徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之二十五 (2)

回本書目錄

卷之二十五 (2)

1. 瘟疫通治劑

(東垣),普濟消毒飲子

元泰和二年四月,民多疫癘。初覺憎寒壯熱體重,次傳頭面腫盛,目不能開,上喘,咽喉不利,口乾舌燥,俗云大頭傷寒。諸藥難治,終莫能愈,漸至危篤。東垣曰:身半以上天之氣也。邪熱客於心肺之間,上攻頭面而為腫耳。須用下項藥,共為細末,半用湯調,時時服之,半用蜜丸噙化服盡,良愈。

活者甚眾,時人皆曰天方,謂天仙所制也。遂刻諸石,以傳永久。

黃芩(半兩,酒炒),黃連(半兩,酒炒),人參(三錢),陳皮(去白,一錢),甘草(二錢),連翹(一錢),玄參(二錢),殭蠶(七分,炒),升麻(七分),柴胡(八分),桔梗,板藍根,馬勃(各一錢),鼠黏子(一錢),

上為末,服如上法,或加防風、川芎、薄荷、當歸、細辛,水二盞煎一盞,食遠稍熱服。如大便硬,加酒煎大黃一錢或二錢以利之,腫熱甚以砭針刺之。

(《蘊要》)荊防敗毒散,治天行時疫,發散瘟邪。

荊芥,防風,羌活,獨活,前胡,枳殼,人參,茯苓,薄荷,甘草,川芎,牛蒡子,桔梗(各等分),

水煎服。內熱加黃連,渴加天花粉。

(《活人》)生庵金汁,治時疫熱病,傷寒發狂,譫語晦昧,並治中蠱惡毒疔瘡,毒氣入腹欲死者,服之即愈。冬月內用好人糞置篾囊中,其囊約大可盛糞一桶。先於囊中安紙五七層,紙上加細黃土約二寸厚,方可加糞於囊中。囊懸置於缸上,俟其糞滴清汁於缸內,瀝月餘,將清汁收貯瓷壇中,約有一斗,加入蜂蜜一斤和勻,密封壇口,外以箬裹埋於土地中,以土蓋之約入土一尺許。次年二三月取用,治熱病瘟病神效。

每用一碗,頓服之。

如擦惡瘡,將雞翎掃之。醮汁瘡上即消。

白話文:

[瘟疫通治劑]

(東垣的)普濟消毒飲

元朝泰和二年四月,許多百姓都得了瘟疫。一開始感覺怕冷發熱、身體沉重,接著頭臉腫脹,眼睛睜不開,呼吸急促,喉嚨不舒服,口乾舌燥,民間俗稱這種病為大頭傷寒。用各種藥物都難以治好,最後病情越來越嚴重。東垣認為:身體上半部屬於天的氣。邪熱侵入心肺之間,向上攻擊頭臉,所以才會腫脹。必須使用下列藥物,一起磨成細末,一半用熱水調服,隨時服用,另一半用蜂蜜做成藥丸含在口中慢慢吞服,全部服用完畢,就能夠痊癒。

用這個方法救活了很多人,當時的人都說這是上天賜予的藥方,是神仙製作的。於是把它刻在石頭上,以便永遠流傳下去。

黃芩(半兩,用酒炒過),黃連(半兩,用酒炒過),人參(三錢),陳皮(去掉白色的部分,一錢),甘草(二錢),連翹(一錢),玄參(二錢),殭蠶(七分,炒過),升麻(七分),柴胡(八分),桔梗、板藍根、馬勃(各一錢),牛蒡子(一錢)。

將上述藥物磨成細末,服用方法如前所述,或者可以加入防風、川芎、薄荷、當歸、細辛,用水兩碗煎成一碗,在飯後稍熱時服用。如果大便乾燥,可以加入用酒煎過的大黃一錢或二錢來通便,如果腫脹發熱嚴重,可以用砭石針刺放血。

(《蘊要》)荊防敗毒散,治療流行性瘟疫,發散體內的瘟邪。

荊芥、防風、羌活、獨活、前胡、枳殼、人參、茯苓、薄荷、甘草、川芎、牛蒡子、桔梗(各等份)。

用水煎服。體內有熱可以加入黃連,口渴可以加入天花粉。

(《活人》)生庵金汁,治療流行性熱病、傷寒引起的發狂、胡言亂語、意識不清,也可以治療中蠱毒、惡毒的疔瘡,毒氣入腹快要死亡的人,服用後就能痊癒。冬天的時候,用乾淨的人糞放在竹編的簍子裡,這個簍子大約可以裝一桶糞。先在簍子裡鋪上五七層紙,在紙上再鋪上約二寸厚的細黃土,然後再把糞放進簍子裡。把簍子懸掛在缸的上面,等糞汁慢慢滴到缸裡,經過一個多月,把澄清的糞汁收集到瓷壇中,大約有一斗,加入一斤蜂蜜攪拌均勻,密封壇口,外面用竹葉包好埋在土裡,用土蓋住大約一尺深。第二年的二三月份取出來使用,治療熱病和瘟病有神奇的效果。

每次使用一碗,一次性喝完。

如果擦拭惡瘡,可以用雞毛蘸取汁液塗抹在瘡上,瘡很快就能消退。