝。如果胃寒嘔吐,就加生薑。可以另加茯苓、丁香各三兩。如果氣不舒暢,中脘痞塞,就加砂仁、香附各三兩,用生薑煎服。如果與五苓散等量混合,就叫做對金飲子;如果與六一散混合,就叫做黃白散;如果與錢氏異功散混合,就叫做調胃散。
若飲食進退,加神麯、麥芽。冬月加吳茱萸、川椒、乾薑、桂,為吳茱萸湯。若加藁本、桔梗,為和解散,治傷寒吐痢。若加藿香、半夏為不換金正氣散。若瘧寒熱者加柴胡,若小腸氣痛者加苦楝、茴香。
白話文:
如果飲食進退失調,可以加入神麴和麥芽。冬月的時候可以加入吳茱萸、川椒、乾薑、桂皮,组成吳茱萸湯。如果再加入藁本和桔梗,就變成和解散,可以治療傷寒引起的嘔吐和腹瀉。如果加入藿香和半夏,就變成不換金正氣散。如果患者有瘧疾發熱症狀,可以加柴胡。如果患者是小腸氣痛,可以加苦楝和茴香。