徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之九十五 (8)

回本書目錄

卷之九十五 (8)

1. 本草人部

發髲,味甘,氣溫。又云有小寒,無毒。主五癃,關格不通,利小便水道。療小兒癇,大人痓,仍自還神化。合雞子黃煎之化為水,療小兒驚熱及熱瘡。亂髮微溫,補陰功甚捷。主咳嗽,五淋,大小便不通,小兒驚癇,燕面瘡,豌豆瘡,鼻衄欲死,燒之研末調方寸匕。又吹內立已。止血悶血暈,金瘡傷風,血痢,燒灰勿絕過。煎膏,長肉消瘀血。破傷風及沐發中風,(取如雞子大,無油器中熬焦黑,研為末,以好酒一盞沃之,入何首烏末二錢和勻,候溫灌之,過一二刻又灌之,極效。)口誤吞發繞喉,(取己頭髮燒末,其水調服一錢。)

白話文:

['發髲', '味甘', '氣溫', '又雲有小寒,無毒', '主五癃,關格不通,利小便水道', '療小兒癇,大人痓,仍自還神化', '合雞子黃煎之化為水,療小兒驚熱及熱瘡', '亂髮微溫,補陰功甚捷', '主咳嗽,五淋,大小便不通,小兒驚癇,燕面瘡,豌豆瘡,鼻衄欲死,燒之研末調方寸匕', '又吹內立已', '止血悶血暈,金瘡傷風,血痢,燒灰勿絕過', '煎膏,長肉消瘀血', '破傷風及沐發中風', '(取如雞子大,無油器中熬焦黑,研為末,以好酒一盞沃之,入何首烏末二錢和勻,候溫灌之,過一二刻又灌之,極效)', '口誤吞發繞喉', '(取己頭髮燒末,其水調服一錢)']

  • 發髲:味道甘甜,性溫和。又說它稍微有點寒涼,無毒性。
  • 主治五種尿路堵塞,以及膀胱與腎臟功能失調,促進小便通暢。
  • 治療小孩癲癇、成年人的痙攣症狀,還能恢復精神。
  • 將雞蛋黃與發髲混合煎煮成水,用於治療小孩驚嚇發熱或熱疹。
  • 雜亂的頭髮,溫性,對補充陰虛的功效非常迅速。
  • 主治咳嗽、五淋(即五種尿路疾病)、大小便不通暢,以及小孩驚嚇發作、燕面瘡、豌豆瘡、鼻出血危急等狀況。
  • 燒成灰燼後研磨成粉末,按照一定劑量服用,能止血、緩解暈眩、治療金瘡傷風、血痢病。燒成灰燼後不可停止使用。
  • 通過煎膏的形式,促進傷口癒合,消除淤血。
  • 治療破傷風和頭部受風引起的病症(取適量,放在無油的鍋裏熬至焦黑,研磨成粉末,用一杯好酒浸泡,加入兩錢何首烏末混合均勻,待溫後分次服用,效果極佳)。
  • 如果誤吞頭髮繞在喉嚨裏,取自己的頭髮燒成粉末,用水調服一錢。

人乳汁,味甘,氣寒。無毒。主補五臟,令人肥白悅澤。點服止淚明目,療赤痛。

頭垢,氣溫。主淋閉不通,傷寒勞復。丸服之,或浸取汁服,治噎。酸漿水煎膏服,又治中蠱毒及蕈毒。米飲或酒化下,竹木刺在肉中,塗之即出。百邪鬼魅,水服一小豆大。

人屎,氣寒。主療時行大熱狂走,解諸毒,宜用絕乾者為末,沸湯沃服之。善破丁腫,開以新者,封之一日根爛,或燒灰醋和如泥,敷乾即易。糞清,臘月截淡竹去皮,浸滲取汁,治天行熱狂熱痰中毒並露瘡,取汁服之。

人溺,氣寒。(童子者尤佳。)主療寒熱頭痛,溫氣熱勞咳嗽肺痿,降火最速。主卒血攻心,撲損瘀血,吐血鼻洪,和少生薑汁煎一二沸,乘熱服。難產及胞衣不下,薑蔥煎,乘熱飲即下。產後溫飲一杯,壓下敗血惡物,免血暈之疾。氣血虛無熱者,不可用。打撲杖瘡及蛇犬等咬,熱淋患處。

白話文:

人乳汁,味道甘甜,性质寒凉。无毒性。主要可以补益五脏,让人身体变得丰满白皙有光泽。点滴服用可以止泪并使眼睛明亮,治疗眼红疼痛。

头垢,性质温热。主要用于治疗小便不通,伤寒后的劳复症状。可以做成丸剂服用,或者浸泡后取汁液饮用,治疗噎食。用酸浆水煎成膏状服用,也可以治疗中毒及蘑菇中毒。用米汤或者酒溶解后涂抹,可以使竹木刺从肉中出来。对于各种邪气和鬼魅,用水服用一小豆大小的量。

人粪,性质寒凉。主要用于治疗流行病引起的高热狂躁,可以解除各种毒素,应使用完全干燥的并研磨成粉末,用沸水冲服。有助于消除疔疮肿块,用新鲜的涂抹,封闭一天后疮根会腐烂,或者烧成灰后与醋混合成泥状涂抹,干了就更换。粪水,在腊月截取淡竹去掉外皮,浸泡并吸取其汁液,治疗流行性疾病引起的发热、狂躁、热痰中毒以及露天疮,取汁液服用。

人尿,性质寒凉。(儿童的更好。)主要用于治疗寒热头痛,温热病气热劳损咳嗽肺痿,降火效果最快。用于突然出现的血症攻心,跌打损伤导致的瘀血,吐血鼻出血,与少量生姜汁一同煎煮一二沸后趁热服用。难产或者胎盘不出的情况,用生姜葱一起煎煮后趁热饮用就会下来。产后温饮一杯,可以帮助排出败血恶物,避免血晕的疾病。气血虚弱而没有热象的人不适合使用。用于跌打杖伤及蛇犬等咬伤,热淋于患处。

浣褲汁、月經衣、婦人裩襠,主解毒箭並女勞復,傷寒陰陽易,燒經衣,熱水服方寸匕。交州夷人以焦銅為鏃頭毒藥,鏃鋒上中之即死,月水汁解之。又裩襠主陰陽易,當陰上割取燒末服方才匕,童女裩尤佳。若女患陰易,即須男子裩也。陰易病者,人患時行病起後,合陰陽便即相著,甚於本病,其候小便赤澀,寒熱甚者,見服此便通利。

死人枕,(塚墳中取用煮服之。)治屍疰病,腹中石蛔,邪氣入肝,眼痛多見鬼物。或問三病不同,皆用死人枕而瘥何也?徐嗣伯曰:屍疰者,鬼氣也,伏而未起,故令人沉滯,得死人枕治之,魂氣飛越,不復附體,故屍疰自瘥。石蛔者,醫療即癖,蛔蟲轉堅,世間藥不能遣,所以須鬼物驅之,然後乃散,故令煮死人枕服去。邪氣入肝,故使眼痛而見魍魎,須邪物以鉤之,故用死人枕之氣,因而去之,故令埋於塚間也。

白話文:

婦女洗褲子的水、月經布以及內褲,可以治療中毒箭傷和婦女勞累後虛弱,以及傷寒陰陽失調等症狀,將這些物品燒成灰,用熱水送服一寸匕首容量即可。交州的夷族人用燒焦的銅做箭頭,塗上毒藥,只要被射中就會立刻死亡,用月經水可以解毒。內褲也能治療陰陽失調,將內褲燒成灰,用熱水送服一寸匕首容量即可,童女的內褲效果最好。如果婦女患有陰虛,就必須用男子的內褲。陰虛病是指人在患了時行病後,陰陽失調,導致身體虛弱,比原來的病症還要嚴重,症狀包括小便赤澀,寒熱交替,服用此藥可以使身體恢復正常。

死人枕頭(從墳墓中取出煮服),可以治療屍疰病、腹中石蛔和邪氣入肝導致的眼痛,以及經常看見鬼物等症狀。有人會問,這三種病症都不相同,為何都用死人枕頭治療就能痊癒呢?徐嗣伯說:屍疰病是鬼氣作祟,潛伏在體內,尚未發作,所以讓人感到沉重遲鈍,用死人枕頭治療可以使鬼氣消散,不再附著在身體上,所以屍疰病自然痊癒。石蛔病是腸胃裡的蛔蟲變成石頭一樣堅硬,一般的藥物無法驅除,所以必須用鬼物驅趕,才能使石蛔散去,因此要用死人枕頭煮服來治療。邪氣入肝會導致眼痛,並且看見鬼魅,需要用邪物來驅趕,所以用死人枕頭的氣息來治療,因為它埋在墳墓中,具有驅邪作用。