陳歧

《醫學傳燈》~ 卷上 (3)

回本書目錄

卷上 (3)

1. 暑厥

夏月猝然僵仆。昏不知人。謂之暑厥。當分陰陽二症。陽症脈來洪數無力。身熱汗出。謂之陽厥。此因暑食傷脾。食多而熱亦多。宜用連芍調中湯或辰砂六一散。先治其熱。俟其人事清白。再看食之多寡調治。昔云。中暑不得用冷。得冷則死。原為中暑者說。非為中熱者言也。

今人一遇熱症。動引此說。總由未明中暑中熱之理也。至於脈來沉細無力。肌膚不熱。曾食生冷瓜果。謂之寒厥。夏月元氣發散在外。腹中空虛。又遇生冷傷脾。冰伏其食氣閉不通。宜用厚朴溫中湯。不可遽補。如遇汗多身冷。方可以香砂理中湯治之。諸書言此。不分陰陽二候。

白話文:

夏月猝然僵仆的中醫解讀

夏天突然昏倒不省人事,稱為「暑厥」。暑厥要分為陰陽兩種症狀:

**陽症:**脈搏洪大而數,但力量不足,身體發熱,出汗。稱為「陽厥」。這是因為暑熱傷脾,吃太多食物導致體內熱氣過盛所致。治療宜用「連芍調中湯」或「辰砂六一散」,先降熱氣。待病人恢復意識後,再根據其食量調整治療方案。

古人說:「中暑不可用冷,得冷則死。」這指的是中暑的人,而非指中熱的人。

現代人遇到發熱症狀,就容易引用這句話。這是因為他們沒有真正理解中暑和中熱的原理。

**寒症:**脈搏沉細而無力,皮膚不發熱,曾食用生冷瓜果。稱為「寒厥」。夏天元氣外散,腹中空虛,又遇生冷傷脾,寒氣停留在胃中,導致氣機不通。宜用「厚朴溫中湯」溫中散寒,不可急於補益。若遇到汗多身冷,可用「香砂理中湯」治療。

很多醫書談及此病,却没有區分陰陽兩種情況,令人混淆。

混言風暑誤用升散。害人不淺也。又有老人虛人。夏月中痰多類暑厥。但中痰之人。身溫不冷。又無大熱。口角流涎。以此為別也。(按厥分寒熱發前人所未發學者尤當細心研究庶免草率誤人生命要在審症精詳然後用藥自無他歧之惑也)

白話文:

胡亂說風暑,誤用升散的藥物,害處不小。另外,老年人和虛弱的人,在夏天容易痰多,像是中暑發熱,但痰盛的人,身體溫暖不冷,也沒有發高燒,還會流口水,這就是區別。 (注:中暑分為寒熱兩種,這是前人沒有提到的,學者要細心研究,避免草率用藥,誤人性命。關鍵在於審慎診斷,精準用藥,就不會再有其他的疑惑了。)

2. 中暍

中暍者。口渴喜飲是也。其人洒洒惡寒。淅淅發熱。全似傷寒。但傷寒。脈來洪大。暍症脈來細數。於此可別。中暍亦有洪大者。其症初起即渴。與傷寒之久病作渴者不同。肥盛之人。可用六一散清之。使熱從小便而去。不致傷損津液。若身體黑瘦之人。精血為時令所耗。又以利小便為戒。

宜用柴胡芍藥湯。生津止渴。奇妙無窮。(按中暍與傷寒同脈來洪大者傷寒細數為中暍幾微之辨間不容髮要在細心討論而自得之)

白話文:

中暑的人,口渴想要喝水是典型的症状。患者浑身发热、怕冷,感觉像是伤寒,但伤寒的脉象洪大,中暑的脉象则细数。由此可以区分两者。中暑也有脉象洪大的情况,但这类患者从一开始就口渴,不像伤寒那样病程进展后才出现口渴。体型肥胖的人可以使用六一散清热,让热气从小便排出,避免损伤津液。而身体瘦弱的人,精血已经被时令消耗,就不适合利尿。

应该使用柴胡芍药汤,滋阴生津止渴,效果奇佳。需要注意的是,中暑和伤寒的脉象都可能洪大,区分的关键在于伤寒的脉象细数,而中暑的脉象则稍显缓慢,这其中的细微差别需要用心体会才能明白。

3. 伏暑

暑熱發於季夏。此其常也。亦有伏藏日久。留於少陽胸脅部分。以致微寒微熱。噁心自汗。小便短少。脈來沉弦細數。即其候也。宜用香茹六君子湯。若脈不甚虛者。去參朮名香茹二陳湯。

白話文:

夏天酷熱,這是季節常態。但有些暑熱會潛伏體內許久,留在少陽經所屬的胸脅部位,導致患者出現輕微的寒熱、噁心、自汗、小便量少,脈象沉細數等症狀。這就是暑熱伏藏的表現,應該使用香茹六君子湯來治療。如果患者脈象不虛弱,可以去除人參和白朮,改用香茹二陳湯。

4. 注夏

立夏之後。四肢痠軟。困倦喜臥。飲食少進。名為注夏。秋冬則精神如故。說者皆云脾虛。合用資生丸。補中益氣湯矣。但脈沉細緩脾肺無熱者。可用此藥補之。若脈來沉細又帶微數。往往不受參朮。其奈之何。試看脾胃論中。脾偏於陽。無陰以濟之。亦不能化物。故濕熱之氣乘於四肢。

令人筋痿無力。宜用養血健脾湯。則注夏之脾虛有熱者。亦當仿此施治矣。其中多用酸收方為合法。夏月元氣浮散在表。又以汗而大泄。不加酸收。則浮散者不止。孫真人云。暑月多服五味。令人氣力湧出。厥有旨哉。(脾受濕熱熏蒸故四肢倦怠乏力用酸收以斂浮越之陰然必審無外邪方可用之)

白話文:

立夏過後,有些人會感到四肢痠軟、昏昏欲睡,想一直躺著,食慾不振,這種情況叫做“注夏”。到了秋冬,精神狀態就會恢復正常。很多人認為這是脾虛引起的,可以用資生丸或補中益氣湯來調理。但是,如果脈象沉細緩慢,脾肺沒有發熱,才能用這些藥來補益。如果脈象沉細,又略帶微數,通常就不能使用參術。遇到這種情況,可以參考《脾胃論》,脾屬於陽,沒有陰氣來滋潤,就無法運化食物。所以濕熱之氣會侵犯四肢,導致筋骨無力。應該使用養血健脾湯,來治療注夏引起的脾虛伴有熱症。治療這種情況,多使用酸收的藥方比較合適。夏天元氣容易浮散在體表,又容易因出汗而大量流失。如果不加酸收的藥物,浮散的元氣就無法止住。孫真人說過,夏天多服用五味,會導致體內的氣力大量流失,這話很有道理。因為脾臟受到濕熱的熏蒸,所以四肢才會感到倦怠乏力,用酸收的藥物可以收斂浮越的陰氣。但是必須確認沒有外邪入侵,才能使用這些藥物。

香茹散暑湯

香茹,厚朴,甘草,藿香,柴胡,陳皮,杏仁,半夏

香茹原利小便。何以又能發散。以其味辛而淡。辛者先走表分。後者乃入膀胱。所以又能散暑也。佐以藿香柴胡走表更速。暑邪在經。必有痰滯留結。故用杏樸半夏。但脈緩無熱者宜之。有熱者勿服。(闡明立方之旨洞若觀火)

白話文:

香茹散暑湯

**藥材:**香菇、厚朴、甘草、藿香、柴胡、陳皮、杏仁、半夏

**方劑功效:**香菇原本有利尿的作用,為何也能發散呢?因為它味辛而淡,辛味先走表,後入膀胱,所以也能散暑。配伍藿香、柴胡,走表更快。暑邪在經,必有痰滯留結,故用杏仁、厚朴、半夏。

**適用症狀:**脈緩無熱者。

**禁忌:**有熱者勿服。

**解說:**這方子用藥精妙,功效明確,十分適合暑邪在經,且有痰滯留結的患者。但要注意,只有脈緩無熱者才能服用,有熱者則不可用。

柴胡化滯湯,方見食門

厚朴溫中湯

厚朴,杏仁,半夏,枳殼,桔梗,炮姜,甘草,藿香,香茹,陳皮

此方易曉。

辰砂六一散

辰砂(研細水飛五錢),滑石(磨碎水飛六兩),粉草(煎膏拌曬一兩)

六一散有辰砂。能引甘滑之涼。先入心經。使熱與濕俱解。無硃砂者。但能利濕。不能解熱。以其無嚮導之兵也。(按此方旨用藥之理固已開發尚有未盡者如其人肝陽素旺外襲暑風必加青黛以清之抑肝清肺少加薄荷之辛辛能散涼能清故前人有碧玉雞蘇之名而曲盡其妙用也)

白話文:

柴胡化滯湯,這個方子在《食醫心鏡》裡有記載。

厚朴溫中湯的藥方如下:厚朴、杏仁、半夏、枳殼、桔梗、炮姜、甘草、藿香、香茹、陳皮。

這個方子很容易理解。

辰砂六一散的藥方如下:辰砂(研細水飛五錢)、滑石(磨碎水飛六兩)、粉草(煎膏拌曬一兩)。

六一散中含有辰砂,可以引導甘滑之涼入心經,使熱濕並解。如果沒有辰砂,只能利濕,不能解熱,因為沒有嚮導。

(注:這個方子雖然已經解釋了藥理,但還有未盡之處,比如如果患者肝陽素旺,外感暑風,就要加青黛以清熱,抑制肝火,清肺熱;如果需要清肺,可以少加薄荷,因為薄荷辛散,涼清,所以古人稱之為碧玉雞蘇,可以體現其妙用。)

柴胡芍藥湯

柴胡,黃芩,花粉,甘草,麥冬,白芍,知母,黃連

竹葉石膏湯

黃連解毒湯,俱見火門

連芍調中湯

枳殼,厚朴,山楂,澤瀉,陳皮,桔梗,白芍,黃芩,黃連,甘草

此方因其胸中不寬。又兼中熱。故用此方。若有熱無食。宜用柴胡芍藥湯。暑月發厥。陰厥者多。陽厥者少。身不熱。脈不數者。不可浪投。

白話文:

柴胡芍藥湯包含柴胡、黃芩、花粉、甘草、麥冬、白芍、知母、黃連;竹葉石膏湯和黃連解毒湯都屬於火門類藥方;連芍調中湯則包含枳殼、厚朴、山楂、澤瀉、陳皮、桔梗、白芍、黃芩、黃連、甘草。此方適用於胸中不舒、兼有中熱的情況。如果患者有熱無食,則應該使用柴胡芍藥湯。夏季發厥,陰厥者居多,陽厥者較少。若患者身體不熱、脈象不數,不可盲目使用此方。

香茹六君子湯

人參,白朮,白茯,甘草,陳皮,半夏,香茹,山梔,黃連,赤芍

此方用六君子以祛痰益脾肺。使正氣旺則客邪易逐矣。值時當炎暑。熱蒸於外。濕蘊於中。故用梔連以清裡。茹芍以解表和榮。惟脈洪數。尤宜慎審。未可浪投。(按此亦扶正逐邪之法)

白話文:

這方子叫做六君子湯,裡面有參、白朮、白茯、甘草、陳皮、半夏、香茹、山梔、黃連、赤芍。它主要用六君子來祛痰益脾肺,讓正氣旺盛,就能更容易把外來的邪氣趕走。現在正是炎熱的季節,熱氣從外面蒸進來,濕氣留在裡面,所以用梔子和黃連來清裡,用香茹和赤芍來解表和血。不過如果脈搏洪數,就要特別謹慎,不能隨便服用。這也是扶正驅邪的方法。