徐春甫

《古今醫統大全》~ 卷之八十三 (5)

回本書目錄

卷之八十三 (5)

1. 婦人小便頻數候

腎與膀胱二經俱虛,而有熱乘之,則小便澀,虛則小便數也。

桑螵蛸散,治婦人虛冷,小便數。

桑螵蛸(三十枚,炒),鹿茸,牡蠣粉,甘草(各一兩),黃耆(半兩),

上為末,酒調二錢,日三服。

鹿茸散,治婦人虛冷,小便日夜三、五十行。

鹿茸,烏賊骨,桑寄生,龍骨(各一兩),白芍藥,當歸,附子(各三分),桑螵蛸(半兩),

白話文:

腎臟和膀胱經氣虛弱,又有熱氣往上衝,就會導致小便排泄困難,而氣虛也會造成小便頻尿。桑螵蛸散用來治療女性虛寒、小便頻尿。鹿茸散則針對女性虛寒,導致每天頻繁小便,日夜三、五十次的情況。

上為細末,食前溫酒調下二錢。

縮泉丸,治脬氣不足,小便頻數。(方見前小便門。)

白話文:

上面的藥物研磨成細粉,飯前用溫酒送服兩錢。

這是縮泉丸的用法,用於治療膀胱氣虛,小便次數過多。(方劑內容見前面小便相關部分。)

2. 婦人轉脬不得小便候

轉脬之病,由脬為熱所迫,或忍小便,俱令水氣迫於脬,屈闢不得充暢,外水應入不得入,內溲應出不得出,內外壅滯,脹滿不通,故為脬轉。其狀小腹急痛,不得小便,甚者致死,不可治也。

有孕婦或因登高取物,亦致轉脬,須依前法則復故。生產難,因老嫗手探以致轉脬者有之,服藥後宜坦臥,用手法治之,無不愈者。

(《千金》)滑石散,治男婦轉脬,小便數日不通。

滑石,寒水石(各一兩),葵子(一合)

上為末,以水一斗煮取五升,時時服一升即利。

白話文:

膀胱轉移的病症,是由於膀胱因熱而受迫,或因忍尿,導致水氣逼迫膀胱,無法舒展暢通,外水無法進入,內尿無法排出,內外阻塞,脹滿不通,因此造成膀胱轉移。症狀是下腹部劇烈疼痛,無法排尿,嚴重者甚至會致命,難以治療。

懷孕婦女如果因爬高拿取物品,也可能導致膀胱轉移,需要根據前述方法治療才能恢復。生產困難,因老婦用手探查而導致膀胱轉移的案例也不少,服藥後宜平躺休息,用手法治療,都能痊癒。

滑石散可以治療男女膀胱轉移,尿液數日無法排出的病症。

將滑石、寒水石各一兩,葵子一合研磨成粉末,用一斗水煮沸至五升,分次服用,每次一升,即可利尿。

箬葉散,治前症。

裹粽箬葉(燒灰,一兩),滑石(飛,半兩。)

和勻,每服二錢,沸湯調服。

(《指迷》)石葦湯,治同前。

石葦(去毛),車前子(各等分),

上為粗未,每服半兩,水二盞煎一盞,食前服。

葵子散,治同前。

葵子,車前子,亂髮(燒灰。各等分),

上為細末,每服二錢,茶湯調下。

益元散,紫草末、紫菀末、紫金皮末,皆可用單方一味,蔥湯調治轉脬俱效。

白話文:

箬葉散,用於治療前症。將裹粽的箬葉燒成灰,取一兩,滑石磨成粉,取半兩。將兩者混合均勻,每次服用二錢,用沸水調服。

石葦湯,也用於治療前症。將石葦去掉毛,與車前子等量,研成粗粉,每次服用半兩,用兩碗水煎成一碗,飯前服用。

葵子散,也用於治療前症。將葵子、車前子、亂髮燒成灰,三者等量,研成細末,每次服用二錢,用茶湯調服。

益元散,用紫草末、紫菀末、紫金皮末,三者均可單獨使用,用蔥湯調服,都能治療轉脬。

一法用炒鹽半斤,囊鹽乘熱熨小腹,治轉脬小便不通立愈。

(《局方》)八味丸,治婦人轉脬,小便不得。(方見虛損門。)

白話文:

一種方法是使用半斤炒熱的鹽,裝入袋中趁熱敷在小腹上,可以治療小便不通的情況,立即見效。

《局方》中的八味丸,可以治療婦女小便不順的問題。(配方可參見虛損門。)

3. 婦人遺尿失禁候

經云:膀胱不利為癃,不約為遺溺。乃心腎之氣,傳送失度之所為也。故有小便澀而遺者,有失禁而出不自知者。又婦人產理不順,致傷膀胱,遺尿無時。又有脬寒臟冷遺尿不禁,治之宜各詳其類也。

鹿茸丸,治婦人久虛,小便白濁,滑數不禁。

鹿茸,川椒,桂心,附子,牡蠣(制),破故紙,石斛,肉蓯蓉,雞䏶胵,沉香(各一兩),桑螵蛸(十枚,酒炒),

白話文:

經典記載:膀胱功能失常導致小便不通暢稱為癃,小便失控則稱為遺溺。這都是由於心腎之氣傳輸失衡所致。因此,有些人小便澀滯而遺尿,有些人則小便失禁而不自知。還有婦女產後恢復不順,傷及膀胱,導致隨時遺尿。此外,也有人因膀胱虛寒、臟器寒冷而遺尿不止。治療時需根據不同的情況分別施治。

鹿茸丸,用於治療婦女久病虛弱,小便白濁,頻繁且失禁。

配方:鹿茸、川椒、桂心、附子、牡蠣(制)、破故紙、石斛、肉蓯蓉、雞䏶胵、沉香(各一兩),桑螵蛸(十枚,酒炒)。

上為細末,酒煮麵糊丸,梧桐子大,空心,溫酒下三十丸。

(《千金》)白薇散,治婦人遺尿不禁。

白薇,白芍藥(等分),

上為細末,酒調服方寸匕,空心日三服。

秘元丸,治內虛自汗,小便不禁。

白龍骨(三兩),訶子(十枚,煨,去核),砂仁(一兩,去皮)

上為末,糯米粥丸梧桐子大,空心溫酒下五十丸。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用酒煮成麵糊狀丸子,大小如梧桐子,空腹時用溫酒送服三十丸。

白薇散,用於治療婦女尿失禁。

白薇和白芍藥等量,

研磨成細粉,用酒調和服用,每次服用量為方寸匕,空腹時每日服用三次。

秘元丸,用於治療內虛自汗,小便不禁。

白龍骨三兩,訶子十枚,煨熟去核,砂仁一兩,去皮。

將以上藥材研磨成粉,用糯米粥做成丸子,大小如梧桐子,空腹時用溫酒送服五十丸。

牡蠣散,治遺尿。

牡蠣,白礬(枯。各等分),

為細末,米飲調下方寸匕,效。

一方:,雞䏶胵炙為末,空心調二錢,酒下。

一方:,鹿角屑炒令黃色,為細末,空心溫酒調下二錢。

一方:,豬脬洗淨,鐵鏟上炙,食之,以酒吞下。

一方:,桑螵蛸酒炒為細末,每服二錢,空心,薑湯調下。

一方:,用糯米糍果一片,睡時炙令軟熟,啖之,仍以酒吞。不飲酒者沸湯下,多啖愈佳,行坐良久,待糍下膈,心下空則睡最效。

白話文:

牡蠣散 治遺尿

方一:

牡蠣、白礬(研磨成粉末,各取等量)

將以上藥材研磨成細末,用米湯調和,每次服用一匙,即可見效。

方二:

雞肫(雞的胃)炙烤成粉末,空腹時用酒調和,每次服用二錢。

方三:

鹿角屑炒至黃色,研磨成細末,空腹時用溫酒調和,每次服用二錢。

方四:

豬脬(豬的膀胱)洗淨後,用鐵鏟炙烤,食用時用酒吞服。

方五:

桑螵蛸(蟬的卵鞘)用酒炒熟,研磨成細末,空腹時用薑湯調和,每次服用二錢。

方六:

用糯米做成糍粑,睡前將糍粑炙烤至軟熟,食用時用酒吞服。不喝酒的人可以用沸水沖服,多食用效果更佳。行坐一段時間後,待糍粑下到胃部,感到心下空虛時再睡覺,效果最佳。