《古今醫統大全》~ 卷之九十八 (7)
卷之九十八 (7)
1. 酒醋
造酒總法,要相時寒暖,寒甚則熱拌飯,熱甚則冷拌飯,此大法也。
蜜酒方,真蜜二斤半,以水一斗慢火熬百沸,湯麵上起沫,以雞翎掠去,再熬再掠,以無為度。桂心、胡椒、良薑、紅豆、砂仁等分為細末。先於器內下藥八錢,次下干曲末四兩,後下蜜水,用油紙封,箬扎四五重,密封固。冬二七日,春秋十日,夏七日熟。
地黃酒方,肥地黃,竹刀切碎一大升,搗爛;白糯米五升,熟炒;面一大升。須六月六日造三味於盆中,熟揉令勻,納不津器中,泥封。春夏三七日,秋冬五七日,滿開,有一盞綠水,是其精英,宜先飲之。余以生布絞取汁貯之。若稀餳,極甘美,常服之大補益。
白話文:
釀酒最重要的就是掌握時令的冷暖,天氣太冷就用熱水拌飯,天氣太熱就用冷水拌飯,這是釀酒的基本原則。
蜜酒的做法是:取上等蜂蜜二斤半,加水一斗,小火慢熬,煮至湯面上浮起泡沫,用雞毛輕輕掠去,再繼續熬煮,再掠去泡沫,直到沒有泡沫為止。將桂心、胡椒、良薑、紅豆、砂仁等份研磨成細末。先將藥末八錢放入容器中,再加入干曲末四兩,最後倒入蜜水,用油紙封口,用箬葉包裹四五層,密封好。冬季要釀造二十七天,春秋季要釀造十天,夏季要釀造七天即可。
地黃酒的做法是:取肥厚的地黃,用竹刀切碎成一大升,搗爛;取白糯米五升,炒熟;取麵粉一大升。必須在六月初六這天將這三種材料混合在一起,充分揉捏至均勻,放入不透水的容器中,用泥土封好。春夏季節要釀造三十七天,秋冬季節要釀造五十七天,釀造完畢後,酒面上會出現一層綠色液體,這是酒的精華,應該先喝掉。剩下的酒可以用生布絞取汁液儲存起來。如果酒的顏色偏稀,就表示酒質很甘美,經常飲用可以起到很好的滋補作用。
百花香酒,凡有香之花,如木樨、梅、桂、荼⿸疒鼓、蓮、菊之類,皆可摘下曬乾。每清酒一斗,用花頭二兩,生絹袋盛,懸於酒面,約離一指許。密封瓶口,經宿去花,其酒清香甚美。
又蜜酒方,蜜一斤,煉過;糯米一升,蒸飯。以水五升,白麵四兩同入淨器中密封之,五七日可取,極醇美。又方:以蜜和水,拌飯造酒極甘美。
雞鳴酒方,先將糯米三升淘洗淨,用水六升同下鍋,煮成稠粥。夏攤冷,春秋溫,冬微熱。用細面半斤,酵曲二兩,麥芽一撮搗細,用餳稀三兩,同下在粥內拌。冬五日,春秋三日,夏二日成酒。或加桂心、胡椒、良薑、細辛、甘草、川芎、丁香,同酵曲一處和粥亦可。
白話文:
百花香酒的做法是,任何有香味的花,例如木樨、梅、桂花、荼蘼、蓮花、菊花等等,都可以摘下來晒乾。每用一斗清酒,就用二兩花瓣,用生絹袋裝好,懸掛在酒面上,距離酒面約一指寬。封好瓶口,過夜之後取出花瓣,酒就會散發出清香,十分美味。
另外,蜜酒的做法是,將一斤蜜煉好,再用一升糯米蒸成飯。將五升水和四兩白麵一起放入乾淨的容器中,密封起來,五到七天後就可以取用,酒質非常醇美。還有一種做法是用蜜和水拌飯釀酒,酒味也非常甘美。
雞鳴酒的做法是,先將三升糯米洗淨,與六升水一起煮成稠粥。夏天要攤冷,春秋要溫熱,冬天要微熱。再用半斤細麵、二兩酵曲、一撮麥芽粉末,以及三兩餳稀一起加入粥中拌勻。冬天要放五天,春秋要放三天,夏天要放兩天酒就會釀成。也可以加入桂心、胡椒、良薑、細辛、甘草、川芎、丁香,與酵曲一起加入粥中。
煮酒法,將窨下清酒裝滿瓶,以箬扎口封緊,鍋內湯止浸瓶三分之一。其瓶須以物閣起,勿著鍋底,四邊頂口以物襯壓定,勿令透氣。瓶口上先放隔夜浸過糯米一撮,然後燃火,但米熟為度。或只揭其所蓋之物,一起即瓶就乾,是其候也。退火起瓶,乘熱用黃蠟一小塊放瓶內,泥封口。酒冷蠟自凝面上,味重而清。
新安官料面糵方,(要三伏中造制)
砂仁,紅豆,草果,益智,丁香(各半兩),良薑,官桂,白芷,細辛,獨活(各二兩),黃柏,紅陳皮,甘草,石膏,滑石,蒼木(各四兩)
白話文:
將清酒裝滿瓶,用箬葉封口,把瓶子放在鍋裡,鍋裡的水只浸到瓶子的三分之一處,瓶子要墊高,不要碰到鍋底,四周用東西壓住,不能透氣。在瓶口放一撮隔夜浸泡的糯米,然後點火煮,等到米熟就停止。或者只掀開瓶口上的蓋子,聞到酒香就說明酒已經煮好了。關火後,取出酒瓶,趁熱在瓶內放入一小塊黃蠟,用泥土封口。酒冷了之後,黃蠟凝固在酒面上,酒的味道會更濃郁香醇。
這個配方要在大暑、中伏、末伏期間製作。
將砂仁、紅豆、草果、益智、丁香(各半兩)、良薑、官桂、白芷、細辛、獨活(各二兩)、黃柏、紅陳皮、甘草、石膏、滑石、蒼木(各四兩)混合在一起。
上件俱要道地,暴乾為末。用新秈米粉一斗五升,和藥末拌勻,以大馬蓼汁調和為丸,如鵝卵大。即以絕干稻草層層鋪蓋三日夜,大熱略退草,半日又蓋覆,盦干收起,以篾籃盛貯。造酒時每米一斗,用曲二兩,為末拌飯。
滿殿香酒麴方
白麵(一百斤),糯米粉(五十斤),甜瓜(一百枚,香熟者去皮穰,搗取汁),蓮花(搗取汁),白朮(十兩),白檀香,縮砂仁,藿香,甘草(各五兩),木香(半兩),零陵香,丁香,白芷(各三兩)
白話文:
首先,將所有藥材都選用上好的,暴曬乾燥後磨成粉末。然後取新米粉一斗五升,與藥粉混合均勻,用馬蓼汁調成丸子,大小如鵝卵石。接著用曬乾的稻草層層鋪蓋,放置三日夜,待溫度略微下降後,去除稻草,再放置半日,再次用稻草覆蓋,乾燥後收起,並裝入竹篾籃中保存。釀酒時,每斗米加入兩兩曲粉,磨成粉末拌入米飯中。
另外,滿殿香酒麴的配方是:白麵一百斤,糯米粉五十斤,香熟的甜瓜一百枚去皮去籽,搗取汁液;蓮花搗取汁液;白朮十兩;白檀香、縮砂仁、藿香、甘草各五兩;木香半兩;零陵香、丁香、白芷各三兩。
上藥九味為細末,同麵粉、瓜汁和勻,踏作片,如細曲樣。以紙裹,掛風處五十日,每米一斗,以曲一斤。夏閉甕,冬月待微發時作糯米稀粥一碗,溫投之。
止酸酒法,酒一罈,用生雞子一個,石膏一兩粗搗,砂仁、杏仁各十枚,浸二日便佳。又法:用錫炙熱,投酒中,酸味去,錫取起。
七醋方,黃陳倉米五斗為率,不淘淨,浸七日,每日換水一次。至十日做為熟飯,乘熱入甕,按平,封閉,勿令泄氣。第三日翻動,至第七日開,再翻轉,傾入井花水三擔,又封七日,再攪再封,至三七日成好醋,此法簡妙。
白話文:
將九味藥材研磨成細粉,與麵粉、瓜汁混合均勻,踩成片狀,如同細曲般。用紙包好,掛在通風處晾晒五十天,每斗米用一斤曲。夏季密封甕中,冬季待微發酵時,用糯米煮稀粥一碗,趁溫熱倒入藥曲中。
治療酒變酸的方法:取一罈酒,放入生雞蛋一個、粗搗的石膏一兩、砂仁和杏仁各十枚,浸泡兩天即可。另一個方法:用錫器燒熱,投入酒中,酸味消失後,再將錫器取出。
製作七醋的方法:以五斗黃陳倉米為基準,不洗淨,浸泡七天,每天換水一次。第十天煮成熟飯,趁熱倒入甕中,壓平,封閉,不可洩氣。第三天翻動,第七天打開,再翻轉,加入井水三擔,再次封閉七天,再攪拌再封閉,如此重複三七天,便可製成好醋,此法簡便易行。
三黃醋方,三伏中用陳倉米一斗淘淨,蒸硬飯,攤勻候冷。飯面上以楮葉蓋,蒼耳、青蒿皆可,盦至黃衣上。去蓋翻轉,至次日曬乾,簸去黃衣。再用陳米一斗,如前做飯,曬收。至秋社日又以陳米一斗做飯,與上件飯黃幹一處,拌勻下水面上約四指高,器上以紗帛蓋,至四十九日方熟。甚勿動著,待其自熟。
麥黃醋法,小麥不拘多少,淘淨。以清水浸三日,漉出,干蒸熟,於暖處攤開,放蘆蓆上,楮葉蓋三五日,黃衣上去葉。曬乾疑淨,入缸,用水拌勻平之,面可一拳高,水閉七七日則熟。
白話文:
三黃醋方
三伏天期間,取一斗陳倉米淘洗乾淨,蒸成硬飯,攤開晾涼。在飯面上蓋上楮葉,蒼耳或青蒿都可以,用重物壓住,直至米飯表面出現黃色的衣層。取下蓋子翻轉米飯,第二天將米飯曬乾,簸去黃色的衣層。
再次取一斗陳倉米,按照上述方法蒸飯、曬乾,留存起來。等到秋社日那天,再取一斗陳倉米蒸飯,將之前曬乾的黃色米飯與新蒸好的米飯混合在一起,拌勻後放置在水中,水位高度約為四指,器皿上用紗布蓋好。經過四十九天,米飯就會自然發酵熟透。在發酵過程中,絕對不要去動它,要等它自然成熟。
麥黃醋法
取適量的小麥,淘洗乾淨,用清水浸泡三天,然後撈出瀝干,蒸熟。將蒸熟的小麥放在溫暖的地方,攤開在蘆蓆上,用楮葉蓋住,放置三到五天,黃色的衣層就會出現,然後取下楮葉。將小麥曬乾,去除雜質,放入缸中,加入適量的水拌勻,使其平整,高度約為一拳高,再用水封住缸口。經過七七四十九天,小麥就會發酵成熟。
大麥醋法,大麥米二斗,內將一斗炒令黃色,水浸一日夜炊飯。以白麵六斤拌和,於淨室中鋪席攤勻,楮葉蓋七日,黃衣上,曬乾。將余麥一斗炒黃,浸一宿炊飯,攤溫,同麥黃拌勻,捺入缸內,以水六斗攪,密蓋二十一日可熟。
糟醋法,臘糟一石,用水泡。粗糠三斗,麥麩二斗,和勻,溫暖處放,罨蓋,勤拌捺,待其氣香,嘗有醋味,依常法淋之。按四時添減,春秋糠四斗半,麩二斗半,夏以本數。冬用糠五斗,麩三斗,看天氣冷暖,加減用之。
棗醋法,紅棗煮爛,連湯放冷。入造酒麴酵少許,或用陳紅米炊做飯投之。拌勻入甕,甕面留一小竅,曬日中,候香熟用之。
白話文:
取大麥米兩斗,其中一斗炒至黃色,用水浸泡一整天一夜,然後煮成飯。將白麵六斤拌入飯中,在乾淨房間鋪席攤平,用楮葉蓋住七天,待其發黃後,曬乾。將剩下的那一斗大麥米炒至黃色,浸泡一夜後煮成飯,攤涼,與之前曬乾的麥黃拌勻,壓入缸內,加入六斗水攪拌,密封二十一日即可熟成。
臘糟一石,用水浸泡。粗糠三斗,麥麩兩斗,混合在一起,放在溫暖處,蓋好,勤加攪拌和壓實,待其散發香味,嚐到醋味,即可依常法過濾。根據四季變化調整糠麩用量,春秋季節糠四斗半,麩兩斗半;夏季用本數;冬季用糠五斗,麩三斗,並根據天氣冷暖加減用量。
將紅棗煮爛,連湯一起放涼。加入少許釀酒麴或用陳紅米煮成飯後加入。拌勻放入甕中,甕口留一小孔,曬太陽,待其香熟即可使用。
乾醋法,用烏梅肉一升,以釅醋五升浸,曬乾,食醋盡為度,研末收貯。欲用醋時,取少許投水中,即如醋。
千里醋法,以蒸餅曬乾,投醋中浸透。再曬再浸,大約多浸醋,曬燥收。每以少許,水研用。
醋肉治疽,米醋罈中結成肉蓋,取出以鹽醃之,復化為醋,可用調末藥,敷癰疽、發背等毒。
黃熟醬方,以黃豆炒熟,去皮磨細,每末一斗,入面三斤,湯和勻作果。切片如掌大,蒸熟,攤席上,用荊葉或蒼耳、青蒿盦三四日發熱,上黃衣了翻轉,烈日曬乾,久曬愈好。每干黃末一斤,用鹽四兩,紫蘇湯打下,高於黃一拳曬之。
白話文:
「乾醋法」是用烏梅肉浸泡在濃醋中,曬乾,直到醋完全被吸收,研磨成粉末保存。需要用醋時,取少許粉末投入水中,就如同醋一樣。
「千里醋法」是用蒸餅曬乾後,浸泡在醋中,重複曬乾和浸泡的步驟,直到醋被充分吸收後曬乾保存。使用時,取少許用清水研磨即可。
「醋肉治疽」是將米醋放置在壇中,使其自然生成肉蓋,取出用鹽醃製後,再化為醋。可以用來調和藥末,敷治癰疽、發背等毒瘡。
「黃熟醬方」是用黃豆炒熟去皮磨成粉末,加入麵粉,用水和勻製成果餅,切成手掌大小的片狀,蒸熟後攤放在席子上,用荊葉或蒼耳、青蒿覆蓋發酵三四日。當果餅表面出現黃色衣層後翻轉,烈日下曬乾,時間越長越好。每斤乾黃豆粉末加入四兩鹽,用紫蘇湯混合後,堆成比黃豆粉高一拳的高度,曬乾。
小麥甜醬,小麥不拘多少,水洗,浸一日夜撈起,蒸熟飯放大盆內。以荊葉密蓋五七日,上黃衣,退半日涼,再蓋盦七日,干,取出曬之。待極干香,磨細。每黃一斤,用淨鹽四兩,用紫蘇湯和勻如稀粥。曬缸中,日攪五七次。曬兩月,醬濃黑色方收入壇內,任藏年久愈佳。一方用白晚米,亦如蒸曬法作醬妙。
造醬油法,三月間造起為妙。用大黃豆二斗煮爛去湯,將豆置大盤內,以白麵拌和得過為度。以乾草鋪板上,草上鋪席,將拌過豆鋪席上二寸厚,豆上蓋荊葉、蒿草之類,盦之二三七,起黃衣白毛取出曬乾。每斤入好淨鹽四兩,水量入缸內曬,早午攪二次,曬至五六月將油取出,別以缸盛。曬豆醬已干,別用竹套套下,盡取其油。將豆磨為醬,再加紫蘇涼湯,曬成醬用。
白話文:
小麥甜醬
小麥的數量不拘,先用水洗淨,浸泡一整天一夜後撈起,蒸熟後放進大盆裡。用荊葉蓋緊,放置五到七天,上面會出現一層黃色的膜,等它退去一半,涼了之後,再用蓋子封好,放置七天,直到乾燥,取出曬乾。等完全乾燥且散發香氣後,磨成細粉。每斤黃色的粉末,加入四兩乾淨的鹽,再用紫蘇湯和勻,調成稀粥狀。放在缸中曬,每天攪拌五到七次。曬兩個月,醬汁變得濃稠且呈黑色,就可以收進壇子裡,存放越久越美味。還有一種方法是用白糯米,同樣按照蒸曬的方法製作醬汁,也很美味。
造醬油法
三月間開始製作醬油最好。取二斗大黃豆煮爛後,把湯汁倒掉,將豆子放在大盤裡,用白麵拌勻,拌到比平常更濕潤的程度。在板子上鋪上乾草,再鋪上席子,將拌好的豆子鋪在席子上,厚度約兩寸,豆子上面蓋上荊葉、蒿草等,用蓋子封好,放置二到三天,等到出現黃色的膜和白色毛髮,就取出曬乾。每斤豆子加入四兩好的乾淨鹽,適量的水倒入缸裡,曬的時候早晚各攪拌兩次,曬到五六月的時候,將油脂取出,另外用缸盛裝。曬乾的豆醬,用竹套套住,盡力把油脂擠出來。將豆子磨成醬,再加入紫蘇涼湯,曬成醬就可以食用。