徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之九十一 (4)

回本書目錄

卷之九十一 (4)

1. 痘疔

痘瘡最毒者名痘疔。其疔獨黑而或陷或大,獨紫或痛或脹。若不速治,十不救一。法用銀簪挑破其疔,將四聖散點入疔內,即變紅蠟色而獲安。

白話文:

痘瘡中最毒的就叫做痘疔。這種疔的特徵是獨自呈現黑色,而且可能會凹陷或腫大,也可能單獨呈現紫色,同時會感到疼痛或腫脹。如果不趕快治療,十個病人裡面大概只有一個能救活。治療方法是用銀簪子挑破疔的頂端,然後將四聖散點進疔的裡面,疔的顏色就會轉變成紅色像蠟一樣,這樣就能平安了。

2. 斑疹

冬月溫暖而溫毒發,斑疹如錦紋者,又有冬月觸寒毒至春始發。病初在表,或已發汗或未發汗,表證未罷而毒不散,故發斑。以黑膏主之。又有冬月溫暖,人感乖戾非節之氣,冬未即散,至春或被寒折,毒不得泄,遇天暄暖,毒氣始發。即肌膚斑爛,癮疹如錦紋,咳嗽,心悶,嘔吐清汁,葛根橘皮湯主之。

醫者辨作胃寒治之,轉加悶亂,狀若驚癇,遂生他疾。楊氏曰:毒氣入胃,令人發斑。其證昏聵,關前脈大,多見於胸腹。輕則如疹子,重則如錦紋。咳嗽易治,黑者難治。

白話文:

在冬天,天氣溫暖卻爆發溫毒,出現像錦緞花紋一樣的斑疹。還有一種情況是,冬天感染寒毒,到春天時才發作。病症初期在身體表面,可能已經發汗,也可能還沒發汗,但表證(指身體表面的症狀)還沒結束,體內毒素又無法散去,所以就出現斑疹。這種情況主要用黑膏來治療。

另一種情況是,冬天天氣溫暖,人們感染了不符合季節的異常氣候,毒邪在冬天沒有散去,到了春天可能又被寒氣阻擋,毒素無法宣洩,等到天氣變暖時,毒氣才開始爆發。這時皮膚會出現斑爛、像錦緞花紋的癮疹,還會咳嗽、胸悶、嘔吐清汁,這種情況主要用葛根橘皮湯來治療。

如果醫生誤判為胃寒來治療,反而會加重胸悶、精神錯亂,症狀就像癲癇一樣,接著又會引發其他疾病。楊氏說:毒氣進入胃部,會使人發斑。這種病症會導致意識模糊不清,寸口(手腕關節橈動脈處)前的脈象會比較大,多半出現在胸腹部位。輕微的像疹子,嚴重的就像錦緞花紋。咳嗽比較容易治療,疹色發黑的就比較難治。

3. 斑爛

痘瘡既靨,遍身皮肉斑爛者,由於不當發散而誤用發散之藥,使毒熱暴出於肌膚,皆為斑瘡以致潰爛,故名斑爛。若再生者,乃因靨後失於解利,毒氣留滯於肌肉之間而致然也。甚者,用干黃土為末敷之,敗草散貼之。有因誤爪成瘡,則用百花膏。有疳蝕瘡則用硝膽膏、綿繭散、生肌散之屬。

白話文:

痘瘡痊癒後,全身皮膚出現斑駁潰爛,是因為不當使用發散藥物,導致毒熱快速從皮膚爆發出來,形成斑瘡進而潰爛,所以稱為斑爛。如果又再次發生,是因為痘瘡痊癒後沒有適當的清熱解毒,導致毒氣殘留在肌肉之間而造成的。情況嚴重的話,可以用乾黃土磨成粉敷在患處,或用敗草散貼在患處。如果因為指甲抓傷而形成瘡,就使用百花膏。如果是疳蝕瘡,則使用硝膽膏、綿繭散、生肌散之類的藥膏。

4. 聲啞水嗆

痘出而聲音不出,此為形氣俱病。心之氣舉,擊出於肺而為聲,其喉之竅若管龠焉。金受火制之使然也,故宜清金,用涼膈散去硝黃。痘之發,氣拘血載,奔行四肢百脈,因風邪阻塞腠理,痰唾稠黏有礙氣道,其毒不能盡行於肌表,因成咽啞者。痘出氣喉,初甚細小不覺,若微露其機者,用甘桔湯預防。

及至肌表之痘成漿,內亦成漿。其痘壅盛則氣出,管龠窄狹,所以氣與擊出之聲不清也。不清者,肺金之所害也。

水嗆者,毒壅會厭門也。然是門飲食所進之處。如飲水湯則毒礙其門,不易進納而乃溢入氣喉。氣喉者,不受物之處,故發於嗆也。或進穀食而不嗆者,蓋食有渣,自然有其門,而非如水之溢不犯氣道故也。七日前聲啞咽嗆,併為逆證。七日之後而有者,不待醫而自愈,外痘結痂,豈有內痘不痊哉?故先腎服甘桔湯,用於已發、未發之前,蓋所以清其氣道不使毒之有犯,此預治之法也,不可忽。若待證成而治之,可謂不通矣。

白話文:

長痘痘時聲音發不出來,這是身體和氣都生病的現象。心氣向上提,衝擊肺部而發出聲音,喉嚨就像管樂器一樣。這是因為肺(金)受到心火的抑制造成的,所以要清肺,用涼膈散去除芒硝、黃芩等藥物。長痘痘時,氣被血所牽制,在四肢百脈間流動,又因為受到風邪阻塞毛孔,痰液濃稠黏膩阻礙氣的流通,痘毒無法完全從皮膚表面排出,因此造成喉嚨沙啞。痘疹出在喉嚨,起初非常細小不易察覺,如果剛出現徵兆,可以用甘桔湯預防。

等到皮膚表面的痘痘變成膿包時,體內也會有膿液產生。當痘痘太過壅盛時,氣可以衝出來,但是因為喉嚨通道狹窄,所以氣衝出來的聲音不清晰。聲音不清晰,是因為肺(金)受到傷害。

喝水嗆到,是因為毒素壅塞在會厭門這個地方。這個會厭門是飲食進入的通道。如果喝水或湯,毒素會阻礙這個門的運作,導致水不容易吞嚥而溢入氣管。氣管是不應該有東西進入的地方,所以才會發生嗆咳。有時候吃固體食物反而不會嗆到,是因為食物有殘渣,自然會有通道讓它通過,不像水一樣容易溢出而侵犯氣管。如果在發病七天前就出現聲音沙啞、喝水嗆到的症狀,這是病情惡化的徵兆。如果在七天之後才出現,通常不需要治療也會自己痊癒,因為外面的痘痘都結痂了,裡面的痘痘自然也會痊癒。所以,應該先服用甘桔湯,在痘痘發病前或剛開始發病時就服用,這樣可以清除氣管的毒素,不讓毒素侵犯,這是預防的方法,絕對不可忽略。如果等到病情惡化才治療,就太不應該了。

5. 寒戰咬牙

夫寒戰者,陰凝於陽。陽分虛則陰入氣道而𣯶⿱㓁奄作寒,不待練而自戰也。咬牙者,陽陷於陰。陰分虛則陽入血道而兩相銼作聲,不待力而自鬥也。七日前見寒戰者,表虛也。鬥牙者,內虛也。七日後見寒戰者,氣虛極也。氣虛者,以保元湯加桂以溫陽分。血虛者,保元湯加芎歸以益陰分。有獨寒戰者,有獨咬牙者,非一體治之。

白話文:

所謂的寒戰,是因為陰寒之氣凝結在陽氣之中。當陽氣虛弱時,陰氣就會侵入氣的通道,導致身體不由自主地發抖,產生寒冷的感覺,並非因為鍛鍊所致。至於咬牙,是因為陽氣陷入陰氣的範疇。當陰氣虛弱時,陽氣就會進入血的通道,導致上下牙齒互相摩擦發出聲音,並非因為用力所致。如果寒戰發生在七天前,表示身體的表層陽氣虛弱。如果咬牙發生在七天前,表示身體內部陰氣虛弱。如果寒戰發生在七天後,表示身體的氣虛已經非常嚴重。對於氣虛的狀況,可以用保元湯再加入肉桂來溫補陽氣。對於血虛的狀況,可以用保元湯再加入川芎和當歸來補益陰血。有的人只會單獨出現寒戰,有的人則只會單獨出現咬牙,這兩種情況的治療方式並不相同。

6. 面目發腫

《理辨》曰:其痘起發五六日之際,有面目先腫光亮者,是陽乘陰分,毒不能發也。何則?血乃氣之本,血有不足,根本以失去矣。氣乃血之標,將見虛陽動作,其氣妄行肉分。區區不足之血,亦何能乘載其毒而出耶?七日之後,傳經已足,氣退毒陷,陰陽各失其正,尚何可治之有哉?治者不可不預為之調攝氣血以保重之,至此則難治矣。

白話文:

《理辨》說:痘疹在發病五六天左右,有些人臉和眼睛會先腫脹發亮,這是因為陽氣太盛而侵入陰的部位,導致毒素無法順利發出來。為什麼呢?因為血是氣的根本,如果血不足,根本就已經失去了。氣是血的枝末,將會看到虛陽亂動,氣在肌肉中亂竄。區區不足的血,又怎麼能承載毒素而順利排出呢?等到發病七天之後,痘疹傳遍全身的過程已經結束,氣退而毒素下陷,陰陽都失去平衡,到那時就難以治療了。治療的人必須提前調理氣血來保護身體,到了這種情況就很難治了。

7. 晝夜啼哭

小兒蘊熱毒為瘡疹,因外未得出,內不得散,則神不安以致然耳。當此察其蘊毒在表在裡。若發而渴,面赤,小便赤,宜微表令出可也。若外無熱,大便秘,腹脹滿者,當令大便通則無壅滯之氣,榮衛通行,神魂泰然,癢瘡出亦快矣。或以為心熱,為痰聚,而用下藥,良由不知其本云。

白話文:

小孩因為體內積聚熱毒,導致皮膚長出瘡疹,但這些熱毒沒辦法從皮膚發出來,也沒辦法從體內散去,就會使小孩精神不安,因而啼哭。這時候應該觀察熱毒是在身體表面還是內部。如果發燒而且口渴、臉色發紅、小便赤黃,就應該稍微用發汗的方式,讓熱毒從皮膚散發出去。如果沒有發燒,卻有便秘、肚子脹滿的情形,就應該幫助小孩排便,讓體內的穢氣得以疏通,氣血運行順暢,精神自然安穩,癢疹也能更快發出來。有人認為是心火旺盛或是有痰積聚,就用瀉下的藥物,實在是因為不了解根本原因啊。

8. 不乳食

痘瘡不乳食有虛實二證。或吐或利,面青、目睛青黑色者,為虛寒,宜溫之。若大小二便如常,面赤而氣壅,或渴或睡中驚或咬牙,目白睛黃或赤,氣喘身熱,此實熟中滿不乳食也。

白話文:

痘瘡發作時不喝奶,有虛證和實證兩種情況。如果出現嘔吐或腹瀉,臉色發青、眼睛周圍呈青黑色,這是屬於虛寒的症狀,應該用溫補的方法來治療。如果大小便正常,臉色發紅且呼吸急促,或者口渴、睡覺時容易驚醒或磨牙,眼睛的白色部分呈現黃色或紅色,同時出現氣喘和發燒的症狀,這就是屬於實熱內盛,導致胸腹脹滿而不喝奶的情況。

9. 痘瘡入目

心熱生肝風,肝主目,熱毒沖之,故為患。宜涼肝丸、密蒙花散服之,秦皮湯洗之。痘後而目傷者,蓋因目中生痘,或食發物,或毒熱太甚,上蒸肝膈故也。切不可用點藥。但以穀精散、人參牛蒡子散、菊花散、羌活防風散治之,外用秦皮湯洗之。痘瘡平復,與雞鴨蛋食之,則傷神效。若腫脹不能開者,用雞蛋清調黃連末塗兩太陽穴並足心,以引熱毒。

白話文:

心火旺盛導致肝風內動,而肝臟又主宰眼睛的功能,當熱毒向上衝擊眼睛,就會產生病症。應該服用涼肝丸、密蒙花散來治療,並用秦皮湯來清洗眼睛。如果痘瘡痊癒後眼睛仍然受損,可能是因為眼睛內長了痘子,或是吃了會誘發病情的食物,又或者是熱毒過於嚴重,向上蒸騰影響了肝臟和橫膈膜所導致的。絕對不可以亂用眼藥,只能服用穀精散、人參牛蒡子散、菊花散、羌活防風散來治療,並用秦皮湯清洗眼睛。痘瘡完全痊癒後,不要吃雞蛋、鴨蛋,因為會損耗精神。如果眼睛腫脹到無法睜開,可以用雞蛋清調和黃連末,塗抹在太陽穴和腳心,以引導熱毒排出。