《古今醫統大全》~ 卷之九十九 (7)
卷之九十九 (7)
1. 衣著
書云:春冰未泮,衣欲下厚上薄。養陽收陰,繼世長生。春天不可薄衣,傷寒霍亂,食不消頭痛。
大汗能易衣,佳。或急洗亦好。濕衣汗衣不可久著,發瘡及風疹,二府不利。大汗偏脫衣,得偏風半身不遂。醉酒汗出脫衣靴襪,當風取涼,成腳氣。
冬時綿衣氈褥之類,急寒急著,急換急脫。
陶隱居云:綿衣不用頓加添,稍暖又宜時暫脫。
《瑣碎錄》云:若要安樂,不脫不著,北方語也;若要安樂,煩脫頻著,南方語也。
白話文:
書上說:春天冰雪尚未融化,衣服應該上面穿厚,下面穿薄。要養護陽氣,收斂陰氣,才能延年益壽。春天不能穿得太薄,容易傷寒、霍亂,導致食物消化不良、頭疼。
出汗了可以方便地換衣服,很好。或者趕緊洗個澡也行。濕衣服和汗濕的衣服不能長時間穿著,容易長瘡和起風疹,對身體兩府不利。出汗時脫得太多衣服,容易受寒風吹襲導致半身不遂。酒醉出汗後脫掉衣服、鞋襪,又迎風取涼,容易得腳氣病。
冬天穿棉衣、鋪毛毯等,要根據天氣變化,冷了就趕緊穿上,熱了就趕緊脫掉,要勤換衣服。
陶隱居說:棉衣不用一下子全部添上,稍微暖和了,就要適時暫時脫掉。
《瑣碎錄》上說:如果想要安樂,不穿也不脫,這是北方的說法;如果想要安樂,就要勤穿勤脫,這是南方的說法。
2. 天時避忌
《內經》云:陽出則出,陽入則入。無擾筋骨,無見霧露。違此一時,形乃困薄。
經云:大寒大熱大風大霧,勿冒之。天之邪氣,感則傷人五臟;水穀寒熱,感則害人六腑;地之濕氣,感之害人皮肉筋脈。
先賢云:人以一握元氣,豈可與大造化敵?康節有四不出之訓。
書云:犯大寒而寒至骨髓,主腦逆頭痛齒亦痛。又云:不遠熱而熱至,則頭痛身熱,肉痛生矣。
真人曰:在家在外,忽逢大風暴雨、震雷昏霧,皆是諸龍鬼神經過,宜入室燒香靜坐以避之,過後不出,吉。不爾殺人。
書忌云:朔不可哭,晦不可歌,招凶。
白話文:
《內經》說,陽氣外出就外出,陽氣內收就內收,不要讓身體受寒,不要接觸寒露。如果違反了這個原則,就會導致身體虛弱。
經書上說,嚴寒、酷暑、狂風、濃霧,都不要冒險外出。天上的邪氣會傷害五臟,飲食不節會損害六腑,地面的濕氣會傷害皮肉筋脈。
先賢說,人只有一握元氣,怎麼能與天地造化抗衡呢?康節先生有四不出之訓。
書上說,如果冒犯了嚴寒,寒氣會深入骨髓,導致頭腦昏沉,頭痛牙痛。又說,如果過於接近酷熱,就會頭疼發熱,肌肉疼痛。
真人說,無論在家在外,遇到大風暴雨、震雷昏霧,都是龍鬼神經過,應該躲進屋裡,燒香靜坐避邪,等風雨過後再外出,才吉利。否則會招致禍患。
書上禁忌說,初一不能哭,三十不能唱歌,會招致凶禍。
3. 四時調攝
《內經》云:春三月,此謂發陳,夜臥早起,生而勿殺。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。又曰:春傷於風,夏必飧泄。
有云:春夏之交,陰雨卑濕,或引飲過多,令患風濕,自汗體重轉側難,小便不利。作他治,必不效,惟五苓散最佳。
《內經》云:夏三月,此謂蕃秀,夜臥早起,使志無怒,使氣得泄。逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少。
陶隱居六:四時惟夏難將息,伏陰在內腹冷滑,補腎之劑不可無,食物稍冷休哺啜。
書云:夏之一季,是人脫神之時,心旺腎衰,化為水,至秋而凝,冬始堅。當不問老少皆食暖物,則不患霍亂,腹暖,百病不生。
白話文:
《黃帝內經》說:春季的三個月,稱為發陳,應該早睡早起,生發生機而不要傷害生命。違背這個規律就會傷肝,夏天就會出現寒變,身體生長發育不足。
另外,《黃帝內經》也說:春季受風寒,夏天就會出現腹瀉。
有人說:春夏交替時,陰雨連綿,濕氣重,如果飲水過多,就會患上風濕病,出現自汗、身體沉重、翻身困難、小便不利等症狀。其他治療方法都不奏效,只有服用五苓散最有效。
《黃帝內經》說:夏季的三個月,稱為蕃秀,應該早睡早起,保持心平氣和,讓氣機舒暢。違背這個規律就會傷心,秋季就會出現痎瘧,收斂之氣不足。
陶隱居在《本草經集注》中說:一年四季中,夏天最難調養,陰寒之氣藏於內,腹部寒冷滑利,補腎的藥物不可缺少,食物要溫熱,不要過冷。
古書上說:夏季是一年中人體精神渙散的時節,心氣旺盛而腎氣衰弱,津液容易化為水,到了秋季就會凝結,冬天就會變得更加堅固。無論老少,都應該吃溫熱的食物,這樣就不會患上霍亂,腹部溫暖,百病不生。
夏冰止可隱映飲食,不可打碎食之,腹冷熱相搏成疾。夏以後乃秋分,須慎肥膩餅腫油酥之屬。此物與酒漿瓜果極理相妨,所以多疾者為此也。
陶隱居云:冷枕冷床心勿喜,凡枕冷物,大損人目。
書云:夏不用露臥,令皮膚成癬,或作面風。暑月日曬處有石,不可便坐,熱生瘡,冷成疝。盛熱戴汗當風不宜太過。自日中來,勿用冷水沃面,成目疾。伏熱者未得飲水,返以冷物迫之殺人。五月六月澤中停水多有魚鱉,飲成瘕。
《內經》曰:秋三月,此謂容平,早臥早起,使志安寧。逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。
書云:秋傷於濕,上逆而咳,發為痿厥。又立秋日勿浴,令皮膚粗燥,因生白屑。又八月一日後,微火暖足,勿令下冷。
白話文:
夏天冰涼的食物只能用來隱藏、保存食物,不能直接打碎食用,否則會讓腹部寒熱交戰而生病。夏天的結束便是秋分,需要謹慎食用肥膩、油炸、甜膩的食物。這些食物與酒漿、瓜果在性質上互相排斥,因此經常食用容易導致疾病。
陶隱居說:不要貪圖涼枕涼床,因為枕頭冰涼會嚴重損傷眼睛。
古書記載:夏天不要露宿,會導致皮膚長癬,或患上面風。炎熱的夏季,不要直接坐在日曬處的石頭上,會導致熱瘡,或患上疝氣。大汗淋漓時,在風中吹涼也不要過度。從中午開始,不要用冷水洗臉,會導致眼疾。在酷暑時,如果人還沒喝水,就用冷物強迫他喝水,會致命。五、六月時,水塘裡停積的水中常有魚鱉,飲用這些水會導致腹痛。
《黃帝內經》說:秋季的三个月,應該保持平和,早睡早起,保持心情平靜。如果逆天行事,就會損傷肺部,冬天容易腹瀉,儲存的精氣也會減少。
古書記載:秋季受潮濕的影響,會導致向上逆氣咳嗽,發展成痿厥。立秋那天不要洗澡,會讓皮膚粗糙,容易長白屑。八月初一後,用微火溫暖腳部,不要讓腳底冰冷。
《內經》曰:冬三月,此謂閉藏,水冰地坼,無擾乎陽,早臥晚起,必待日光。去寒就溫,毋泄皮膚。逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。
書云:冬時忽大熱,勿受之,患時病由此。又曰:冬傷於寒,春必病溫。冬時天地閉氣藏,作勞不宜汗出冷背。冬寒雖近火,不可令火氣聚,不須於火上烘炙。若炙,手暖則已。不已,損血,令五心熱,手足應於心也。大雪中跣足,又不可便以熱湯洗,或隨飲熱酒,足隨墮。又觸寒來,寒未解,勿便飲湯食熱物。
四氣調神論曰:夫四時陰陽者,萬物之根本也。所以聖人春夏養陽,秋冬養陰,與萬物浮沉於生長之門。逆其根,則伐其本,壤其真矣。故陰陽四時者,萬物之終始,死生之本也。逆之則災害生,從之則苛疾不起,是謂得道。故天真論曰:有賢人者,逆從陰陽,分別四時,將從古今同於一道,亦可使益壽而有極時也。
白話文:
冬天這三個月,應當注重閉藏,就像水結冰、大地龜裂,不可擾動陽氣。早睡晚起,要等到太陽出來才起床。要避寒就暖,不要讓皮膚受寒。違反這些規律就會傷腎,到了春天就會出現痿厥(四肢無力)的毛病,影響生機。
書上說,冬天如果突然感到很熱,不要去享受這種熱,容易患上時病。還說,冬天受寒,春天就容易得溫病。冬天天地閉氣藏精,勞作不宜出汗,更不能冷著背部。冬天雖然寒冷,靠近火堆時也不能讓火氣積聚,不要在火上烤炙。如果烤炙,手溫暖了就停止,不可過度,否則會損血,導致五心煩熱,手腳與心臟相應。大雪天赤腳,也不可立即用熱水洗腳或喝熱酒,否則腳容易受損。同樣,受寒後,寒氣還沒消散,也不要馬上喝湯吃熱的東西。
《四氣調神論》說,四季的陰陽變化是萬物生長的根本。所以聖人春夏養陽,秋冬養陰,與萬物一起遵循生長的規律。違背這些規律,就會損害身體的根本,耗損精氣。所以說,陰陽和四季變化是萬物生滅的根本,是生命之源。違背這些規律就會帶來疾病,順應這些規律就會避免疾病,這叫做得道。所以《天真論》說,有智慧的人懂得順應陰陽變化,區別四季的變化規律,從古到今都遵循同一法則,就能延年益壽。
4. 旦暮避忌
書云:早出含煨生薑少許,闢瘴開胃。又旦起空腹,不宜見屍,臭氣入鼻,舌上白起口臭。欲見之,宜以少酒飲之。
真人曰:平明欲起時,下床先左腳,一日無災著,去邪兼避惡。如能七星步,令人壽長樂。清旦常言善事,聞惡事則向所來方三唾之吉。又旦勿嗔怒,暮無大醉,勿遠行。
經曰:平旦人氣生,日中陽氣隆,日西陽氣已虛,氣門乃閉。是故暮而收拒,無擾筋骨,無見霧露。違此三時,形乃困薄。
夜行用手掠發,則精邪不敢近。常啄齒,殺鬼邪。又夜臥二足伸屈不並,無夢泄。真人云:夜夢惡,不須說。旦以水面東噀之,咒曰:惡夢著草木,好夢成珠玉,吉。
有教入廣者曰:朝不可虛,暮不可實。令候不齊,不獨入廣也。
白話文:
書上說:早上出門時,含一小口薑,可以避瘴氣,開胃口。另外,早晨空腹時,不宜見到屍體,因為臭氣會進入鼻腔,導致舌苔發白,口臭。如果一定要見,可以先喝一小口酒。
神仙說:早上起床時,下床先用左腳,一整天就不會有災禍,可以避邪避惡。如果能用七星步走路,可以延年益壽,快樂一生。清晨時,常說些好話,如果聽到不好的事,就朝著傳來聲音的方向吐口水三次,就能化解厄運。另外,早晨不要生氣,晚上不要喝醉,也不要遠行。
經書上說:清晨人體生氣,中午陽氣最盛,傍晚陽氣已虛,氣門就關閉了。所以,晚上要休息,不要勞累筋骨,不要接觸霧露。違反這三點,身體就會虛弱。
晚上走路時,用手撥頭髮,可以避免精邪靠近。經常叩齒,可以殺死鬼邪。晚上睡覺時,雙腳伸直不要並攏,就不會做夢洩精。神仙說:晚上做噩夢,不要說出來,第二天早晨用清水向東方吐口水,並念咒:「惡夢著草木,好夢成珠玉,吉。」
有教導人們去廣州的人說:早晨不可空腹,晚上不可飽食。如果飲食不規律,不僅僅是去廣州,其他事情也不順利。
5. 雜忌
書云:忽見光怪變異之物,強抑勿怪,吉。
伊川宦廨多妖。有報曰:鬼使扇。曰:他熱故爾。又報曰:鬼打鼓。曰:以槌與之。
范文正公讀書夜坐,有大面之怪近之。範以筆書其面,曰:汝面非常大,難欺范仲淹。二公不以怪處之,而怪自滅,可為法。
脂油點燈,人神不在血光之下。凡刀刃所傷,切勿飲水,令血不止而死。若血不止,急以布蘸熱湯盦之,或冷水浸之,嚼蘇葉止血,妙。
《瑣碎錄》云:蕭管掛壁,取之勿便吹,恐有蜈蚣。祖師劉福真赴召,早起見店婦臥地號叫可畏,但見吹火蕭在傍,劉知其蜈蚣入腹。刺豬血灌之,吐出蜈蚣而愈。
白話文:
書上說,突然看見奇怪變異的東西,強忍住不要害怕,就會吉利。
伊川官署裡常有妖異之事。有人報告說:鬼使扇。有人說:那是因為它太熱了。又有人報告說:鬼打鼓。有人說:給它槌子。
范仲淹讀書時,夜裡坐著,有個臉很大的怪東西靠近他。范仲淹用筆在它的臉上寫道:「你的臉很大,休想欺騙范仲淹。」兩位公公沒有把怪東西放在心上,怪東西就消失了,可以作為法則。
點燈要用脂油,人神都不要在血光之下。凡是刀刃造成的傷口,切勿喝水,會讓血流不止而死。如果血流不止,趕緊用布蘸熱湯敷傷口,或者用冷水浸泡,嚼碎蘇葉止血,很有效。
《瑣碎錄》中記載:蕭管掛在牆上,不要隨便拿來吹,可能會藏著蜈蚣。祖師劉福真赴任,清晨起來,看到店裡的婦女臥在地上號啕大哭,令人害怕,只見吹火蕭放在旁邊,劉福真知道是蜈蚣鑽進了她的肚子。於是刺豬血灌下去,婦女吐出了蜈蚣,就痊癒了。
凡古井及深穿中多毒氣,不可輒入。且六月最甚。先下鵝鴨毛試之,若旋轉不下,是有毒,便不可入。又云:山有孔穴,採寶者惟二月九月,余月山閉氣交死也。
白話文:
凡是古代的井或是很深的洞穴中通常會有多種有毒氣體,不可以隨便進入。尤其是六月份的時候最嚴重。可以先丟下鵝毛或鴨毛來測試,如果毛羽旋轉而不下沉,就表示有毒氣,就不能進入。另外還提到,山中有洞穴的話,採集寶物的人只能在二月和九月進行,其他月份因為山洞封閉並且氣流交錯停止,不宜進入。