《古今醫統大全》~ 卷之八十 (13)
卷之八十 (13)
1. 瘡瘍所致之由
氣血充實,經絡通暢決無患此。若氣血素虧,七情所傷,經絡鬱滯,或腠理不密,六淫外侵,隧道壅塞。醫者須當察其所由,辨其虛實,庶不誤人。
白話文:
如果氣血充足,經絡通暢,就絕對不會有這種病。如果氣血本來就不足,受到情緒影響而受傷,經絡阻塞不通,或是肌表防護不夠緊密,讓外界的六種致病因素侵入,導致通道堵塞。醫生必須查明病因,分辨病情的虛實,這樣才不會誤診。
2. 論癰可治不可治
發背、腦疽、脫疽,腫痛赤色,水衰火旺之色,尚可治。若黑或紫,火極似水之象也,乃腎水已竭,精氣已涸,決不治。
凡腫不高,色不赤,不焮痛,脈無力,不飲食,腫不潰,腐不爛,膿水青或多而不止,肌肉不生,屬元氣虛也,皆難治,宜峻補之。或膿血既泄,腫痛尤甚,膿水敗臭,煩躁時嗽,腹痛渴甚,泄利無度,小便如淋,乃惡證也,皆不治。腫瘍一日至四五日,未成膿而痛者,宜灸至不痛,灸而不痛或麻木者,明灸之。
凡瘡瘍發熱而痛者,發於陽也,可治。脈不數,不熱不痛者,發於陰也,難治。不痛者最惡,不可視為常疾。此證不可不痛,不可太痛,煩悶者,不治。
白話文:
發背、腦疽、脫疽,腫脹的地方呈現紅色,這代表著身體水分不足、火氣旺盛,還有救治的可能。如果腫脹的地方呈現黑色或紫色,就表示火氣已經極度旺盛,就像水一樣,代表腎臟的精氣已經耗盡,就沒有辦法治療了。
所有腫脹不突出、顏色不紅、不灼熱疼痛、脈搏无力、沒有食慾、腫脹不破潰、腐爛不化、膿水呈現青色或過多且無法止住、肌肉不生長的狀況,都是元氣虛弱的表現,都很難治療,必須要採取急救的補救措施。如果膿血已經流出,腫脹疼痛更加嚴重,膿水腐敗有臭味,病人煩躁不安、咳嗽不止、肚子疼痛、口渴難耐、拉肚子不止、小便像淋漓不斷一樣,這些都是不好的徵兆,就無法治癒了。腫瘍在一天到四五天之間,还没有化脓就疼痛的,應該用艾灸直到不痛为止。如果灸了之后还是不痛或者麻木了,就应该继续灸。
所有瘡瘍發熱疼痛的,都是陽氣外發,是可以治療的。如果脈搏不快,沒有發熱和疼痛,就是陰氣內陷,就很难治疗。不痛的瘡瘍最糟糕,不能把它當作普通的疾病。這種病症不能不痛,也不能太痛,病人烦躁不安的,就無法治癒。
3. 頭面赤腫(時毒發於面鼻耳項者是也。)
經云:身半以上腫,天之氣也,身半以下腫,地之氣也。乃邪客心肺之間,上攻頭目而為腫,此感四時不正之氣也,與膏粱積熱之證不同。硝黃之劑,非大便秘實不可用,若不審其因,及辨其虛實表裡,概用攻之,必致有誤。嘗見饑饉之時,蒭蕘之人多患之,乃是胃氣有損,邪氣從之,不可不察。
常治邪在表者,用葛根牛蒡子湯,人參敗毒散,或普濟消毒飲子。邪在裡者,五利大黃湯、梔子仁湯。表裡俱不解者,防風通聖散。表裡俱解而腫不退者,犀角升麻湯。腫甚者,砭患處出惡血,以泄其毒,十日外自愈,若嚏出膿血即愈。欲其作膿者,用托裡消毒散。欲其收斂者,用托裡散,此法最為穩當。
白話文:
古籍記載,身體上半部腫脹,屬於天之氣所致,下半部腫脹則屬於地之氣所致。這是因為邪氣侵犯心肺,上攻頭面而導致腫脹,屬於感受時令不正之氣,與飲食過度積熱的病症不同。硝黃類藥物,必須在便秘的情況下才能使用,如果不能明辨病因,不分虛實表裡,一味攻之,必然會造成誤治。我曾親眼目睹饑荒年代,許多貧苦百姓患有這種病症,這是因為胃氣受損,邪氣乘虛而入,不可不注意。
治療方法:若邪氣在表,可用葛根牛蒡子湯、人參敗毒散或普濟消毒飲子;若邪氣在裡,可用五利大黃湯、梔子仁湯;若表裡都不解,可用防風通聖散;若表裡都解而腫脹不消,可用犀角升麻湯。腫脹嚴重者,可在患處刺破放出惡血,以泄毒,十天左右就會自愈,若打噴嚏排出膿血則立即痊癒。想要促使腫脹化膿,可用托裡消毒散;想要收斂腫脹,可用托裡散,此法最為穩妥。
五七日咽喉閉塞,言語不出,頭面不腫,食不知味者,不治。時毒者,為回邪之毒氣感於人也,其候發於鼻、面、耳、項、咽喉,赤腫無頭,或結核有根,令人憎寒發熱,頭痛或肢體痛,恍惚不寧,咽喉閉塞。人不識者,將為傷寒,便服解藥,一二日腫氣益增,方悟,始求瘍醫。
原夫此疾,古無方論,世俗通為丹瘤。病家惡言時毒,切恐傳染。考之經曰:人身忽然變赤,狀如塗丹,謂之丹毒,此風熱惡毒所為,與時毒特不同耳。蓋時毒初狀如傷寒,五七日間,乃能殺人,治者宜精辨之。先論脈,滑、數、浮、洪、沉、緊、弦、澀皆其候。蓋浮數者,邪在表也;沉澀者,邪氣深也。
白話文:
如果病人從發病到第七天,喉嚨閉塞,說不出話,頭臉沒有腫脹,吃東西也無味,就無法治癒。這是時毒,是流行病的邪氣感染人體,症狀會出現在鼻子、臉、耳朵、脖子、喉嚨,發紅腫脹,沒有膿頭,或者形成有根的硬塊,讓人畏寒發熱、頭痛或肢體疼痛,神志恍惚,不安寧,喉嚨閉塞。不熟悉的人會誤以為是傷寒,就服用解藥,一兩天後腫脹加劇,才明白過來,才去求治瘍醫。
其實這種疾病,古代沒有明確的治療方案,民間通常稱之為丹瘤。病人害怕時毒,擔心會傳染。根據經書記載,人體突然變紅,像塗了丹藥一樣,叫做丹毒,這是風熱毒氣引起的,和時毒完全不同。時毒一開始的症狀像傷寒,但是到第七天就可能致命,治療時要精確辨別。首先要診脈,滑、數、浮、洪、沉、緊、弦、澀都是時毒的脈象。浮數的脈象,說明邪氣在表;沉澀的脈象,說明邪氣深入體內。
氣實之人,急服化毒丹以攻之。熱實不利,大黃湯下之。有表證者,解毒升麻湯以發之。年高氣耎者,五香連翹湯生之。又於鼻內搐通氣散,取十餘嚏作效,若搐藥不嚏者,不可治;如嚏出膿者,治之必愈,左右之人,每日用嚏藥搐之,必不傳染。其病人亦每日用嚏藥三五次,以泄熱毒,此治時毒之良法也。
經三四日不解者,不可大下,尤宜和之,犀角連翹散之類,至七八日大小便通利,頭面腫起高赤者,可服托裡散、黃耆散,宜針鐮出血,泄其毒氣,十日外不治自愈也。此病若五日已前,精神昏亂,咽喉閉塞,語聲不出,頭面不腫,食不知味者,必死。殊不知病有陰有陽,有可汗有可下,有微甚有逆從,不可不審也。
白話文:
體質強健的人,可以馬上服用化毒丹來治療。熱症嚴重無法排泄者,可用大黃湯瀉下。若有外感症狀,可用解毒升麻湯來發汗。年紀大、體虛者,可用五香連翹湯來調理。另外,可以在鼻腔內用通氣散引嚏,十多次打噴嚏即可見效。如果用藥引嚏不成功,就無法治療;如果打噴嚏排出膿液,治療後必能痊癒。周圍的人每天用引嚏藥物引導病人打噴嚏,就能避免傳染。病人自己也應該每天用引嚏藥物三到五次,藉此排出體內的熱毒,這是治療時行熱毒的有效方法。
若三四天沒有改善,不可使用峻猛的瀉藥,更要注重調和,可以用犀角連翹散等藥物。到了七八天,大小便通暢,頭面腫脹高聳發紅者,可以服用托裡散、黃耆散,並用針刺放血,排出毒氣,十天後不治療也能自癒。這種疾病如果在發病五天內,精神昏迷,咽喉閉塞,無法說話,頭面不腫,食慾不振,就一定會死亡。要知道,疾病有陰陽之分,有可發汗、有可瀉下,有輕微、有嚴重,有逆轉、有順從,不可不仔細辨別。
裡實而不利者,下之。
表實而不散者,解之。
表裡俱實而不解者,解表攻裡。
表裡俱解而不消者,和之。
腫甚焮痛者,砭去惡血,更用消毒之劑。
不作膿或不潰者,托之。
饑年普患者,不宜用峻利,當審治之。
一人頭面腫痛,服硝黃敗毒之劑,愈甚,診之脈浮數,邪在表尚未解,用荊芥敗毒散二劑,勢退大半,更以葛根牛蒡子湯,四劑而瘥。此憑脈發表證也。
一人患此腫痛,發熱作渴,脈實便秘,以五利大黃湯下之,諸證悉退。以葛根牛蒡子湯,四劑而痊。此憑脈攻裡證也。
白話文:
內部實證而無法通暢的,要瀉下;表面實證而無法散發的,要解表;表裡都實證而無法解開的,要解表攻裡;表裡都解開而未消散的,要調和;腫脹嚴重疼痛的,要砭石去除惡血,再用消毒藥物;不化膿或不潰爛的,要托裡;饑荒年分普遍患者,不宜使用峻烈藥物,要謹慎治療。
有一個人頭面腫痛,服用了硝黃敗毒藥物,病情反而加重,診脈發現脈浮數,邪氣在表尚未解,使用荊芥敗毒散兩劑,病情退去大半,再用葛根牛蒡子湯四劑,病癒。這是根據脈象判斷為表證而用藥。
另有一個人患有腫痛,發熱口渴,脈實便秘,用五利大黃湯瀉下,諸症都退去。之後用葛根牛蒡子湯四劑,痊癒。這是根據脈象判斷為裡證而用藥。
一人表裡俱解,腫痛尚不退,以葛根升麻湯,二劑而消。此憑證也。
一人腫痛,發寒熱,脈浮數,以荊防敗毒散,二劑少愈,再用人參敗毒散,二劑勢減半,又二劑而瘥。此憑脈發表也。
一人耳面赤腫作痛,咽乾發熱,脈浮數,先以荊防敗毒散,二劑勢退大半,又以葛根牛蒡子湯,四劑而瘥。
一婦腫痛,用硝黃之劑攻之稍緩,翌日復痛,診之,外邪已退,此瘀血欲作痛也,用托裡消毒散潰之而愈。此憑脈與藥也。
白話文:
一個人表裡都痛,腫痛還沒有消退,用葛根升麻湯,兩劑就消了。這證明了藥效。
一個人腫痛,發寒熱,脈象浮而數,用荊防敗毒散,兩劑病情稍有好轉,再用人參敗毒散,兩劑病情減半,又兩劑就痊癒了。這證明了用脈象來判斷病情,並用藥物來發表驅邪的有效性。
一個人耳朵和臉頰紅腫疼痛,咽喉乾燥發熱,脈象浮而數,先用荊防敗毒散,兩劑病情減退了一大半,又用葛根牛蒡子湯,四劑就痊癒了。
一位婦女腫痛,用硝黃藥物攻邪,病情稍微緩解,第二天又痛,診斷後發現外邪已經退了,這是瘀血要作痛,用托裡消毒散潰散瘀血,就痊癒了。這證明了用脈象和藥物來診斷病情的準確性。
頭面赤腫焮痛,服涼藥不應者,須砭針去血,再用本方必效。一人年三十,患肩毒,服人參敗毒散一劑,更服十宣散去參桂、加金銀花、天花粉,四劑而潰。因怒動肝火,風熱上壅,頭面青腫,焮痛飲冷,荊防敗毒散加芩、連、薄荷,二劑不因,急砭針患處,去黑血盞許,仍以一劑,勢退大半,再服人參敗毒散,四劑而愈。
泰和二年四月,民多疫癘,初覺憎寒體熱,次傳頭目腫盛,目不能開,上喘,咽喉不利,舌乾口燥,俗云大頭天行,親戚不通,染之多殆。一人病此五六日,醫以承氣加藍根下之稍緩,翌日其病如故,下之又緩,終莫能愈,漸至危篤。東垣云:身半以上,天之氣也;身半以下,地之氣也。
白話文:
頭臉紅腫發熱疼痛,服用涼性藥物沒有效果的,需要用砭石針放血,再用藥方就一定有效。曾經有個三十歲的人患肩部毒瘡,服用人參敗毒散一劑後,又服用十宣散去掉了人參和桂枝,加了金銀花和天花粉,四劑後瘡毒潰爛。因為生氣導致肝火上升,風熱上壅,頭臉青腫,發熱疼痛,喝冷飲也不舒服,服用荊防敗毒散加黃芩、黃連、薄荷,兩劑後沒有效果,趕緊用砭石針刺患處放出黑血一小碗,再服用一劑藥後,病情減輕一半,接着再服用人參敗毒散四劑後痊癒。
泰和二年四月,民間流行疫病,一開始感覺怕冷發熱,接着頭部和眼睛腫脹,眼睛睜不開,呼吸急促,咽喉不適,舌頭乾燥口渴,民間稱之為“大頭天行”,親戚朋友都不敢靠近,染上這種病大多凶險。曾經有個人染病五六天,醫生用承氣湯加藍根瀉下,病情稍微緩解,第二天病情依然如故,再次瀉下病情依然緩解,始終沒有好轉,逐漸危及生命。東垣說:身體上半部分是天的氣,身體下半部分是地的氣。
此邪熱客於心肺之間,上攻,頭目腫盛,以承氣泄胃中之實熱,是誅罰無過,不知適其至所,為故遂制。
普濟消毒飲
黃連(半兩),黃芩(味苦寒,瀉心肺間熱,為君,半兩),橘紅,玄參,生甘草(各二錢),鼠黏子,薄荷,板藍根,馬勃(各一錢),人參(三錢,瀉火補氣,為臣),連翹(一錢),白殭蠶(炒七分),升麻(一錢),柴胡(味苦,平行少陽、陽明二經,氣不得伸,二錢),桔梗(辛苦,以截諸藥於上,使攻其病邪者也)
白話文:
這病邪的熱氣停留在心肺之間,往上攻,造成頭部和眼睛腫脹。用承氣湯瀉去胃中的實熱,這如同誅罰無過,卻不知適當施治,因此才制定了這個方劑。
普濟消毒飲
- 黃連(半兩):味苦寒,瀉心肺間熱,為君藥。
- 黃芩(半兩):味苦寒,瀉心肺間熱,為君藥。
- 橘紅(二錢):
- 玄參(二錢):
- 生甘草(二錢):
- 鼠黏子(一錢):
- 薄荷(一錢):
- 板藍根(一錢):
- 馬勃(一錢):
- 人參(三錢):瀉火補氣,為臣藥。
- 連翹(一錢):
- 白殭蠶(炒七分):
- 升麻(一錢):
- 柴胡(二錢):味苦,平走少陽、陽明二經,氣不得伸。
- 桔梗(一錢):辛苦,用來截住藥物在上,讓它們攻克病邪。
上為細末,半用湯調,時時服之,半用蜜丸,噙化服盡,良久,愈。凡遠邇有病此者,書方遍貼之,濟人甚眾。或加芎歸為咀,每帖五錢,水二盞煎一盞,食遠稍熱,時時服之。如大便秘結,加酒蒸大黃一二錢,以利之。腫勢甚,宜砭血。
升麻牛蒡子散,治時毒,頭面腫、有瘡及項胸膈者,脈浮洪,表候者。
升麻,牛蒡子,桔梗,甘草,葛根,玄參,麻黃,連翹
上咀,各一錢,姜三片,水二盞,煎八分,取微汗。
一人腮頰腫焮,至於牙齦俱腫,右關脈數,此陽明胃經風火上攻也,治以犀角升麻湯而消。
犀角升麻湯,治胃火上攻,頰腮腫痛並牙痛,並效。(方見火門。)
白話文:
將藥材研磨成細粉,一半用湯調和,隨時服用;另一半用蜂蜜做成丸子,含服至化完,持續一段時間,就能痊癒。對於遠近患有此病的人,可以將藥方廣泛張貼,可以幫助許多人。如果症狀嚴重,可以加入川芎、當歸一起研磨,每帖五錢,用兩碗水煎成一碗,飯後稍熱服用,隨時服用。如果便秘,可以加入酒蒸大黃一兩錢,幫助排便。腫脹嚴重,則需要用砭石放血。
升麻牛蒡子散是用來治療時毒,頭面腫脹、有瘡,以及頸部、胸部、隔膜等部位疼痛的病症,脈搏浮大而洪,屬於表症。
藥方包括升麻、牛蒡子、桔梗、甘草、葛根、玄參、麻黃、連翹,各一錢,生姜三片,用兩碗水煎至八分,服用後微微出汗。
曾經有一個人腮頰腫脹,連牙齦都腫起來,右關脈跳動很快,這是陽明胃經風火上攻導致的,用犀角升麻湯治療後腫脹消退。
犀角升麻湯是用來治療胃火上攻,導致頰腮腫痛以及牙痛的病症,效果很好。