徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之九十八 (14)

回本書目錄

卷之九十八 (14)

1. 文房

【收書不蠢】芸草藏書,即芸香也。古人窗前必栽此草,以備收書,故芸窗。今北方香菜是也。莖葉並似醒頭香,南方亦多有之。《本草》名芸臺,置書帙中不生蠹魚,置席下則除蚤蝨。葉類豌豆,作小叢,南方謂之十里香。此草在數十步外便聞香氣。今不得芸香,用朝腦置書箱中,亦免蠹魚。

【糊屏相畫】打糊入白芨、明礬,則不蛀。入蘿蔔汁少許則不瓦。

【絹書】絹布上寫字,用薑汁磨墨及粉,則不滲開。

【油紙書】用肥皂浸水磨墨,洗油紙不麻,肥皂湯調顏料,可畫燭上。

白話文:

收書不蠢:芸草就是芸香,古人會在窗前種植這種植物,用來收書,所以叫芸窗。現在北方叫做香菜,莖葉跟醒頭香很像,南方也很常見。《本草》記載芸香又稱芸臺,放在書櫃裡可以防止蠹魚,放在席子下面可以除掉跳蚤和蝨子。芸香的葉子像豌豆,長成小叢,南方叫它十里香,因為即使在數十步外也能聞到香氣。現在沒有芸香,也可以用朝腦放在書箱裡,也能防止蠹魚。

糊屏相畫:在糊屏的時候加入白芨和明礬,就不容易被蟲蛀。加一點蘿蔔汁就不會起瓦。

絹書:在絹布上寫字,用薑汁磨墨和粉,就不會滲開。

油紙書:用肥皂浸水磨墨,洗油紙就不會起麻。用肥皂水調顏料,可以畫在蠟燭上。

【法寫銷金字】牛膠一兩,水溶化如漆稀,用藤黃為末,不拘多少調入,以色黃為度。夏月膠易乾,入蜜一錢半,冬月一錢,春秋約用蜜少許,取真難乾而易上金也。

【制銅代泥金法】黃銅細末半斤,搗。荸薺半斤同拌,水調。盦三日成如泥,取出,淘去荸薺,將銅和膠水,研如金,任用。

【礬紙法】大字紙,用水膠一兩,明礬八錢,水五碗煎化,羊毛刷刷上。中字紙,水膠一兩,礬四錢,水三碗。小字紙,膠一兩,礬三錢,水三碗。凡煎水時,用水一碗泡化明礬,水二碗以膠溶化停當,二水俱要冷熱相勻,方合用。

白話文:

將金箔貼在紙上的方法:取牛膠一兩,用清水溶化至像稀漆一樣的程度,再加入藤黃粉末,不限多少,以顏色呈黃色為度。夏天牛膠容易乾,需加入蜜糖一錢半;冬天加入一錢;春秋季節則需加入少量蜜糖,這樣才能讓金箔不易乾燥,容易貼在紙上。

將銅粉製成泥金的方法:取黃銅粉末半斤,搗碎。將荸薺半斤與黃銅粉末混合,加水調勻,用布包裹三天,待其變成泥狀。取出後,洗去荸薺,將銅粉與膠水混合研磨,直至呈現金黃色,即可使用。

製作礬紙的方法:大字紙使用牛膠一兩,明礬八錢,水五碗煎煮至融化,用羊毛刷塗抹紙張。中字紙使用牛膠一兩,明礬四錢,水三碗。小字紙使用牛膠一兩,明礬三錢,水三碗。在煎煮過程中,先用一碗水將明礬溶解,再用兩碗水溶解牛膠,兩者溫度要一致才能混合使用。

【冬月寫字不凍】硯凍,用燒酒磨墨寫字則不凍。

【去錯字】蔓荊子二錢,龍骨一錢,葙子霜半錢,同為末。先點白水在字上,以藥末摻之,候乾即拂去。

【寶鑑起字方】硇砂、瓦粉、木賊、白龍骨、密陀僧、白石脂、桑柴灰各等分,信石少許,為細末,先用清水濕字後,上藥,以熨斗熨之,乾即落。

【造印色法】真香油一兩,天麻子一兩,同入銅銚內熬熟。入好黃蠟一錢和勻,乘熱拌熟艾如泥,然後入朱,隨意多少,色紅為度。不須用絹襯隔,自然不塞印文,則又不生白醭,久而不熾。

白話文:

冬月寫字不凍

冬天時,硯台容易結凍,可以用燒酒磨墨寫字,就不會凍結

去錯字

蔓荊子二錢,龍骨一錢,葙子霜半錢,研磨成粉末。先用清水在錯字上輕輕點一下,然後用藥粉覆蓋在錯字上,待其乾燥後用毛刷輕輕拂去即可。

寶鑑起字方

硇砂、瓦粉、木賊、白龍骨、密陀僧、白石脂、桑柴灰各取等量,再加少許信石,研磨成細粉。先用清水沾濕錯字,然後撒上藥粉,用熨斗熨燙,待其乾燥後,錯字就會自然脫落。

造印色法

真香油一兩,天麻子一兩,放入銅銚內熬煮至熟透。加入優質黃蠟一錢,攪拌均勻,趁熱加入熟艾,使其成為泥狀。然後加入硃砂,根據需要調整用量,以顏色鮮紅為宜。不用絹布隔著印章,就能自然避免印文阻塞,也不易產生白黴,印泥持久耐用,不易變質。

一法:用真蜜少許,久而愈鮮。如無蓖麻子油,只用香油二兩。蓖麻子肥者四十粒,去殼入油內,煎焦去之,用油則一也。

【讀書燈】燈油,用大麻子油,無煙不損目,但易乾。每斤入桐油二兩和之,則難乾,又避鼠耗其餘香油、豆油皆同上。以炒鹽少許,置燈盞中,亦省油以生薑擦盞邊,不生滓暈。

【桐油盞不垢法】點桐油,燈盞以姜擦之令乾,入桐油點燈不垢。

【書窗明紙】須用油紙糊窗,則明亮又堅《雨灑訣》云:桐三麻四不須煎,十五蓖麻去殼研,定粉一分和合了,太陽一照便光鮮。

白話文:

一種方法是用少量真蜜,時間久了就會變得更鮮亮。如果沒有蓖麻子油,可以用兩兩香油代替。如果用蓖麻子,選肥大的,取四十粒,去殼放入油中,煎至焦黃後取出,這樣用油的效果就一樣了。

讀書燈的燈油,用大麻子油,無煙而且不傷眼睛,但容易乾。每斤大麻子油加入兩兩桐油混合,就不易乾,還能避免老鼠啃食。其餘的香油、豆油也都可以用這種方法。在燈盞中放少許炒鹽,也能節省油。用生薑擦拭燈盞邊緣,就不會產生油垢和煙熏。

桐油燈盞不沾污的方法:點桐油時,用薑擦拭燈盞使其乾燥,然後點桐油,燈盞就不會沾污。

書窗的紙張要明亮,就必須用油紙糊窗,這樣既明亮又堅固。《雨灑訣》中說:桐油三份,麻油四份,不用煎煮,十五粒蓖麻子去殼研磨,再加入定粉一份混合,太陽一照就光鮮亮麗。

【調朱點書】用白芨水勝如膠,膠多有氣臭。

【貯筆法】川椒一錢,黃柏五分,煎湯一杯,蘸筆頭,曬乾收,年久不蛀。

【洗硯法】凡硯磨墨,日久不免有塵灰積駐,寫字必不光,且又壞筆,須常洗之。用枯蓮房蘸水洗之,則垢易去,不傷硯。凡硯池邊斑駁墨跡,切不可磨去,此名古硯文。

【調朱書碑石法】凡就石書丹,須用皂角煎湯調銀硃,方寫得上。

【書套紙匣打骨用糊法】糯米浸軟擂碎,濾出漿,去渣。頭用淨漿,再入豆粉、石灰少許,打成糊表紙骨做器匣外面裝裹,仍用麵糊敷乾處,勿令發蒸。一年後其堅如石,極妙。

白話文:

用白芨的水調製朱砂,效果比膠水好,膠水容易產生異味。

將川椒一錢、黃柏五分煎成一杯湯,用來浸泡筆頭,然後曬乾收好,可以保存多年而不蛀。

硯台磨墨時間久了,難免會有灰塵積累,影響寫字效果,還會損壞毛筆,因此需要經常清洗。用乾蓮房蘸水清洗,可以輕鬆去除污垢,又不傷硯台。硯台池邊的斑駁墨跡,千萬不要磨去,這是古硯的特色。

在石碑上書寫朱砂,必須用皂角煎湯調製銀硃,才能寫得上去。

糯米浸泡軟化後搗碎,過濾出漿液,去除渣滓。先用乾淨的漿液,再加入豆粉和少量石灰,攪拌成糊狀,用來粘貼書套、紙匣的骨架,製作器物外殼。最後用麵糊塗抹乾燥的地方,不要讓它發酵。一年後,這些物品就會變得堅硬如石,非常精巧。

2. 器物類第八

【古鐘鼎彝器辨】三代之制,夏尚忠,商尚質,周尚文。其制器亦然。商器質,質素無文。周器雕篆細密,此固一定不易之論。而夏器獨不然。余常見夏琱戈於銅上,鑲嵌以金,其細如髮,夏器大抵皆然。歲久金脫,則成陰竅,以其刻畫處成凹也。鑲嵌金,俗訛為商嵌,追逐其章,金玉其相。

【水土傳世三等古銅器】銅器入土千年,純青如鋪翠,其色後稍淡。午後乘陰,翠潤欲滴。間有土蝕處,或穿或剝,並如蝸篆自然,或有斧鑿痕,則偽也。銅器墮水千年則純綠色,而瑩如玉朱,及千年綠而不瑩,其蝕處如前。今人皆以此二品體輕者為古。殊不知器大而厚者,銅性卒未盡,其重止減三分之一,或減半。

白話文:

古鐘鼎彝器辨

三代的制度,夏朝尚且講究忠誠,商朝尚且講究質樸,周朝尚且講究文采。他們製作的器物也是如此。商朝的器物質樸,質地粗糙,沒有紋飾。周朝的器物雕刻精美,文字細密,這是不可改變的論斷。而夏朝的器物卻截然不同。我經常看到夏朝在銅器上用金子鑲嵌雕刻的戈,其細微之處如髮絲一般,夏朝的器物大多如此。隨著時間推移,金子脫落,就形成凹陷的小孔,因為刻畫的地方會凹進去。鑲嵌金子,俗稱商嵌,追逐其紋章,金玉相映。

水土傳世三等古銅器

銅器埋入土中千年,就會呈現青綠色,如同鋪滿了翠玉,其顏色之後會略微淡一些。下午陽光斜照,翠綠色潤澤欲滴。偶爾有土壤侵蝕的地方,或是穿透,或是剝落,如同蝸牛的字跡一般自然,如果有斧鑿的痕跡,就是假的。銅器落入水中千年,就會呈現純綠色,而且光亮如玉如朱砂,到了千年之後,綠色而不光亮,其侵蝕的地方如同前述。現在的人們都認為這兩種品類輕的才是古董。殊不知器物大而厚重的,銅性尚未完全消散,其重量只減輕三分之一,或者減輕一半。

器小而薄者,銅性為水土蒸淘易盡。至有鋤擊破處,並不見銅色,惟翠綠徹骨。或其中有一線紅色如丹,然尚有銅聲傳世,古則不曾入水土,惟傳人間。色紫褐而有硃砂斑。甚者,其斑突起,如上頂辰砂,入釜以沸湯煮之,良久,斑愈見。偽者,以漆調朱為之,易辨。

【銅醒】三等古銅並無醒氣,惟土古,新出土尚帶土氣,久則否。若偽作者,熱摩手心以擦之,銅腥觸鼻可畏。

【識文】夏用鳥跡篆,商用蟲魚篆,周用蟲魚大篆,秦用大小篆,漢以小篆、隸書,三國用隸書,晉宋以來用楷書,唐秦用楷隸。三代用陰識,謂之偃囊字,其字凹入也。漠以來或用陰識,其字凹,間有凹者,或用刀刻如鐫碑。蓋陰識難鐫,陽識易成。陽識決非古物也。

白話文:

【銅器】小而薄的銅器,因銅質容易被水和土壤蒸發殆盡,所以在被鋤頭擊破的地方,看不到銅的顏色,只有翠綠色深入骨髓。偶爾會出現一條紅色像丹砂的線,但仍有銅的聲音傳世。古人不讓它進入水土,只在人間流傳。顏色呈紫褐色,有硃砂斑點。更進一步來說,這些斑點凸起,就像頂部的辰砂,放入鍋中用沸水煮很久,斑點就越發顯現。偽造品則是用漆調和硃砂製成,很容易辨認。

【銅醒】三等古銅器沒有「醒氣」(即銅器在使用過程中會逐漸釋放的特殊氣味),唯有土質古銅器,新出土時還帶著土氣,久置後就不再有此特徵。如果偽造的銅器,可用熱手心擦拭,銅腥味會刺激鼻子。

【識別文字】夏代使用鳥跡篆,商代使用蟲魚篆,周代使用蟲魚大篆,秦代使用大小篆,漢代使用小篆、隸書,三國時期使用隸書,晉宋以後使用楷書,唐朝和秦朝使用楷隸。三代(夏、商、周)使用陰識(一種文字形態,字體凹入),稱為偃囊字。字體凹陷。自漠代以來,也可能使用陰識,字體凹陷,偶爾有凹陷的字體,或者用刀雕刻,類似於鑄碑。由於陰識難以雕刻,陽識較易完成。陽識肯定不是古物。

以上資訊純粹為歷史知識介紹,與現代生活中的實際應用無關,故不提供醫療注意警告建議。

【款文】識款,篆字以為功。所謂銘書鐘鼎,款乃花紋,以易識古器。款居外而凸,識居內而凹,夏周器有款有識,商器多無款無識。

【款識真偽】古人作事心精緻,工人預四民之列,非若後世賤丈夫之事,故古器款必細如髮,而勻整分曉,無纖毫模糊。識文筆畫,宛宛如仰瓦,而欲深淺如一,亦明淨分曉,無纖毫模糊。此蓋用銅之精者,並無砂類,一也;良工精妙,二也;不吝工夫,非一朝夕,所謂三。設有古器所識,精成模糊,必是偽造。其體質、顏色、臭味亦自不同。

【偽古銅器】其法以水銀雜錫末,即今磨鏡藥是也。先上在新銅器上,令勻。然後以釅醋、硇砂末蘸勻上,候如蠟茶色,急入新汲水浸,即成蠟茶色,候如漆色,急入新水浸,即成漆色,浸稍緩則變色矣。若不入水,即成純翠色。三者並以新布擦,令光澤。其銅腥為水銀所匱,並不發露。然古銅聲微而清,新銅聲洪而濁,難逃識者之見。

白話文:

識別古器,篆字銘文至關重要。銘刻在鐘鼎上的文字,稱為「款」,類似裝飾紋路,方便辨識古器。款位於器物外側,凸出;識位於器物內側,凹陷。夏、周時代的器物,多有款識;商代器物則多半沒有款識。

古人做事非常精緻,工匠屬於社會階層中的一份子,不像後世工匠地位卑微,所以古器的款識必定細如髮絲,勻稱清晰,沒有任何模糊之處。識文筆畫宛如仰望屋瓦,深淺一致,同樣清晰明瞭,沒有任何模糊之處。這是因為古時使用的銅料精純,沒有雜質,加上工匠精湛的技藝,以及不惜工時,而非一蹴可幾,才得以如此。如果古器上的識文精緻卻模糊,那一定是偽造品。其材質、顏色、氣味也會有所不同。

製作偽造古銅器的方法是用水銀和錫粉混合,也就是現在的磨鏡藥,塗抹在新的銅器上,使其均勻。然後用濃醋和硇砂末蘸勻塗抹,等到出現蠟茶色時,立即浸入新汲取的水中,就會變成蠟茶色;等到出現漆色時,立即浸入新水中,就會變成漆色;浸泡時間過長就會變色。如果不浸水,就會變成純翠色。三種顏色都可用新的布料擦拭,使其光亮。銅的腥味被水銀遮蓋,不易察覺。但古銅聲音低沉清脆,新銅聲音洪亮濁沉,識貨的人很容易分辨。

【古銅靈異】古銅器入土年久,受土氣深,以之養花色鮮明。如枝頭開速而謝遲,或謝則就瓶結實,若水秀傳世,古則爾。陶器入水千年亦然。

【古銅多能避祟】人家宜蓄之。蓋山精水魅之能為祟,以歷年多耳。三代鍾鼎彝器,歷年又過之,所以能避祟。范文正公家有古鏡,背具十二時,如博棋子,每至時辰則博棋中明如月,循環不休。又有士人家,藏十二時鐘,能應時自鳴。此皆古器之靈也。

【古琴辨】古琴以斷紋為證。蓋琴不愈五百歲不斷,愈久則斷愈多然斷有數等,有蛇腹斷,有紋橫截琴,相去或一寸,或二寸,節節相似,如蛇腹下紋。有細紋斷,如發千百條,亦停勻多在琴之兩傍,而近岳處則無之,有面與底皆斷者。又有梅花斷,其絞如梅花頭,此為極古,非千餘載不能有也一應漆器無斷絞,而琴獨有之者,蓋他器用布漆,琴則不用;他器安閒,而琴日夜為弦所激,又歲久桐腐而漆相離破。斷紋隱處雖腐,磨礪至再,重加光漆,其紋愈見。

白話文:

古銅器埋在地下時間久了,吸收了土氣,用來養花,花色就會很鮮豔。就像花開得快,凋謝得慢,甚至凋謝後還會結出果實,彷彿水一樣靈秀,可以傳承很久,古銅器就是這樣的。陶器埋在水裡千年也是一樣的道理。

古銅器能避邪,家中應該擺放一些。因為山精水魅會作祟,而古銅器歷經多年,特別是三代以前的鐘鼎彝器,歷經的時間更久,所以能避邪。范仲淹家裡有一面古鏡,背面有十二個時辰的圖案,就像棋子一樣,每到一個時辰,棋子中就會亮如明月,不斷循環。還有一位士大夫家中,收藏著一個十二時辰的鐘,能隨著時間自動報時。這些都是古器的神奇之處。

古琴以斷紋來判斷真偽。琴器不到五百歲不會出現斷紋,時間越久,斷紋越多。斷紋分為幾種,有蛇腹斷,紋路橫截琴身,間隔一寸或二寸,節節相連,就像蛇腹的紋路。還有細紋斷,就像千百根頭髮一樣,分布均勻,多在琴身兩側,靠近岳山的地方則沒有。還有面與底都有斷紋的。另外還有梅花斷,其紋路像梅花頭一樣絞在一起,這是非常古老的琴,沒有上千年的歷史是不會出現的。其他漆器都沒有斷紋,只有古琴有,因為其他器物用布漆,而古琴不用。其他器物安放閒置,而古琴日夜被琴弦激發,又加上年代久遠,桐木腐朽,漆面分離破損。斷紋隱藏在腐朽的地方,只要仔細打磨,重新上漆,斷紋就會更加清晰。

然真斷紋如劍鋒,偽則否。

【偽作斷紋】用信州薄連紙光漆一層,於上加灰,紙斷則有效。或於冬日以猛火烘琴熱,用雪罨激烈迸。或用刀刻畫於上,雖可眩俗眼,然決無劍鋒,亦易辨。

【古硯辨】世之論硯者,皆曰多用歙石,蓋未知有端溪。殊不知歷世以來皆採端溪,至南唐李主時,端溪舊坑已竭,故不得已而取其次,歙乃端之次,其失一也。近時好事者作硯譜,惟分端溪上中下三岩,而不知下岩有舊坑無新坑。上中二岩則皆有新舊坑,於歙亦然,其失二也。

世之論端溪者,惟貴紫色,而不知下岩舊沆,惟有漆黑青花種,初未嘗紫色,無他耳,未曾睹古硯,其失三也。余慮世人貴直鑑而無心賞,故述古硯辨。為說端歙二溪,而不他及,端歙或強以為硯,寧不羞見子墨客卿乎?是說非古於硯者,其孰知乎?

白話文:

真正的斷紋如同劍鋒般銳利,而假的斷紋則不然。偽造斷紋的方法,可以用信州薄連紙塗上一層光漆,再在其上加灰,紙斷裂後便能產生斷紋效果。或者在冬天用猛火烘烤琴身,再用雪激烈地使其爆裂,也能產生斷紋。又或者用刀刻畫在琴面上,雖然可以迷惑世俗的眼睛,但決然沒有劍鋒般的銳利,也很容易辨別。

世人談論硯台,都說多用歙石,其實他們並不知道有端溪硯。事實上,歷代以來都採購端溪硯,直到南唐李主時期,端溪舊坑才枯竭,不得已才取其次,歙石是端溪的次等,這是第一個錯誤。近年來,好事者編寫硯台譜,只分端溪上中下三岩,卻不知道下岩有舊坑沒有新坑。上中二岩則都有新舊坑,歙石也是一樣,這是第二個錯誤。

世人談論端溪硯,只重視紫色,卻不知道下岩舊坑,只有漆黑青花種,最初並沒有紫色,只是沒有其他顏色而已。他們沒有見過古硯,這是第三個錯誤。我擔心世人只注重價格,而不肯用心鑑賞,因此寫下這篇古硯辨識文。文中只論述端溪和歙石,而不談其他,端溪和歙石就算勉強可以用作硯台,難道不羞愧見於墨客卿嗎?這篇文章不是針對古硯方面的知識,誰能真正了解呢?

【古畫辨】古人遠矣。曹丕與吳道子近世人耳,猶不復見一筆,況顧陸之徒,其可得見之哉?是故論畫,當以目見者為準。若還指古人曰此顧也,此陸也,不獨欺人,實自欺耳。故言山水則當以李成、范寬。花果則趙昌、王友。花竹翎毛則徐熙、王筌、崔日、崔順之流。馬則韓伯時,牛則屬範二,道士、仙佛則孫太古,神怪則石恪,貓犬則何尊師、周炤。

得此數家,以為奇妙。士大夫家或有收其妙跡者,價亦千金矣。何必遠求太古之上,耳目所不及者哉?

【辨名畫】人物顧盼,語言花草,迎風帶露,飛禽走獸,精神如真。山水林泉,清澗幽曠,屋廬深邃,橋路往來。山腳入水,陸明水源,來歷分曉。有此數端,雖不知名,定妙手乎?

白話文:

古畫辨

古人離我們太遙遠了。曹丕與吳道子算是近代人,我們都無法親眼見到他們的筆跡,更何況是顧愷之、陸探微那一輩的人,怎麼可能見得到呢?因此,論畫應該以親眼所見為準。如果還指著古畫說這是顧愷之的畫,這是陸探微的畫,不僅欺騙別人,其實也欺騙自己。

所以說到山水畫,就應該以李成、范寬為代表;花果畫則以趙昌、王友為代表;花竹翎毛則以徐熙、王筌、崔日、崔順之流為代表;馬則以韓伯時為代表;牛則以範寬為代表;道士、仙佛則以孫太古為代表;神怪則以石恪為代表;貓犬則以何尊師、周炤為代表。

掌握了這幾個畫家的作品,就可以稱得上是奇妙了。士大夫家中可能收藏了這些名家的畫作,價格也是千金難求。何必執著於遠古時代、耳目難及的畫作呢?

辨名畫

人物的顧盼神態、言語動作,花草的生機盎然,迎風帶露,飛禽走獸的靈動真實,山水林泉的清幽曠達,溪澗幽深,屋廬深邃,橋路往來,山腳入水,陸地與水源的交界清晰,這些細節都讓人明白畫家的意圖。

只要有這些特色,即使不知道畫家的名字,也一定是出自妙手之作。

【磨古劍】勿用水及粗石,用香油就細石上慢磨去鏽,卻用打鐵爐邊打下鐵花三兩,入木炭一兩,水銀一錢,同研細末摻劍上,以布片蘸油擦,久磨令光,綿拭淨,以酥塗掛壁。

點銅斑法

硇砂,寒水石(各半兩),金絲礬(二錢),膽礬(三錢)

上為細末,以清鹽水調,先將銅器用綠礬和鹽水塗一次,火上燒。塗二次了卻上藥,令乾,再上掘地作一坑,炭火燒令紅,用醋以沃之,乃入銅器於內,以醋糟蓋其上,乃掩以土。半月出之,洗乾,用黃蠟揩,自有諸般顏色。

白話文:

磨古劍

磨古劍時,不要用水或粗糙的石頭,應該用香油在細緻的石頭上慢慢磨去鏽跡。此外,可以取打鐵爐邊打下的鐵花三兩,加入木炭一兩、水銀一錢,研磨成細粉,塗抹在劍上。再用布片蘸油擦拭,長時間磨光後,用棉布擦拭乾淨,最後用酥油塗抹,掛在牆上保存。

點銅斑法

取硇砂、寒水石各半兩,金絲礬二錢,膽礬三錢,研磨成細粉。用清水調和成糊狀,先將銅器用綠礬和鹽水塗抹一次,然後放在火上燒。塗抹兩次後,再將研磨好的藥粉塗抹在銅器上,待藥粉乾燥後,在地上挖一個坑,用炭火燒紅,然後用醋澆灌。接著將銅器放入坑中,用醋糟蓋住,再用土封住。半個月後取出,洗淨擦乾,用黃蠟擦拭,銅器就會呈現出各種顏色。

【硃砂斑】先以古銅器於火上燒去油汙,用好米醋塗之再燒去油,卻以白礬、硼砂等分為末,醋和,亂點銅,用火燒之微紅,以風木炭打磨,色如胭脂,甚好。

【洗古銅】先將銅器以水洗淨拭乾,用搗羅過極細灰末遍擦,以硬靴刷刷之,然後用綿揩擦出色。

磨鏡

白礬(六錢),水銀(一錢),白錫(一錢),鹿角灰(一錢)

上將白錫入水銀,和研如泥,淘白,入鹿角灰及明礬,研極細末用,如色青,再洗令白。

畫寫鏡法

雌黃(一錢),粉霜,硇砂(各一分)

白話文:

想要去除硃砂斑,首先用古銅器在火上燒去油汙,再用好米醋塗抹後再次燒去油汙。然後將白礬和硼砂等量研磨成粉末,用醋調和,隨意點在銅器上,用火燒至微紅,再用風木炭打磨,顏色就會像胭脂一樣漂亮。

洗古銅器,首先用水洗淨擦乾,用過篩的極細灰末塗抹遍布,用硬靴刷刷洗,最後用棉布擦拭,就能顯現出銅器原本的顏色。

磨鏡時,將白礬六錢、水銀一錢、白錫一錢和鹿角灰一錢,先將白錫加入水銀中,研磨成泥狀,然後淘洗至白色,再加入鹿角灰和明礬,研磨成極細的粉末使用,如果顏色偏青,再洗一次就能使鏡子變得潔白。

畫寫鏡子,需要準備雌黃一錢、粉霜和硇砂各一分。

上細研,以膠水調,任意於鏡上描畫人物、花草、故事。候乾,火燒片時,以磨鏡藥磨去,其畫自見。

【藏鐵器不鏽】以櫃子油塗之,或白蠟磨之,藏石灰中,皆經久不鏽。刀鏽以木賊草擦之自去。

【收鐵針不鏽】用烰炭末(即杉木炭)收之不上鏽。又法:以核桃殼燒灰和,收之不鏽。鐵鏽以木炭磨之。鈍以烰炭擦之則快。

【洗錫器】以撏雞毛熱水擦之,其垢盡去。

【硬錫】錫器以硇砂、白礬、砒霜、鹽水煮之,其硬如銀。

白話文:

  1. 將細緻研磨的材料,與膠水調和後,可以在鏡子上隨意描繪人物、花草、故事。等乾燥後,用火稍微燒一下,再用磨鏡藥物打磨,畫面就會顯現出來。

  2. 儲存鐵器不生銹的方法有許多種,例如在櫃子裡塗上油,或者用白蠟磨光,再放入石灰中,這些方法都可以讓鐵器長時間不生銹。如果刀刃生銹,可以使用木賊草擦拭,銹斑自然就會消失。

  3. 收納鐵針不生銹的方法,可以用煙煤粉(即杉木炭)來保存,這樣就不會生銹了。另外,還有一個方法是將核桃殼燒成灰,再與其他物質混合,這樣保存的鐵針就不會生銹。鐵器生銹可以用木炭來磨掉,如果刀刃變得遲鈍,使用煙煤擦拭就能使其變鋒利。

  4. 清洗錫器,可以用熱水配合撏雞毛擦拭,所有的污垢都能清除乾淨。

  5. 鑑別錫器的硬度,可以將錫器放入由硇砂、白礬、砒霜、鹽水煮過的溶液中,這樣處理後的錫器硬度會像銀器一樣。

【銅器盛酒】久服之殺人,不多時者無害。

【鉛盒擦牙】擦牙散置鉛盒內盛之,擦牙能烏鬚髮。

【磁石盆枕】用磁石為盆枕,至老而目不昏。

【洗乳缽】乳缽研乳沒、兒茶之類,欲洗淨,以雪水洗之則淨,夏月用碎冰洗之,或以泥土入鹽洗之則淨。

【漆器】不可盛蓴菜,雖堅漆亦壞。

【漆上洗朱】漆器上有硃紅字,以鹽擦之,則成紅,水洗下。

【洗琉璃】用醬湯洗之油自去。

【釜鳴】釜不炊爨而自鳴者為異。若然炊爨而有聲,此火激其水,水氣蔽於甑,激發之有聲,此理之常也,何足異哉?予乙卯歲寓南京大中橋,其鄰肆以蒸餅為業,每早炊爨釜湯一遍,其鳴如龍嗡嗡,若聞遠鍾聲,大而清亮,聞數里可愛。連鳴數十早,其餘有聞之者,皆細聲而已。

白話文:

銅器盛酒長期飲用會致死,但短時間使用則無害。用鉛盒盛裝擦牙散,擦牙可以使頭髮烏黑。用磁石做成枕頭,可以使人到老眼睛不昏花。乳缽研磨乳酪、兒茶等東西後,想要洗乾淨,可以用雪水洗,夏天可以用碎冰洗,也可以用泥土加鹽洗。漆器不能盛裝蓴菜,即使是堅固的漆器也會被腐蝕。漆器上若有硃紅色字,可以用鹽擦拭,就會變成紅色,再用水洗掉。琉璃器可以用醬湯洗,油污就會去除。鍋子沒有煮東西卻自己發出聲音,這是異象。如果煮東西時鍋子發出聲音,這是火把水加熱,水蒸氣在鍋蓋上聚集,互相激發而發出的聲音,這是正常的現象,不必驚訝。我在乙卯年住在南京大中橋,鄰居以賣蒸餅為業,每天早上煮湯時鍋子都會發出像龍吟一樣的聲音,遠遠聽起來像鐘聲,又大又清亮,可以傳到幾里之外,非常悅耳。連續鳴響了好幾十個早上,其他鍋子發出的聲音都很微弱。

【磨刀石】泥瓦用火煅過,作磨刀石,能起鋒。磚瓦松者亦妙。

【染花梨木】蘇木二兩,銼碾,水二十盞,煎一盞以下渣,入鐵漿三兩同熬少時,瓷器收用。

【柘木變烏】柘木以酒醋調礦石灰塗之,一宿則作間道烏木。

【玉石膏】芸香入油熬化,入蛤粉末和成膏,黏玉石永不解。

【漆桌蕩跡】熱碗足蕩漆桌成跡者,以錫器盛沸湯沖之,其跡自去。碗盞口上有垢跡者,以鹽擦之自去,柴灰擦之亦可。

白話文:

泥瓦用火燒過,可以做磨刀石,能使刀刃鋒利。用瓦松燒成的磚頭也很好。

蘇木兩兩,磨成粉末,加入二十盞水,煎煮至剩下一盞水,去掉藥渣,加入鐵漿三兩,一起熬煮一小會兒,然後用瓷器盛放保存。

柘木用酒醋調和礦石灰塗抹,放置一夜,就會變成黑褐色的烏木。

芸香加入油中熬化,加入蛤粉末一起混合成膏,黏在玉石上,永遠不會脫落。

用熱碗底摩擦漆桌,留下的痕跡,可以用錫器盛放沸水沖洗,痕跡就會消失。碗盞口上有污垢,可以用鹽擦拭,就會消失,用柴灰擦拭也可以。

【篦膠】以牛皮膠化開,入乾白麵和調,黏篦子。

【釜底煤並灶災煤】煤厚欲去,不須以物刮,只以皂角數條於釜底燒煙,其煤自落。

【琉璃蓋】用新鍋一口,水一桶,入明礬、晉礬各一斤,煮化煮好,素淨瓷器不拘多少,放礬水內,煮三炷香聽用。外用紅花一斤,洗膏六七碗,硇砂五錢,同膏熬。將煎煮器陰乾入膏內翻動,煮紅為度。

白話文:

將牛皮膠化開,加入乾白麵混合調勻,用來黏篦子。

如果鍋底的煤層很厚,想要去除它,不必用工具刮,只需在鍋底放幾條皂角燒煙,煤層就會自然脫落。

取一口新鍋,加一桶水,放入明礬和晉礬各一斤,煮化煮好後,將乾淨的瓷器放入礬水中,煮三炷香的時間即可。另外,用紅花一斤,洗膏六七碗,硇砂五錢,一起熬製。將煎煮器陰乾後放入膏中翻動,煮到紅色為止。